|
UNCONVENTIONAL 파격적인 Saturday, September 6th, 2008 2008년 9월 6일 (토) SchNews schnews | As we predicted (in | 우리가 예측 ( SchNEWS 644 schnews 644 ), last weeks protests in Denver outside the Democrat convention were nothing compared to the scenes out on the streets of St Pauls, Minnesota, during this week’s Republican National Convention (RNC). ), 지난 주 시위가 밖으로 덴버에서 민주당의 컨벤션 비교하면 아무것도 아니가 성 밖의 거리 풍경이 Pauls, 미네소타, 이번 주 공화당 전당 대회 (rnc). It seems that the thought of another Republican president is just too much to bear, and the Midwest city saw one of the biggest mass demonstrations in the States since the height of anti-war fervour in 2003. 또 다른 것 같다는 생각을 너무 많이 공화당 대통령은 단지 곰, 그리고 중서부 도시 중 하나를보고 미국에서 최대의 집단 시위의 높이를 방지 이후 2003 년 - 전쟁을 열렬합니다. While the world’s media have been fixated on the suitability of Sarah Palin for McCain’s running mate, battles have been raging outside the RNC. 고집하는 동안에는 세계의 미디어가 사라의 적합성을위한 palin 매케인의 러닝 메이트, 전투가 밖으로 거친 rnc합니다. The party of war criminals have had to hold their convention protected by unprecedented levels of security. 전쟁의 파티를 범죄자들이 그들의 협약의 보호를받습니다는 전례가없는 수준의 보안을 유지합니다. Our eyewitness claims that what was different about this policing was the sheer scale of the repression, surveillance and infiltration in the weeks leading up to and during the convention. 목격자에 대한 우리의 주장이 어떻게 다르다는 규모가 순전히 경찰은 억압, 감시와 침투하는 동안의 주간 선도하고 국제 대회까지합니다. The $50 million campaign saw 35,000 law enforcement officers out on the streets - and this doesn’t include the National Guard or FBI agents. 본 캠페인에 오천만 달러 건 은요? 법 집행 기관 임원 밖의 거리에 35000 - 그리고 이것 방위군이나 미 연방 수사국 요원은 포함되지 않습니다. Independent media and journalists were also targeted. 독립적인 언론과 언론인들도 타겟합니다. Last Friday, before the convention started (Sept 1st-4th), armed riot police raided targets including the Convergence Center of the RNC Welcoming Committee in central St Paul, the meeting place and hub of the protests. 지난 금요일, 이전에 국제 대회 시작 (9월 1일부터 4일까지), 무장 폭동 컨버전스의 중심을 포함하여 경찰의 습격을 목표 rnc 환영위원회 중앙 세인트 폴, 회의 장소와 허브 항의합니다. Occupants were ordered to lie on the ground while laptops were taken and anything which could be used to demonstrate, including banners and several buckets, was confiscated. 거주자가 지상 명령을하는 동안에 누워 노트북 컴퓨터를 사용할 수있는 것들을 찍은 증명을 포함되었고, 몇 물통 배너가를 압수합니다. Twelve were arrested and eight, alleged leaders, are under the ominous charge of ‘Conspiracy To Riot In Furtherance Of Terrorism’ – which carries a maximum seven and a half year sentence. 12 개들이 체포, 8, 의혹의 지도자는 요금을 담고있는 데 아래의 '폭동 음모를 테러에 의거한'-을 태운 년간 최대 7 년 반 문장을합니다. The search warrant for this raid was supported by affidavits from police informants who had infiltrated the RNCWC, and alleged that the group intended to kidnap delegates, use explosives, and sabotage airports in St Pauls. 이번 임무를 맡게의 검색 영장을 지원하는 선서는 경찰의 정보 제공에서 rncwc 사람에 침투했을가, 그리고 의도를 납치 의혹 명 규모의 그룹을 사용 폭발물, 그리고 공항에서 세인트 사보타주이 Pauls합니다. This was all cheap talk in the pub evidently, as there is nothing to corroborate these allegations. 이것은 모든 술집에서 저렴한 토크 결국, 이러한 주장을 확증이 존재하지 아무것도합니다. Other places raided over the weekend included Eyewitness Video – a group who film and monitor civil liberties. 주말에 포함된 다른 장소 습격 목격자 비디오 - 그룹을 시민의 자유 누구 필름 및 모니터합니다. By Wednesday, after a second raid, their landlord kicked them out. 의해 수요일, 후에 두 번째 단속이 그들의 집주인를 걷어 내야합니다. The FBI also raided a house in Minneapolis housing the free food people, Food Not Bombs, with four arrested on ‘probable cause’ for conspiracy to riot. 미 연방 수사국에 집을 습격 미니 애폴리스 또한 주택의 공짜 음식 사람들이, 음식 안 폭탄, 4 개의 구속에서 '근거'를 폭동 음모를합니다. The warrant claimed they were looking for improvised incendiary devices, and seized what they took to be a bucket of what they called ‘weaponised urine’. 즉석 주장에 대한 체포 영장을 찾고 그들은 방화 장치 및 압수 무엇이 그들이 어떻게 그 사람들이 전화를 한 통 'weaponised 소변이'. No it wasn’t the soup they were going to serve up the next day, it was actually just grey water being saved to use in the toilet. 아니 사실이 아니 었죠에 수프를 제공하는가는 그들은 그 다음날, 사실은 회색 물이 저장되는 단지를 변기에 사용합니다. And all this before the protests had even begun. 그리고이 모든 시위가도 시작하기 전에합니다. Around a thousand-strong ‘Anti-Capitalist Bloc’ peeled off the march to take direct action – initiating some argybargy and window smashing… and were met with riot police, gas canisters and concussion grenades. 주변에 1000 - 강력한 '반대 - 자본주의의 블록', 3 월 껍질을 따로 직접적인 액션 - argybargy와 윈도우를 시작 일부 스매싱… 그리고이 폭동 진압 경찰을 만나, 가스 용기와 수류탄을 받았으며합니다. After day one, over 300 protesters were in the county jail. 이후 하루 300 명이 넘는 시위대가 교도소에 있었 군. Reports from those who got out tell of extreme abuse within the cells, with many held beyond the time limit before they must be charged or released. 극단적인 얘기를보고 나온 사람의 세포를 남용, 많은 개최되기 전에 시간 제한을 넘어 청구 또는 공개되어야합니다. A protest and vigil has been maintained since outside the jail, despite a belligerent police and National Guard presence. 기도에 항의하고 유지 관리가 밖으로 이후 감옥에서 경찰과 방위군에도 불구하고 호전적인 존재합니다. In a move that should’ve generated more media attention than it did, journalist Amy Goodman, anchorwoman of the DemocracyNow.org internet/radio/tv programme, was arrested on Monday along with her producers – who despite carrying press badges were held on riot charges. 에서 발생하는 움직임을 했어야보다 더 많은 언론의 주목 그랬다면, 에이미 굿맨 기자, 앵커의 democracynow.org 인터넷 / 라디오 / 텔레비젼 프로그램과 함께 체포되었다 월요일에 그녀의 생산자 - 누구에도 불구하고 장부 기장 언론은 폭동 개최 청구합니다. The next day, Tuesday, in the teeth of amassed police, was the Poor Peoples’ March For Our Lives – of around 15,000 - for the homeless, veterans, immigrants. 그 다음날, 화요일, 치아의 축적에 경찰, 가난한 사람은 '우리의 삶 동안 행진할 - 약 15000 - 노숙자, 재향 군인, 이민자합니다. The police demanded the march end by 7pm, and when it didn’t, waded in with batons, horses and motorbikes ramming the crowd, as well as firing tear gas, pepper spray and flash bombs. 오후 7시, 3 월 마지막으로 경찰에 요구했다, 그리고이 그렇지 않다면, 바다와 함께 batons, 말, 오토바이 ramming 군중뿐만 아니라 최루탄 발사, 페퍼 스프레이 및 플래시 폭탄을합니다. Snatch squads grabbed individuals, beating and tasering them. 팀 인상 잡고 개인, 구타하고 그들을 tasering합니다. A city centre concert was pulled. 도시 센터 콘서트가 끌어합니다. On Wednesday, protest continued, and further raids took place. 수요일에, 항의 지속적인, 그리고 더 공습 일어났다. Coaches taking delegates into the Xcel Center had be re-routed off the Minneapolis freeway system because people were throwing 40lb bags of cement off the overpasses onto them. taking 대표단을 코치 - 라우팅 밖으로 다시 xcel 센터는 미니 애폴리스 고속도로 시스템 시멘트 부대 40파운드 때문에 사람들이 밖으로 던지고 그들 overpasses 방면합니다. Our reporter claims it was impossible to walk around near the centre with any sort of camera, given the tight control over media images of the protests. 우리 기자가 불가능하다고 주장하고 둘러보고 근처의 중심가 어떤 종류의 카메라가 주어진다면 미디어의 영상을 꽉하게 제어할 항의합니다. That night Rage Against The Machine performed an explosive gig – following on from their performance at Democrat convention protests in Denver the week before - with the audience surrounded by riot police. 그날 밤 레이지 어게인스트 더 머신 수행하여 폭발적인 공연 - 그들의 성능을 민주당 원에서 다음과 같은 국제 대회에 항의하기 전에 이번 주 덴버에서 - 폭동 진압 경찰과 관객에 둘러싸여있습니다. After their show over 100 were arrested. 그들이 나간 후 100여 명이 체포됐다 표시합니다. Inside the Xcel Center, Thursday (4th) was the big day that John McCain gave his acceptance speech. 내부의 xcel 센터, 목요일 (4 일)은 큰 그날 그의 취임 연설에서 존 매케인 준합니다. Outside, the ruck continued, featuring a host of themed protests including a school kids ‘Walk Out Of Class’ rally. 외부에서 주름이 계속되고있는 테마 주인을 선보이는 학교 포함하는 시위가 아이들의 도보는 교실 밖으로 '집회. As the empty applause rattling around the Xcel Center died down, conservatives all around the country should have been comforted that the number of non-believers arrested outside during the week numbered over 400. 덜컹 거리는 소리로 주위에 박수를 xcel 센터의 빈 사망 다운, 보수 진영의 모든 나라 전역에 안락어야했는데 - 신자를 체포 아닌 그 밖의 수를 400 개 이상 주중 번호가 매겨진합니다. This year was the 40th anniversary of the 1968 Democrat convention, which shared parallels with the 2008 Republican convention: a mass demonstration against a party convention – riding on a wave of anti-war ferment – which was met with unprecedented repression by a brutal, paranoiac and deeply unpopular US state. 올해는 40 주년 기념 1968은 민주당의 전당 대회와 2008 년이 공화당 전당 대회 공유 유례 : 전당 대회에 대해 시위를 대량 - - 전쟁을 방지 물결을 타고 발효 - 어떤은 전례가없는 만났다 잔인한 진압에 의해, 편집증 그리고 깊게 인기 미국합니다. Only this year had added kevlar body armour. 올해는 전용 방탄 몸에 갑옷이 추가되었습니다. See also 참조 http://twincities.indymedia.org Have Your Say: UNCONVENTIONAL 당신의 말 : 파격적인 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |