RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Thursday, August 21st, 2008木曜日、 2008年8月21日
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!
rinfウェブホスティング

The Secret Deal For Iraq’s Oilの秘密の取引は、イラクの石油

Tuesday, August 19th, 2008 火曜日、 2008年8月19日

The Public Recordパブリックレコード | Four months before the United States invaded Iraq, the Department of Defense was secretly working with Vice President Dick Cheney’s old company, Halliburton Corp., on a secret deal that would give the world’s second largest oil services company total control over Iraq’s oil fields, according to interviews with Halliburton’s most senior executives. | 4ヶ月前まで、米国のイラク侵攻は、米国防総省が秘密裏に作業をディックチェイニー副大統領の古い会社、ハリバートン社は、秘密の取引ができるなら、世界第2位の石油サービス会社トータル制御するイラクの油田によると、ハリバートンのほとんどの上級管理職のインタビューです。

Previously undisclosed Halliburton documents obtained by The Public Record confirm that controlling the world’s second largest oil reserves was a top priority for the Bush administration.ハリバートン明かされていない、以前は次のドキュメントを得られる公共の記録を確認して制御して世界第2位の石油埋蔵量は、ブッシュ政権にとって最優先課題です。 Additionally, the deal between the Department of Defense and Halliburton unit Kellogg, Brown & Root to operate Iraq’s oil industry saved Halliburton from imminent bankruptcy.また、国防総省の契約との間のハリバートン単位ケロッグブラウン&ルートを運営ハリバートン、イラクの石油産業に保存差し迫った破産からです。

In October of 2002, Halliburton was saddled with a multibillion-dollar asbestos liability as well as a serious slowdown in domestic oil production. 2002年10月、ハリバートンは、数十億ドルを抱えたアスベスト賠償責任だけでなく、深刻な景気減速が国内の石油生産量です。 The company’s stock plummeted on the news falling to a low of $12.62 in October 2002 from a high of $22 the year before.その会社の株式の急落をニュースで下落して2002年10月の安値の12.62ドル高ドルから22年前です。

A month later, in November 2002, Halliburton’s financial troubles seemingly disappeared.一カ月後に、 2002年11月に、一見ハリバートンの金融不安が消えてしまった。 At the urging of unnamed officials in the Office of the Vice President, according to the documents, the Department of Defense recommended The Army Corps of Engineers award a contract to Kellogg, Brown & Root to extinguish Iraqi oil well fires in addition to “assessing the condition of oil-related infrastructure; cleaning up oil spills or other environmental damage at oil facilities; engineering design and repair or reconstruction of damaged infrastructure; assisting in making facilities operational; distribution of petroleum products; and assisting the Iraqis in resuming Iraqi oil company operations.”無名の後押しを受けては、事務局の職員が担当副社長によると、書類は、推奨する国防総省の契約を授与する陸軍工兵隊をケロッグブラウン&ルートを消滅させるイラクの油田火災に加えて"査定して条件の石油関連のインフラストラクチャ;掃除油の流出やその他の環境被害をもたらすの石油施設;工学設計と復興を修復または破損したインフラストラクチャ;支援のメーカー設備運用;分布の石油製品、およびイラク人を支援してイラクの石油会社の業務再開。 "

That was a deal hatched five months before the start of the Iraq war, when the Bush administration said publicly that it had not been working on war plans.孵化された5カ月間の取引を開始する前に、イラク戦争の際に、ブッシュ政権によると公開されていた戦争に取り組んで計画されていない。

“The fact that the Department was planning for the possibility that it would need to repair and provide for continuity of operations of the Iraqi oil infrastructure was classified until March 2003,” the Army Corps of Engineers said on its web site. "という事実の部門は計画の可能性を修復することが必要との連続性を提供する業務に分類されるまで、イラクの石油インフラストラクチャは、 2003年3月、 "陸軍工兵隊によると、そのウェブサイトです。 “This prevented earlier acknowledgement or announcement of potential requirements to the business community.” "これを阻止またはそれ以前の謝辞の可能性の要件を発表したのビジネスコミュニティです。 "

A March 6, 2003を2003年3月6日 internal Pentagon e-mail米国防総省の内部の電子メール sent by an Army Corps of Engineers official says “action” on a multibillion-dollar Halliburton contract was “coordinated” within Cheney’s office.送信された陸軍工兵隊の関係者は"アクション"は、数十億ドルの契約をハリバートンは、 "調整"にチェイニー副大統領の事務所です。

The e-mail says Douglas Feith, the former Undersecretary of Defense for Policy, received authorization from then Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz to “execute” the Restore Iraqi Oil contract to Halliburton in 2002.この電子メールは言うダグラスファイスは、元政策担当国防次官は、受信者から入力し、ポールウォルフォウィッツ国防副長官は"実行"の復元ハリバートンの契約を2002年にイラクの石油です。

Feith was one of the architects of the Iraq war who operated the Pentagon’s Office of Special Plans that exaggerated the Iraqi threat and provided the White House with bogus information about links between Iraq and al Qaeda.ファイスのいずれかの建築事務所は、イラク戦争の米国防総省の事務所who運営の特別なプランを提供して誇張された、イラクの脅威とホワイトハウスで偽の情報を参照するリンクの間にイラクand alカーイダです。

The email said Feith approved elements in the contract “contingent on informing WH [White House] tomorrow.ファイスの電子メールによると、契約承認済みの要素を"付随する通知wh [ホワイトハウス]明日です。 We anticipate no issues since action has been coordinated w VP’s [Vice President's] office.”私たちの問題と予想されて以来の協調行動ワット副社長の[担当副社長の]事務所です。 "

Cheney, who claims he has severed all ties with Halliburton, receives deferred compensation from the company annually.チェイニー副大統領、 who請求の範囲のすべての関係を断絶ハリバートン彼は、その会社から報酬を受け取る繰延年間です。

Two days after the email was sent, the Army Corps of Engineers formally awarded Halliburton the contract, without reviewing bids from other companies.電子メールを送信した後、 2日間は、陸軍工兵隊の契約を正式に授与さハリバートンは、他の企業からの入札を検討しています。

Bunnatine Greenhouse, the Army Corps’ top civilian contracting expert, has said the Halliburton deal represented “the most blatant and improper contract abuse I have witnessed during the course of my professional career.” Greenhouse, who testified before Congress in June 2005, was demoted for speaking out about contract fraud. bunnatine温室、陸軍部隊のトップへの民間専門家の契約は、ハリバートン契約によると、この表現は"最も露骨な虐待や不適切な契約の過程を目撃私は私の専門職としてのキャリアです。 "温室、 who 2005年6月に議会で証言する前には降格不正行為についての契約を言えばアウトです。

Halliburton spun off KBR into a separate company last year.ハリバートンkbrを別会社に分社最後の年。 The Army Corps of Engineers has declassified portions of some documents related to its deal with Kellogg, Brown & Root.の陸軍工兵隊は、ドキュメントの機密に関連するいくつかの部分をその対処ケロッグブラウン&ルートに移動します。

“The US considered such contingency planning necessary because of Saddam Hussein’s actions in Kuwait in 1991, when Iraqi forces damaged 750 wells,” states documents released by the Army Corps of Engineers. "米国はこのような不測事態対応計画に必要な検討のための行動を、サダムフセインは1991年にクウェート、イラク軍の破損したときに750ウェルズ、 "国のドキュメントリリースされた陸軍工兵隊です。 “That destruction resulted in an environmental disaster as well as a tremendous blow to Kuwait’s oil production capability. "環境災害を破壊する結果に多大な打撃を与えるだけでなく、クウェートの石油生産能力です。 The US had grounds to believe Saddam was planning to destroy Iraq’s own oil infrastructure in the event of hostilities.米国は根拠を信じ、イラクのフセイン元大統領は、自身の油を計画して破壊するインフラストラクチャでの戦闘のイベントです。 Such destruction, especially if it extended beyond oil wells to pipelines, pumping stations, or other elements of the infrastructure, could have drastically reduced the Iraqi oil industry’s capability to produce income on which the Iraqi people depend.このような破壊、特に油井を超えた場合に拡張パイプライン、ポンプ場、またはその他のインフラストラクチャの要素を、大幅に削減が、イラクの石油産業の生産能力をイラクの人々の利益に左右されています。 Destruction of the oil fields would result in potential loss of $20 to $30 billion a year in oil revenues for Iraq, as well as an estimated cost of between $30 and $40 billion to recreate the infrastructure.油田の破壊の可能性は結果的に20ドルの損失を300億0000万ドル一年イラクの石油収入のためだけでなく、コストの間で30ドルと推定さ400億0000万ドルを再現すると、インフラストラクチャです。

When news of the deal surfaced five years ago, the Army Corps of Engineers was criticized by Washington lawmakers for awarding the no-bid contract to Brown & Root because of the company’s strong ties to Cheney.浮上時のニュース5年前の契約は、陸軍工兵隊は、ワシントンの国会議員の批判を受けて、入札なしで受注した契約を授賞ブラウン&ルートのためにチェイニー副大統領、同社の強いつながりを持っています。 The Army Corps of Engineers told lawmakers that Kellogg, Brown & Root would do nothing more than extinguish oil well fires.陸軍工兵隊は、国会議員にケロッグブラウン&ルートは何も消滅させる以上の油井が発生します。 Brown & Root was chosen, according to the Army Corps of Engineers, because the company could be “deployed” on short notice.ブラウン&ルートが選ばれた、陸軍工兵隊によると、これは、会社が"配備"を短いご了承ください。

However, according to a report in the magazine Fortune, Halliburton employees were working out of a hotel room in Kuwait City as far back as November 2002 assessing Iraq’s oil infrastructure and mapping out plans for operating Iraq’s oil industry.しかし、その雑誌に載せて報告書によると、フォーチュン、ハリバートンの従業員が、ホテルの部屋で作業するクウェートシティにまでさかのぼる2002年11月、イラクの石油インフラストラクチャと評価計画をマッピングするオペレーティングイラクの石油業界です。

“From behind the obsidian mirrors of his wraparound sunglasses, Ray Rodon surveys the vast desert landscape of southern Iraq’s Rumailah oilfield. "彼のミラーサイトからの背後に黒曜石ラップアラウンドサングラス、レイrodon調査の広大な砂漠の風景のrumailahイラク南部の油田です。 A project manager with Halliburton’s engineering and construction division, Kellogg Brown & Root, Rodon has spent months preparing for the daunting task of repairing Iraq’s oil industry.プロジェクトマネージャにハリバートンのエンジニアリングと建設課、ケロッグブラウン&ルートは、使用済みか月rodonには大変な作業の準備をして、イラクの石油産業を修復します。 Working first at headquarters in Houston and then out of a hotel room in Kuwait City, he has studied the intricacies of the Iraqi national oil company, even reviewing the firm’s organizational charts so that Halliburton and the Army can ascertain which Iraqis are reliable technocrats and which are Saddam loyalists,” states the April 2003 report published in Fortune.最初に本部で作業するのヒューストンと入力し、クウェートシティホテルの部屋で、彼は研究して、イラクの国営石油会社の複雑さ、会社の組織も検討してチャートして確かめることがハリバートンと米軍のイラク人は、信頼性のテクノクラートフセイン元大統領支持者とは、 "国の財産を、 4月の2003年報告書で公開します。

“Rodon represents the vanguard of what is expected to be a growing army of Halliburton employees in Iraq, where the US is preparing to embark on the grandest exercise in nation building since its occupation of Japan after World War II. " rodonは、陣頭に立ってどのような成長を続けることが期待される従業員ハリバートン軍のイラクでは、どこに乗り出すの準備をし、米国が行使さの国造りにgrandestて以来、第二次世界大戦後の日本占領します。 At the center of that undertaking will be US companies, with Halliburton probably chief among them,” Fortune reported.その事業の中心に米国企業は、ハリバートン、おそらくチーフこのうち、 "フォーチュン報告されます。 “Indeed, Texans wearing KBR baseball caps are arriving by the planeload at Kuwait’s airport. "確かに、テキサンズkbr着て野球帽がクウェートに到着されたの空港で飛行機1機分の荷物です。 Some will support the military directly–KBR employees already handle the meal service, laundry, and garbage pickup for several military camps in Kuwait and will do the same as US units establish bases in Iraq.いくつかのkbrが直接サポートして軍事的に対処する従業員は既に食事サービス、ランドリー、ごみの収集やいくつかの軍事キャンプでクウェートと米国は同じユニットには、イラクの基地を確立します。 But after the war most hope to be involved in the multibillion-dollar task of rebuilding Iraq: its roads, electrical grid, water supply, ports, airports, and, most important, oil facilities.しかし、戦争の後に最も期待して数十億ドルに関与して再構築するタスクのイラク:その、道路、電気グリッド、水の供給、港湾、空港、および、最も重要な、石油&サービスです。

“The liberation of Iraq couldn’t come at a better time for Halliburton, whose business has been dogged by a host of troubles–from a slowdown in domestic oil production to nightmare asbestos litigation. "イラク解放できませんでした来るより良い時間をハリバートン、そのビジネスされ、ホストのトラブル-付きまとってからの減速が国内の石油生産量を悪夢のアスベスト訴訟です。 Last year revenues declined 6%, to $12.6 billion, and the company reported a net loss of $984 million.昨年の売上高6 %減少した、 126億ドル、との報告を、同社の純損失は9.84億ドルです。 But CEO Dave Lesar, who took over when his predecessor Dick Cheney went to Washington, is starting to put Halliburton’s problems behind it.しかし、最高経営責任デイヴlesar 、 who前任者を引き継いだときに行ったワシントンディックチェイニーは、ハリバートンの問題の背後に開始します。 He has cut costs, sold unproductive assets, curtailed money-losing overseas operations, and devised a bold plan to settle asbestos-related lawsuits.”彼は、コスト削減、非生産的資産の売却、不採算の海外事業の縮小、および考案する大胆な計画をアスベストに関係した訴訟を解決します。 "

In a March 2003 news release, Halliburton said it first began working on a plan to repair Iraq’s oil infrastructure at the request of the Defense Department.ニュースリリース2003年3月には、ハリバートンによると計画を始めたのが最初に取り組んでいるイラクの石油インフラストラクチャを修復するのは米国防総省の要請に応じています。

“The DoD, through its US Army Logistics Civil Augmentation Program (LOGCAP) III contract with KBR, tapped the company in November 2002 to develop the contingency plan. "国防総省は、米軍の物流を通じて、市民増強プログラム( logcap )三契約を結ぶkbrは、 2002年11月にその会社タップを開発してコンティンジェンシープランです。 Implementation of the plan is being executed through a separate contract [Kellogg, Brown & Root] now holds with the US Army Corps of Engineers,” the news release says.その計画の実施を通じて実行され、別の契約[ケロッグブラウン&ルート]今すぐ保持は、米国陸軍工兵隊は、 "ニュースリリースは述べている。

Perhaps what has been troubling about the lucrative contracts Halliburton has been awarded is the company’s history of overcharging the federal government by millions of dollars.おそらく厄介されてきたことについては、有利な契約を授与されハリバートンの歴史を、同社の過充電は、連邦政府によって数百万ドルです。 On at least one occasion, overbilling took place while Cheney was chief executive of the company.少なくとも1つの機会に、チェイニー副大統領はoverbillingが開催中のチーフエグゼクティブしている。

In 2002, KBR agreed to pay the US government $2 million to settle allegations it defrauded the military during Cheney’s tenure. 2002年には、米政府に支払うことに合意kbr 200万ドル疑惑を解決することチェイニー副大統領の在任期間中の軍事だまし取った。 KBR was accused of inflating contract prices for maintenance and repairs at Fort Ord, a now-shuttered military installation near Monterey, Calif. The lawsuit, filed in Sacramento, alleged KBR submitted false claims and made false statements in connection with 224 delivery orders between April 1994 and September 1998. kbrは、被告人の契約を膨らませて価格を維持修繕フォートordは、今すぐ近くにシャッターを閉ざしたまま軍事インストールモントレー、カリフォルニア州の訴訟は、サクラメントに提出し、虚偽請求疑惑kbr提出や虚偽のステートメントを配信受注の間の接続を224年4月1994年と1998年9月。 KBR and Halliburton has also paid out settlements to end investigations and lawsuits on half-a-dozen other occasions. kbrとハリバートンにも有料の調査を終了するとの訴訟で和解半ダースの他の機会です。

So how does the company continue to win such lucrative contracts with the federal government in spite of its shady record?継続してどのようにして会社のために勝つような有利な契約を結んでいるにもかかわらず、連邦政府の怪しげなレコードですか?

“KBR was selected for the [Iraq contract] based on the fact that KBR is the only contractor that could commence implementing the complex contingency plan on extremely short notice,” Halliburton said in a March news release. " kbrは、選択して[イラク契約]という事実に基づいてkbrは、請負業者のみが実施して複雑なコンティンジェンシープランを開始極めて急な通知で、 "ハリバートンによると、 3月のニュースリリースです。

Army Corps of Engineers spokeswoman Carol Sanders said Iraqi people urgently needed cooking oil and gasoline as they began rebuilding their country.キャロルサンダース陸軍工兵隊の広報担当者によるとイラクの人々が緊急に必要に応じて食用油とガソリンに自分たちの国の再構築を開始します。 Given the need to boil water to prevent disease, it was not feasible to competitively bid the work.湯を沸かすための与えられたの必要性の病気を防ぐため、実現可能なことはない競争入札の作業をします。 She rejected claims that Cheney’s role as Halliburton’s former chief executive in the 1990s had an impact on the contract.彼女はチェイニー副大統領としての役割を拒否されたと主張しハリバートンの元最高経営責任にするのは1990年の契約に影響を与えていた。

“We made the contract broad enough so we could handle issues just like this,” she said. "我々は、広範な契約に十分な問題と同じように扱うことが出来るように、この、 "と彼女は言った。



Have Your Say: The Secret Deal For Iraq’s Oil あなたの意見:の秘密の取引は、イラクの石油
Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。
Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。

One Response to “The Secret Deal For Iraq’s Oil” 1つの応答を"イラクの石油の秘密の取引を"

  1. Walking Turtle ウォーキングカメ
    Posted: Aug 20th, 2008 at 7:44 am 投稿日時: 2008年8月20日7:44アム

    Always remember, my friends and fellow Americans: The very *best* Regime Change always begins at &home*.常に覚えて、私の友人や仲間のアメリカ:非常に* *政権交代を常にベスト開始&ホーム*. Sunshine is still the best disinfectant.太陽の光はまだ最高の消毒剤です。 And even post-ninesey-’levensey, *some* things besides death and taxes just did not change.とさえポストninesey - 'levensey 、 * *もの以外にいくつかの死と税金だけは見られませんでした。

    Here is one place among many where a systematic breaking-out of those essential elements of Life under natural Law may be found:ここで1つの場所破壊するための組織間の多くの場所アウトされてそれらの本質的な生活の要素を自然の法則が見つかることがあります:

    http://www.rossco.org/HumanNature.pdf http://www.rossco.org/humannature.pdf

    Kindly do click, educate yourself, and make like a “Rainy Day People” will do - pass it *on*.親切にはクリックして、教育自身、とのように"雨の日の人々 "が行う-渡すこと*を* .

    Reply返答する | Quote selected text選択したテキストを引用符 | Link to thisにリンクしている

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 11:57 am and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年8月19日は11:57 amとは、提出されて Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
rinf広告掲載
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: アクティブなフォーラムのスレッド:

Go to forumフォーラムに行く

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA 民間人の料金を支払うインペリアルジョージア州間の抗争

Children as Big Pharma Guinea Pigs 子供たちにビッグファーマテンジクネズミ科

The Secret Deal For Iraq's Oil の秘密の取引は、イラクの石油

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians 検察側の警備員の顔ブラック17イラクの民間人の殺害

The Most Dangerous Man in America アメリカで最も危険な男

xHydra xhydra commented on: コメント投稿日: :
The Most Dangerous Man in America アメリカで最も危険な男
bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia マケインは、アメリカブッシュ大統領とプーチン大統領とメドベージェフは何をロシアに
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Nidhal Al-Nakkash nidhalアル- nakkash commented on: コメント投稿日: :
Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians 検察側の警備員の顔ブラック17イラクの民間人の殺害
Blackwater , other security agenceny and all other USA... ブラックは、アメリカ合衆国およびその他のすべての他のセキュリティagenceny ...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Walking Turtle ウォーキングカメ commented on: コメント投稿日: :
The Secret Deal For Iraq’s Oil の秘密の取引は、イラクの石油
Always remember, my friends and fellow Americans: The very *best* Regime Change always begins... 常に覚えて、私の友人や仲間のアメリカ:非常に* *政権交代は常にベストを開始...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Walking Turtle ウォーキングカメ commented on: コメント投稿日: :
Analyst: Beware of the Google Gadgets アナリスト:用心するには、 Googleガジェット
Yo Google! Googleのヨ! Y’gotR 17;cher ears on? y'gotr 17 ;シェール耳の上ですか? Y’done enuf evil already, helping top-thug... 邪悪なy'done enufすでに、支援トップへ-凶漢...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
Web Desing & Hosting UK , USA, Europeウェブデザイン&ホスティングイギリス、アメリカ、ヨーロッパ

WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス


Skin up marijuana cannabis weed forum皮膚の雑草を大麻大麻フォーラム
Linux Web Hosting Linuxのウェブホスティング

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative-Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big-Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 Censorship検閲 CIA CIAの Climate-Change気候変動 Cover-Up隠蔽工作 Cultsカルト Culture文化 Database-Stateデータベースの状態 David-Hicksデビッド-ヒックス David-Ray-Griffinデビッドグリフィン線 Debt負債 Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 Entertainmentエンターテインメント Environmental News環境ニュース EU EUの False-Flag偽-フラグ FBI FBIの Fraud詐欺 Free-Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health-News健康-ニュース History履歴 ID-Cardsカード番号 Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン New World Order新世界秩序 NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police-State国家警察 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Science & Technology News科学とテクノロジーのニュース Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen-Lendmanスティーブン- lendman Technology技術 Terrorismテロ Tony-Blairトニー-ブレア Torture拷問 TVテレビ UK-News英国-ニュース UN国連 USA-アメリカ合衆国- USA-Newsアメリカ合衆国-ニュース Videoビデオ Voting投票 war戦争 War & Terrorism News戦争とテロのニュース Warfare White-Houseホワイト-ハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World-News世界的ニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム