RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Tuesday, June 24th, 2008周二, 2008年6月24日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
The Real State of Iraq真正的伊拉克国家 Tuesday, June 24th, 2008 周二, 2008年6月24日 By Juan Cole | American television loves natural disasters.由胡安科尔|美国电视热爱自然灾害。 The Burmese cyclones that may have carried off as many as 200,000 people offered the cameras high drama.缅甸的旋风,可能已进行过多达20.0万人提供了相机高戏剧。 The floods in Wisconsin, Iowa and Missouri along the Mississippi River, which have wiped out thousands of homes, have been carefully detailed hour by hour.洪水在威斯康星州,爱荷华州和密苏里州沿密西西比河,其中有消灭数以千计的家园,已仔细详细小时小时。 But American television但美国电视 is little interested in the massive disaster很少有兴趣的大规模灾害 blithely visited upon Iraq by Washington. blithely访问后,伊拉克由华盛顿。 Oh, there is the occasional human interest story.哦,是有人类偶然利益的故事。 Angelina Jolie’s visit sparked a headline or two.安洁莉娜裘莉的访问引发了一个标题或2 。 Briefly.简单。 By now, summer of 2008, excess deaths from violence in Iraq since March of 2003现在, 2008年夏季,过多死亡人数从伊拉克境内的暴力活动,自2003年3月 must be at least a million.必须至少为1亿美元。 This conclusion can be reached这一结论可以达到 more than one way以上的方法之一 . 。 There is not much controversy about it有没有太大的争议,它 in the scientific community在科学界 . 。 Some 310,000 of those were probably killed by US troops or by the US Air Force, with the bulk dying in bombing raids by US fighter jets and helicopter gunships on densely populated city and town quarters.一些310000那些人可能丧生的美军,或由美空军,大部分死于空袭,美国战斗机和武装直升机对人烟稠密的城市和城市的宿舍。 In absolute numbers, that would be like bombing to death everyone in Pittsburgh, Pa. Or Cincinnati, Oh.从绝对数字,那将是一样的轰炸死刑,每个人都在匹兹堡,宾夕法尼亚州或辛辛那提,哦。 Only, the US is 11 times more populous than Iraq, so 310,000 Iraqi corpses would equal 3.4 million dead Americans.只是,美国是11倍以上人口超过伊拉克,使伊拉克的31.0万具尸体,将相当于340万美国人死亡。 So proportionally it would be like firebombing to death everyone in Chicago.因此,在比例上便像firebombing死刑,每个人都在芝加哥。 The one million number includes not just war-related deaths but all killings beyond what you would have expected from the 2000-2002 baseline.该一百万的数目,包括不正义的战争有关的死亡个案,但所有的杀戮超越什么,您将可望从2000年至2002年的基线。 That is, if tribal feuds got out of hand and killed a lot of people because the Baath police were demobilized or disarmed and so no longer intervened, those deaths go into the mix.也就是说,如果部落仇恨失控,另一方面又杀了很多人因为复兴党警方退伍或解除武装,并因此不再进行干预,这些死亡,进入结构。 All the Sunnis killed in the north of Hilla Province (the ‘triangle of death’) when Shiite clans displaced from the area by Saddam came back up to reclaim their farms would be included.所有杀害逊尼派在伊拉克北部的希拉省( '死亡三角' )时,什叶派部族流离失所者从该地区由萨达姆回来,直至收回其农场将被包括在内。 The kidnap victims killed when the ransom did not arrive in time would be included.被绑架的受害人死亡时,赎金并未到达的时间将被包括在内。 And, of course, the sectarian, ethnic and militia violence, even if Iraqi on Iraqi, would count. ,当然,宗派,种族和民兵的暴力行为,即使伊拉克对伊拉克,将计数。 And it hasn’t been just hot spots like Baghdad, Basra, Mosul and Kirkuk.到现在也没有得到公正的热点一样,巴格达,巴士拉,摩苏尔和基尔库克。 The rate of excess violent death has been pretty standard across Arab Iraq.率超过暴力致死的已相当标准的阿拉伯伊拉克。 As for the Iraqis killed by Americans,至于伊拉克人杀害美国人, like the 24 civilians in Haditha像24名平民在哈迪塞 , the survivors are not going to be pro-American any time soon. ,幸存者都不会被亲美的任何时间很快。 The US can always find politicians to come out and say nice things on a visit to the Rose Garden.美国总能找到政客们站出来说好话就访问了玫瑰园。 But the people.但人。 I don’t think the people are saying nice things in Arabic behind our backs.我不认为人民群众是说好话,在阿拉伯语背后支持我们。 The wars of Iraq– the Iran-Iraq War, the repressions of the Kurds and the Shiites, the Gulf War, and the American Calamity,战争的伊拉克-伊朗-伊拉克战争,镇压的库尔德人和什叶派穆斯林,在海湾战争,和美国的灾难, may have left behind as many as 3 million widows可能留下了多达三百万寡妇 . 。 Having lost their family’s breadwinner, many are destitute.失去了其家庭的经济支柱,许多人都一无所有。 Although it is very good news that the number of Iraqis killed in political violence fell in May to 532 according to official sources, the number was twice that in March and April.虽然这是一个非常好的消息说,一些伊拉克人死亡,在政治暴力的下降在5月至532据官方消息来源,数量的两倍,在3月和4月。 And,it should be remembered that而且,应该记住, independent observers have busted the Pentagon for grossly under-reporting独立观察员破获五角大楼严重不足的报告 attacks and casualties.袭击和人员伤亡。 If someone shows up dead and they aren’t sure exactly why, it isn’t counted as political violence, just as an ordinary murder.如果有人表明,死,他们不知道到底为什么,这是不是算作政治暴力,正如一个普通的谋杀罪。 Attacks per day are measured by whether the mortar shell scratches any US equipment when it explodes.攻击每天衡量是否迫击炮弹擦伤任何美国设备时发生爆炸。 If not, it didn’t happen.如果没有,没有这回事。 McClatchy estimated a year and a half ago that attacks were being underestimated by a factor of 10.建立起估计在一年半前的攻击被低估的一个因素10 。 By the way, isn’t is a little odd that the death rate fell in由的方式,是不是一个小奇怪的是,死亡率下降, the month of the Great Mosul Campaign?一个月的伟大摩苏尔系列? I conclude that either it can’t have been much of a campaign or someone is cooking the death statistics.我的结论是它要么不能有很多的运动或某人是烹饪的死亡统计。 But over 500 a month dead in political violence is appalling enough.但超过500一个月死在政治暴力事件令人震惊不够的。 The Srebenica massacre in 1995 killed 8,000.该srebenica大屠杀在1995年死亡8000 。 At the average rate of death in Iraq this winter and spring, a similar massacre will have been racked up in 2008.在平均增长率在伊拉克的死亡,这冬天和春天,一个类似的大屠杀将已racked成立于2008年。 In the Northern Ireland troubles over 30 years, about 3,000 people died, and it was widely considered a bad situation.在北爱尔兰的麻烦,超过30年,约3000人死亡,它被普遍认为是一个坏的情况。 That death toll is still being achieved every 6 months in Iraq according to the official May statistics.认为,死亡人数仍达到每6个月在伊拉克根据官方的统计数字可能。 And, of course, by the rule of 11,that death toll would be like nearly 6,000 Americans dying in political violence every month, or 72,000 a year.以及,当然,法治的11个,即死亡人数会像近6000美国人死于政治暴力事件,每一个月,或7.2万1年。 (Note that this 72,000 figure would only be political deaths, since it does not include criminal homicides). (请注意,这72000的数字,只是政治人死亡,因为它并不包括刑事凶杀案) 。 The annual total murder rate in the US is about 16,000, including political violence, what little there is.每年的总的谋杀率,在美国大约是1.6万,包括政治暴力,什么是很少有。 The US is one of the most violent societies on earth, and Iraq in May makes it look like a pacifist convention.美国是其中最暴力的社会在地球上,和伊拉克在可能使得它看起来像一个和平主义者公约。 In these situations, typically 3 persons are wounded for every one killed.在这些情况下,通常3人受伤,为每一位死亡。 In Iraq, I suspect it is higher, because US bombings and guerrilla bombings are such a big part of the violence.在伊拉克,我怀疑这是更高,因为美国的轰炸和游击队爆炸事件是这样一个大部份的暴力行为。 But let us be conservative.然而,我们必须先保守。 That would mean 3 million Iraqi wounded in the past five years.这将意味着300万人受伤,伊拉克在过去5年。 Equivalent to 33 million Americans wounded, that is, the entire state of California crippled or in bandages.相当于3300万美国人受伤,那就是整个美国加利福尼亚州的致残或在绷带。 As for the displaced (ie homeless), they amount to a startling至于流离失所者(即无家可归) ,他们的金额惊人 5 million persons 500万人 . 。 There were 1.8 million internally displaced in January of 2007, and by December it had risen to 2.4 million.有180.0万国内流离失所者在2007年1月,和12月,它已经上升到240万美元。 There are 2.3 million externally displaced, 2 million of them in Jordan and Syria.有230万国内外流离失所, 2万人在约旦和叙利亚。 In fact 5 million displaced persons is almost the entire population of nearby countries such as Jordan or Israel!事实上, 500万流离失所者,是几乎整个人口的邻近国家,如约旦或以色列! 5 million is about the number of Jews in Israel, for instance. 5000000是关于若干犹太人在以色列,例如。 In absolute numbers, that is how many Iraqis are living in some other country or some other province, having lost their homes.从绝对数字,即有多少伊拉克人是居住在其他一些国家或其他一些省,失去了他们的家园。 Some 1.4 million Iraqis are stuck in Syria,约140万伊拉克人滞留在叙利亚, many becoming increasingly penniless.许多越来越一贫如洗。 Another 500,000 to 800,000 have been displaced to Jordan, which has now closed its borders to them.另一500000到800000已迁移到约旦,目前已经关闭了边界。 Please read this excellent piece of reporting, which points out that the US has done diddly squat for these millions of people upon whom it has visited a world class catastrophe, neither allotting meaningful amounts of aid nor admitting more than a token number as immigrants.请先阅读本优秀作品的报告,其中指出,美国已做diddly蹲下,为这些以百万计的人后,人已参观了世界级的灾难,无论是有意义的分配数额的援助,也不承认一个多令牌的数目作为移民。 Sweden has admitted 40,000 Iraqis, nearly 4 times what the US even plans to.瑞典已经承认了4.0万伊拉克人,近4倍,美国甚至计划。 Please write the Senate and the Congress and demand that something be done for these, our victims.请致函参议院和国会,并要求一些做这些,我们的受害者。 40% of Iraq’s middle class is outside the country. 40 % ,伊拉克的中产阶层是在该国境外。 Very few of the refugees abroad have returned, only a few thousand.很少在国外的难民已经返回,只有几千。 Only 12% of the returnees say they are going back because they think it is safe now, according to UN border polls.只有12 %的回返说,他们回去,因为他们认为它是安全的现在,据联合国的边境调查。 The refusal of the refugees to return makes me suspicious of the good news stories about security improvements in Iraq.拒绝难民返回,令我怀疑这个好消息的故事,安全方面的改进在伊拉克。 There is an Arabic proverb that “The people of a house know best what is in the house.”有一个阿拉伯语谚语说: “人民的一所房子最知道什么是在众议院中” 。 2 Shiite brothers who returned home to Baquba二什叶派兄弟谁回家巴古拜 an hour northeast of Baghdad were just kidnapped and killed by Sunnis. 1小时巴格达东北只是绑架并杀害由逊尼派。 5 million displaced Iraqis would be like 55 million displaced Americans, or the equivalent of everybody in California and New York combined 500.00万流离失所的伊拉克人将像5500万流离失所的美国人,或相等于每个人都在加州和纽约联合 American commentators peculiarly lack a social dimension to their analyses.美国评论家peculiarly缺乏一个社会层面,以他们的分析。 So if PM Nuri al-Maliki sends some troops up to Mosul and the guerrillas there lie low for a while, that is “progress” and “good news.” Well, maybe it is, I don’t know.因此,如果下午努里基地-马利基发送一些部队到摩苏尔和游击队有谎言低了一会儿,这是“进步”和“好消息”好,也许是,我不知道。 I do know that the apocalypse that the United States has unleashed upon Iraq is among the greatest catastrophes to befall any country in the past 50 years.我确实知道的启示说,美国发动对伊拉克是最大的灾难降临到任何一个国家在过去的50年。 It is a much worse disaster over time than the Burmese cyclone or the Mississippi floods.这是一个更为严重的灾难随着时间的推移,比缅甸气旋或密西西比河洪水。 You won’t see it on television very much these days.您将不会看到它在电视上十分这些天。 Even if it gets better, it won’t get better very fast for all those millions wounded, widowed, orphaned, and displaced; as for the 1 million dead, as they say in Arabic, God have mercy on them (Allah yarhamhum).即使得到更好的,它不会得到更好的非常快,所有这些数百万人受伤,鳏寡,孤儿,和流离失所;为100.0万人死亡,正如他们所说,在阿拉伯语,上帝的怜悯对他们(真主yarhamhum ) 。 Maybe it will get better sooner for the politicians in the Green Zone.可能会得到更好的迟早为政客在绿区。 They are the sort of people that the think tanks in Washington seem to care about.他们的那种人,智库在华盛顿,似乎并不在乎。 McClatchy reports political violence in Iraq已建立起的政治报告,伊拉克境内的暴力活动 on Saturday:上周六: See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克 World News 世界新闻 Have Your Say: The Real State of Iraq 你说:真正的伊拉克国家 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:44 pm and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年6月24日在下午5时44分,并提交下 Contributions & Guests 贡献&客人 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |