Breaking News 實時新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Tony Benn: What went wrong in the capitalist casino?托尼本:這是怎麼回事資本主義賭場? Friday, October 17th, 2008 星期五, 2008年一十月17日 By Tony Benn |通過托尼本| These words are from the 1945 Labour manifesto Let Us Face The Future which brilliantly identified the very same crisis which is now described as a “credit crunch” as if it were a mere hiccup in an otherwise wonderful neo-liberal globalised world which could be corrected with a vast subsidy from the taxpayers to put the Wall Street casino and its partners worldwide back into profit.這些話是從1945年的勞工宣言,讓我們面對未來的精闢確定了同樣的危機,現在是被稱為“信貸緊縮” ,就好像它是僅僅打嗝在一個美好的新自由主義全球化的世界上可更正與一個龐大的補貼從納稅人把華爾街賭場和其全球合作夥伴到利潤。 It reminded me of the fact that when slavery was abolished it was the slave owners, and not the slaves, who received compensation from the government of the day.這使我想起這樣一個事實,即當奴隸制被廢除,這是奴隸主,而不是奴隸,誰得到補償,政府的一天。 Perhaps more important – and never mentioned in the media – is that all the news we get every day and every hour is all about the bankers while presidents, prime ministers and other elected leaders of the world have been reduced to the role of mere commentators who are expected to supply taxpayers’ money whenever it is needed to bail out the wealthy.或許更重要的-和從未提及媒體-是所有的新聞我們每天每個小時是所有的銀行家,而總統,總理和其他當選的世界各國領導人已經減少的作用僅僅是評論家誰預計供應納稅人的錢時,需要保釋外出富裕。 Indeed, what we are watching is nothing less than the steady transfer of real political power from the polling station to the market and from the ballot to the wallet – reversing the democratic gains we have made over the last century when we were able, increasingly, to use our votes to shape our economic future.事實上,我們正在注視是不亞於穩步轉讓真正的政治權力從投票站的市場,從投票的錢包-扭轉這一民主成果,我們已經取得了上個世紀時,我們能夠越來越多,使用我們的票對塑造我們的經濟未來。 Our 1945 manifesto made that clear in the very next passage following the quote above.我國1945年宣言明確提出,在今後很通行後,上述報價。 This is what it said: “The nation wants food, work and homes.這就是它說: “民族要食物,工作和家庭。 It wants more than that.它希望不止於此。 It wants good food in plenty, useful work for all and comfortable labour-saving homes that take full advantage of the resources of modern science and productive industry.”它希望在良好的食物豐富,有益的工作,對所有和舒適的節省勞力的家庭充分利用資源的現代科技和生產行業。 “ That was the policy that swept Labour MPs into power in 1945 and gave this country the National Health Service, the welfare state and a massive house building programme, made possible by elected local authorities who had the resources made available to them by the Treasury.這是政策,席捲工黨議員到電力在1945年給這個國家的國民健康服務,福利國家和一個大規模的房屋建設方案,使得地方當局選出了誰的資源向他們提供由財政部。 Now, 63 years later, we are back facing a similar situation and we need to understand why it has happened if we are to see our way forward.現在, 63年後的今天,我們又回到面臨著類似的情況,我們需要理解為什麼發生了,如果我們要看到我們前進的道路。 We have been told every day by the media that we should put our faith in the market and that elected governments are the problem and not the answer and, for that reason, should not interfere.我們被告知每天通過媒體,我們應該把我們的信心,市場和民選政府的問題,不是解決問題的答案,因此,不應該干涉。 These ideas began to emerge in the political mainstream when Margaret Thatcher came to power and in 1994 “new” Labour adopted them as the basis of its own approach which explains why she once described “new” Labour as her “greatest achievement”.這些想法開始出現在政治主流時,撒切爾夫人上台和1994年的“新”勞動通過他們根據自己的做法,解釋了為什麼她曾形容“新”勞動作為她的“最偉大的成就” 。 Trade union rights are now more restricted than they were in 1906, wages have been held down and people have been advised to borrow and spend as an alternative – which explains why the stock market has fallen and locked more and more people into debt, which is a subtle form of slavery itself.工會權利現在更受限制比他們於1906年,工資已舉行下跌和人民已被告知借款和支出作為替代-這解釋了為什麼股市下跌,鎖定,越來越多的人的債務,這是一種微妙形式的奴隸制本身。 This is why so many people are frightened and frightened people can sometimes be persuaded to seek an answer by identifying an enemy who can be made a scapegoat for failure – as Hitler did when he blamed the Jews, the Communists and the trade unions for the mass unemployment in Germany and set up a fascist dictatorship which led to the Holocaust and war.這就是為什麼如此多的人害怕和恐懼的人有時會說服尋求答案,確定敵人誰可以成為一個失敗的替罪羊-作為希特勒當他指責猶太人,共產黨和工會的大規模在德國的失業率,並設立了一個法西斯獨裁統治導致了大屠殺和戰爭。 Hitler dealt with the unemployed by giving them jobs in the arms factories and the armed forces which led to the Second World War and the massive human cost it caused.希特勒處理的失業,使他們的工作,武器工廠和武裝部隊導致第二次世界大戰和巨大的人力成本造成的。 Whatever the left does it must never respond by splintering into a mass of tiny ideological sects forever fighting each other – for that way leads to failure, frustration and defeat.無論離開它絕不回應分裂成一個大規模的教派微小的思想永遠互相爭鬥-對這種方式導致失敗,挫折和失敗。 This is the time for co-operation across the left to tackle the problems that face us on a non-sectarian basis as we have seen in the Stop the War Coalition, the campaigns for trade union rights, civil liberties, pensions, nuclear disarmament, council house building and a fair tax system – all of which require full trade union backing if they are to succeed.這是一次聯合行動,但左解決的問題,我們面臨的一個非宗派基礎上,我們看到的停止戰爭聯盟,開展工會權利,公民自由,養老金,核裁軍,安理會內部建設和公正的稅收制度-所有這一切都需要全面工會的支持,如果它們要成功。 If the economic situation gets worse, as it very well may, we have also to be on the look out for the “coalition” solution which could well be presented to us as the only way that these problems can be tackled, an argument that is being put forward now in America when George Bush, John McCain and Barack Obama rallied round to back the $700 billion bail-out that Wall Street demanded.如果經濟狀況日益惡化,因為它可能會非常好,我們還必須就留意“聯盟”的解決辦法,完全可以向我們提出的唯一途徑,這些問題都可以解決,一個論點,即是提出了目前在美國時,布什,參議員麥凱恩和奧巴馬反彈一輪回7,000億美元保釋出,華爾街要求。 That same argument was used by Ramsay MacDonald in 1931 when he formed a National Government which nearly destroyed the Labour Party in the general election when only 51 Labour MPs survived and, without the courage of Ernie Bevin and the TUC , it might never have recovered, as it did in 1945.同樣的論點是用拉姆齊麥克唐納在1931年,他成立了一個全國政府幾乎摧毀了勞工黨在換屆選舉時,只有51個工黨議員存活,沒有的勇氣恩尼貝文和入住 ,它可能永遠不會恢復,因為它在1945年。 I hope that the re-appointment of Peter Mandelson to the Cabinet in the latest reshuffle does not lead to that idea being re-floated as the best way to see us through the crisis for that could be the end of democracy – allowing the European Commission to prevent the re-emergence of public ownership and control of the banks which many will now see as the best way forward.我希望,重新委任曼德爾森向內閣在最新的改組不會導致這一想法正在重新上市是最好的方式渡過危機的,可年底的民主-允許歐洲聯盟委員會為防止再次出現的公共所有權和控制權的銀行,許多現在看到前進的最佳途徑。 For the first time in my life, the public are to the left of a Labour government and common sense points us in a direction quite different from the one we have been following since 1979 when Thatcher set out to destroy the trade unions, cripple local authorities and privatise our public assets which we need now more than ever.第一次在我的生活,市民左邊的工黨政府和常識我們分在一個完全不同的方向從一個我們一直在下列自1979年以來,當撒切爾規定了破壞工會,削弱地方當局和私有化的公共資產,我們現在需要比以往任何時候更加。 In 1945, the nation realised that the problems of peace required the same intensity of commitment as the problems of war.在1945年,國家意識到,和平問題需要同強度的承諾問題的戰爭。 And with the disastrous experience of Iraq and Afghanistan that argument, too, is beginning to register again and people are asking why we waste so much money on those illegal, brutal and unwinnable wars and on new nuclear weapons when people are losing their jobs and facing repossession of their homes.與災難性的經驗,伊拉克和阿富汗的這一論點,也開始重新註冊和人問我們為什麼浪費這麼多錢對這些非法的,野蠻和取勝的戰爭和新的核武器,當人們正在失去他們的工作和面臨的收回自己的家園。 The case for peace and socialism is intensely practical and, put like that, will command wide public and electoral support as it did then, in 1945, and could again do now.該案件為和平與社會主義,是激烈的實際,付諸表決,這樣,將指揮廣泛的公眾和選民的支持,因為它沒有那麼,在1945年,並可能再次現在要做的。 Have Your Say: Tony Benn: What went wrong in the capitalist casino? 你說:托尼本:這是怎麼回事資本主義賭場? Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Criminal, Immoral And Now A Farce刑事的,不道德的,現在是一場鬧劇 Last post by ZingPao @ 01:47 AM 最後職位ZingPao @上午01時47 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Trick or Treat?不給糖就搗蛋? Last post by ZingPao @ 01:44 AM 最後職位ZingPao @上午01點44分 Just The Facts Please只要事實請 Last post by loki @ 01:22 AM 最後職位洛基@上午01點22 Political Compass Test政治指南針測試 Last post by ZingPao @ 12:55 AM 最後職位ZingPao @上午12時55 Seven-point plan for Britain's crisis-KEN LIVINGSTONE 7點計劃,英國的危機肯利文斯通 Last post by Nostalgia @ 12:39 AM 最後職位懷舊@上午12時39分 Syd Barrett's Pink Floyd悉尼Barrett的平克弗洛伊德 Last post by ZingPao @ 12:32 AM 最後職位ZingPao @上午12時32分 Vote Third Party表決第三者 Last post by ZingPao @ 12:13 AM 最後職位ZingPao @上午12時13分 Time To Lighten Up Or Light Up Or Both時間,減輕了或輕或兩 Last post by ZingPao @ 11:58 PM 最後職位ZingPao @下午11時58分 George Galloway on Talksport加洛韋對Talksport Last post by Nostalgia @ 11:13 PM 最後職位懷舊@下午11點13 Jack Nicholson 1978 and his Hydrogen fuelled car 1978年傑克尼科爾森和他的氫燃料汽車 Last post by Unregistered @ 11:01 PM 上次未註冊後@下午11時零一分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 Breaking News實時新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |