Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
論壇
最新消息
rinf論壇
Translate: 翻譯: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

UNCONVENTIONAL非傳統

Saturday, September 6th, 2008 週六, 2008年9月6日

SchNews schnews | As we predicted (in |一如我們所料(在 SchNEWS 644 schnews 644 ), last weeks protests in Denver outside the Democrat convention were nothing compared to the scenes out on the streets of St Pauls, Minnesota, during this week’s Republican National Convention (RNC). ) ,過去幾個星期的抗議在丹佛以外的民主黨公約相比,沒有什麼場面,列於街道的ST pauls ,明尼蘇達州,在這一周中的共和黨全國代表大會(共和黨全國委員會) 。 It seems that the thought of another Republican president is just too much to bear, and the Midwest city saw one of the biggest mass demonstrations in the States since the height of anti-war fervour in 2003.看來,思想的另一共和黨總統只是太多的負擔,和中西部城市看到其中一個最大的群眾示威,在美國由於高度的反戰熱潮在2003年。

While the world’s media have been fixated on the suitability of Sarah Palin for McCain’s running mate, battles have been raging outside the RNC.而世界上的媒體已經盯著是否適合薩拉帕林為麥凱恩的競選搭檔,戰鬥已熊熊以外的共和黨全國委員會。 The party of war criminals have had to hold their convention protected by unprecedented levels of security.黨的戰爭罪犯,不得不舉行公約所保護的空前的安全水平。

Our eyewitness claims that what was different about this policing was the sheer scale of the repression, surveillance and infiltration in the weeks leading up to and during the convention.我們的目擊者聲稱有什麼不同,對這個治安是純粹的大規模的鎮壓,監視和滲透,在週領導的後續行動和在該公約。 The $50 million campaign saw 35,000 law enforcement officers out on the streets - and this doesn’t include the National Guard or FBI agents. 5000萬美元運動,看到35000執法人員列於街道上-而這並不包括國民警衛隊或聯邦調查局特工。 Independent media and journalists were also targeted.獨立媒體和記者也遭到了襲擊。

Last Friday, before the convention started (Sept 1st-4th), armed riot police raided targets including the Convergence Center of the RNC Welcoming Committee in central St Paul, the meeting place and hub of the protests.上週五之前,該公約開始( 9月1日至4日) ,武裝鎮暴警察突擊搜查目標包括收斂中心的共和黨全國委員會歡迎在中央聖保祿,會議的地點和樞紐的抗議。 Occupants were ordered to lie on the ground while laptops were taken and anything which could be used to demonstrate, including banners and several buckets, was confiscated.居民被命令躺在地上,而筆記型電腦採取了,而且什麼都可以用來證明,包括橫幅廣告和幾個水桶,被沒收。

Twelve were arrested and eight, alleged leaders, are under the ominous charge of ‘Conspiracy To Riot In Furtherance Of Terrorism’ – which carries a maximum seven and a half year sentence. 12被拘捕八,指稱領導人,下不祥的負責'的陰謀暴動,在推動恐怖主義' -載有最高七年半徒刑。 The search warrant for this raid was supported by affidavits from police informants who had infiltrated the RNCWC, and alleged that the group intended to kidnap delegates, use explosives, and sabotage airports in St Pauls.搜查令,為這次襲擊的支持,誓章從警方線人,誰滲入rncwc ,並指稱該組的意圖是要被綁架的代表,使用炸藥,破壞機場,在聖pauls 。 This was all cheap talk in the pub evidently, as there is nothing to corroborate these allegations.這是所有廉價談在酒吧裡很明顯,由於沒有任何佐證,這些指控。

Other places raided over the weekend included Eyewitness Video – a group who film and monitor civil liberties.其他地方的搜查本週末,包括目擊者的視頻-一組誰電影和監測公民自由權。 By Wednesday, after a second raid, their landlord kicked them out.由週三後,第二次空襲,他們的房東踢出來。

The FBI also raided a house in Minneapolis housing the free food people, Food Not Bombs, with four arrested on ‘probable cause’ for conspiracy to riot.美國聯邦調查局也突擊搜查一所房子在明尼阿波利斯房屋免費食物的人,食物不是炸彈,與四名被捕男子就'可能的原因'陰謀暴動。 The warrant claimed they were looking for improvised incendiary devices, and seized what they took to be a bucket of what they called ‘weaponised urine’.逮捕令稱,他們正在尋找簡易燃燒裝置,並檢獲了什麼,他們將一桶他們所謂' weaponised尿' 。 No it wasn’t the soup they were going to serve up the next day, it was actually just grey water being saved to use in the toilet.沒有那不是湯他們要服務了第二天,它實際上是剛剛灰色水儲存到使用的廁所。

And all this before the protests had even begun.而這一切之前,抗議,甚至開始。
The convention – and protests – started on Monday with a large ‘permitted’ march.公約-和抗議-週一開始就與一個大'允許'三月。 Some 25,000 were out in force, but so were the heavily tooled up SWAT police.一些2.5萬人,在部隊,但被沉重的tooled了特警警方。 Affinity groups organised to take different sectors of the city, but many were stopped from reaching their meeting points, and were detained with ID taken.親和團體主辦,採取不同階層的城市,但許多被截停,從深遠的會晤點,被扣留的與編號所採取的。 The intention was to block the road to the RNC’s venue, The Xcel Center (DSEi memories anyone?), and apparently the police helped by blocking the road themselves.其意圖是阻止道向共和黨全國委員會的場地, xcel中心( dsei回憶的人呢? ) ,顯然是警方的協助下封鎖道路。

Around a thousand-strong ‘Anti-Capitalist Bloc’ peeled off the march to take direct action – initiating some argybargy and window smashing… and were met with riot police, gas canisters and concussion grenades.圍繞千強'反資本主義的集團'脫落三月採取直接行動-發起一些a rgybargy和窗口粉碎… …並分別會見了防暴警察,瓦斯罐和震盪手榴彈。

After day one, over 300 protesters were in the county jail.後一天,超過三百名示威者在縣監獄。 Reports from those who got out tell of extreme abuse within the cells, with many held beyond the time limit before they must be charged or released.報告從那些誰失控告訴極端虐待的細胞,與許多舉行的超越時間限制之前,他們必須被起訴或釋放。 A protest and vigil has been maintained since outside the jail, despite a belligerent police and National Guard presence.抗議和守夜一直維持自外坐牢,儘管交戰警察和國民衛隊的存在。

In a move that should’ve generated more media attention than it did, journalist Amy Goodman, anchorwoman of the DemocracyNow.org internet/radio/tv programme, was arrested on Monday along with her producers – who despite carrying press badges were held on riot charges.在一個動議,應已產生更多媒體的關注的確要比,記者艾米古德曼,主持人的democracynow.org互聯網/電台/電視節目,被逮捕,週一,隨著她的生產者-誰,儘管進行新聞,肩章,共舉行了暴動收費。

The next day, Tuesday, in the teeth of amassed police, was the Poor Peoples’ March For Our Lives – of around 15,000 - for the homeless, veterans, immigrants.第二天,週二,在牙齒積累了警察,是窮人的人民三月為我們的生活-約1 .5萬-為無家可歸者,退伍軍人,入境者。 The police demanded the march end by 7pm, and when it didn’t, waded in with batons, horses and motorbikes ramming the crowd, as well as firing tear gas, pepper spray and flash bombs.警方要求3月結束時至下午七時,當它沒有, waded在用警棍,馬和摩托車撞向人群,以及發射催淚彈,胡椒噴霧和Flash炸彈。 Snatch squads grabbed individuals, beating and tasering them.抓舉隊抓住個人,毆打和tasering他們。 A city centre concert was pulled.一個城市的中心音樂會拖出。

On Wednesday, protest continued, and further raids took place.對週三,抗議仍在繼續,並進一步掃蕩發生。 Coaches taking delegates into the Xcel Center had be re-routed off the Minneapolis freeway system because people were throwing 40lb bags of cement off the overpasses onto them.教練考慮代表到xcel中心已改為小康明尼阿波利斯高速公路系統,因為人被投擲四十零磅袋的水泥從立交橋上他們。 Our reporter claims it was impossible to walk around near the centre with any sort of camera, given the tight control over media images of the protests.我們的記者聲稱這是不可能的走動近中心與任何類型的相機,由於嚴格控制媒體形象的抗議。 That night Rage Against The Machine performed an explosive gig – following on from their performance at Democrat convention protests in Denver the week before - with the audience surrounded by riot police.那天晚上,憤怒,對機器的表現爆炸性的演出-以下就從他們的表現在民主黨公約抗議在丹佛一周前-與觀眾包圍防暴警察。 After their show over 100 were arrested.後顯示,超過100人被捕。

Inside the Xcel Center, Thursday (4th) was the big day that John McCain gave his acceptance speech.內xcel中心,週四(第四) ,大天認為,麥凱恩了他在接受提名的演講。 Outside, the ruck continued, featuring a host of themed protests including a school kids ‘Walk Out Of Class’ rally.以外, ruck繼續,具有東道國的主題抗議,其中包括一所學校孩子們走出工人階級的團結。 As the empty applause rattling around the Xcel Center died down, conservatives all around the country should have been comforted that the number of non-believers arrested outside during the week numbered over 400.作為空的掌聲拍擊周圍xcel中心平息,所有的保守派在該國各地應已安慰說,一些非信徒被捕外週期間,人數超過400名。

This year was the 40th anniversary of the 1968 Democrat convention, which shared parallels with the 2008 Republican convention: a mass demonstration against a party convention – riding on a wave of anti-war ferment – which was met with unprecedented repression by a brutal, paranoiac and deeply unpopular US state.今年是40週年之際, 1968年民主黨的公約,該公約的共同平行的,與2008年的共和黨全國代表大會:大規模示威,反對一黨公約-騎在一波的反戰發酵-這是會見了前所未有的鎮壓是殘酷的, p a ranoiac和深深不受歡迎的美國國務院。 Only this year had added kevlar body armour.只有這樣,今年增加了芳綸防彈衣。

See also也見 http://twincities.indymedia.org

* www.protestrnc2008.org *


Have Your Say: UNCONVENTIONAL 你說:非傳統
Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 .
Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 .

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI


Related News 相關新聞
This entry was posted on Saturday, September 6th, 2008 at 5:02 am and is filed under此項目被張貼在週六, 2008年9月6日在上午05時02分,並提交下 Contributions & Guests貢獻&客人 . You can follow any responses to this entry through the您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed.餵養。 You can您可以 leave a response留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site.從你自己的網站。
Go to Forum去論壇 | Latest Topics最新主題

論壇

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

rinf廣告 Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新的論壇主題
SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY schnews演習,為真理,在繁忙的石油理論

Blair has no right to lecture on the rule of law 布萊爾無權講座,法治

ID cards for foreigners from 25 November 身份證的外國人,從11月25日

RNC protesters charged with terrorist offences 共和黨全國委員會抗議被控以恐怖罪行

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV 政治驅動的小說:為電視

Stand Up for Independent Journalism 站起來,為獨立的新聞

RFID leakage is hushed up - claim RFID的滲漏是hushed -索賠

Labour proposes huge increase in state surveillance 勞工建議大幅增加,國家監察

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts 喬姆斯基:英國未能阻止美國的可恥行為

Police, National Guard, fire tear gas into protest group 警察,國民警衛隊,消防催淚瓦斯到抗議組

"Labour making our job harder" - police chief “勞動使我們的工作更難” -警察總長

Obama might pursue criminal charges against Bush administration 奧巴馬可能追求刑事指控布什政府

New Labour banging war drums - again 新的勞工撞戰爭的鼓-再次

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign 新的啟示對副總裁的選擇,提高危機麥凱恩運動

Headus Rectum headus直腸 commented on: 評論:
Labour proposes huge increase in state surveillance 勞工建議大幅增加,國家監察
(In a robotic drone like voice) I think we need more CCTV watchers ASAP. (在一個無人駕駛的機器人一樣的聲音)我認為我們需要更多的閉路電視觀察家的ASAP 。 More... 更多...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Guy Fox in Key West/Havana 佬福克斯在基韋斯特/哈瓦那 commented on: 評論:
RFID leakage is hushed up - claim RFID的滲漏是hushed -索賠
RFID compromising your privacy? RFID的妥協您的隱私? Making you vulnerable to ID theft. 使你容易受到身份盜竊。 No problem Brit!... 沒有問題的英國人! ...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

BTFISOA btfisoa commented on: 評論:
CIA ‘launches Facebook for spies’ 中情局'發射的臉譜為間諜
Lol. 大聲笑。
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Geof geof commented on: 評論:
McCain Backed by Rothschilds - Washington Post 麥凱恩的支持rothschilds -華盛頓郵報
Please search out and read “Money Masters” and it will explain in full detail the... 請搜索出來,並宣讀了“金錢的主人” ,並會解釋 ,在充分詳細...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe網頁設計與託管英國,美國,歐洲

WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚了大麻,大麻雜草論壇
Linux Web Hosting Linux的虛擬主機

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big-Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 Censorship檢查 CIA美國中央情報局 Climate-Change氣候變化 Cover-Up包括後續 Cults邪教 Culture文化 Database-State數據庫的國家 David-Hicks大衛-希克斯 David-Ray-Griffin大衛-射線-格里芬 Debt債務 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 Entertainment娛樂 Environmental News環境新聞 EU歐盟 False-Flag假旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free-Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health-News健康新聞 History歷史 ID-Cards編號賀卡 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 John McCain約翰麥凱恩 Law法律 Marches遊行 Media News新聞 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 New World Order世界新秩序 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Science & Technology News科技新聞 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴役 Space空間 Sports體育 Spy間諜 Spying諜報活動 Stephen-Lendman史蒂芬- lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony-Blair托尼-布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK-News英國新聞 UN聯合國 USA-美國- USA-News美國新聞 Video視頻 Voting投票 war戰爭 War & Terrorism News戰爭和恐怖主義新聞 Warfare White-House白房子 Wolfowitz沃爾福威茨 World-News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇