RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Saturday, June 28th, 2008 Samstag, 28. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Nuclear Expert Who Never Was Die Nuklear-Experten Wer war nie Saturday, June 28th, 2008 Samstag, 28. Juni 2008 By Von Scott Ritter Scott Ritter | I am a former UN weapons inspector. | Ich bin ein ehemaliger UN-Waffen-Inspektor. I started my work with the United Nations in September 1991, and between that date and my resignation in August 1998, I participated in over 30 inspections, 14 as chief inspector. Ich begann meine Arbeit mit den Vereinten Nationen im September 1991, und zwischen diesem Zeitpunkt und meinen Rücktritt im August 1998, ich nahm an mehr als 30 Kontrollen, 14 als Chef-Inspektor. The United Nations Special Commission, or UNSCOM, was the organization mandated by the Security Council with the implementation of its resolutions requiring Iraq to be disarmed of its weapons-of-mass-destruction capabilities. Die Vereinten Nationen Sonderkommission, oder die UNSCOM, wurde die Organisation im Auftrag der Sicherheitsrat bei der Umsetzung ihrer Beschlüsse erfordern Irak zu entwaffnen seiner Waffen-Masse-Zerstörung Fähigkeiten. While UNSCOM oversaw the areas of chemical and biological weapons, and ballistic missiles, it shared the nuclear file with the International Atomic Energy Agency, or IAEA. Während der UNSCOM überwachte den Bereichen chemische und biologische Waffen und ballistische Raketen, sie teilten sich die nukleare Datei mit der Internationalen Atomenergie-Organisation, oder die IAEO. As such, UNSCOM, through a small cell of nuclear experts on loan from the various national weapons laboratories, would coordinate with the nuclear safeguards inspectors from the IAEA, organized into an “Action Team” dedicated to the Iraq nuclear disarmament problem. Als solche, die UNSCOM, durch eine kleine Zelle der nuklearen Experten Leihgaben aus den verschiedenen nationalen Laboratorien Waffen, koordinieren würde mit der nuklearen Sicherheitsüberwachung von Inspektoren der IAEO, organisiert in eine "Action Team" widmet sich dem Irak-Problem der nuklearen Abrüstung. UNSCOM maintained political control of the process, insofar as its executive chairman was the only one authorized to approve a given inspection mission. UNSCOM beibehalten politische Kontrolle des Prozesses, soweit deren geschäftsführende Vorsitzende war der einzige ermächtigt einem bestimmten Inspektionsreise. At first, the IAEA and UNSCOM shared the technical oversight of the inspection process, but soon this was transferred completely to the IAEA’s Action Team, and UNSCOM’s nuclear staff assumed more of an advisory and liaison function. Auf den ersten, der IAEO und der UNSCOM teilten sich die technische Überwachung der Inspektion Prozess, aber bald wurde dieser komplett auf der IAEO-Action-Team, und das Atomprogramm des UNSCOM Mitarbeiter davon ausgegangen, eher ein Beratungs-und Verbindungsfunktion. In August 1992 I began cooperating closely with IAEA’s Action Team, traveling to Vienna, where the IAEA maintained its headquarters. Im August 1992 begann ich in enger Zusammenarbeit mit der IAEO's Action Team, reist nach Wien, wo die IAEO ihren Hauptsitz. The IAEA had in its possession a huge cache of documents seized from Iraq during a series of inspections in the summer of 1991 and, together with other UN inspectors, I was able to gain access to these documents for the purpose of extracting any information which might relate to UNSCOM’s non-nuclear mission. Die IAEO hatte in ihrem Besitz ein riesiger Cache von beschlagnahmten Dokumenten aus dem Irak während einer Reihe von Inspektionen im Sommer 1991 und zusammen mit anderen UN-Inspektoren, ich konnte den Zugang zu diesen Dokumenten zum Zwecke der Gewinnung von Informationen, von denen möglicherweise beziehen sich auf die UNSCOM's nicht-nukleare Mission. These documents proved to be very valuable in that regard, and a strong working relationship was developed. Diese Unterlagen erwies sich als sehr wertvoll in dieser Hinsicht, und ein enges Verhältnis entwickelt. Over the coming years I frequently traveled to Vienna, where I came to know the members of the IAEA Action Team as friends and dedicated professionals. Im Laufe der kommenden Jahre, die ich häufig reiste nach Wien, wo ich kam, wer die Mitglieder des IAEO-Action-Team als Freunde und engagierte Fachleute. Whether poring over documents, examining bits and pieces of equipment (the IAEA kept a sample of an Iraqi nuclear centrifuge in its office) or ruminating about the difficult political situation that was Iraq over wine and cheese on a Friday afternoon, I became familiar with the core team of experts who composed the IAEA Action Team. Ob poring über Dokumente, Prüfung der Bits und Teile der Ausrüstung (der IAEO halten ein Beispiel für einen irakischen kerntechnischen Zentrifuge in seinem Büro) oder ruminating über die schwierige politische Lage war, dass der Irak über Wein und Käse an einem Freitag Nachmittag wurde ich mit den Kernteam von Experten, unter der IAEO-Action-Team. I bring up this history because during the entire time of my intense, somewhat intimate cooperation with the IAEA Action Team, one name that never entered into the mix was David Albright. Ich bringe diese Geschichte, weil während der gesamten Zeit meiner intensiven, etwas intimer Zusammenarbeit mit der IAEO Action Team, ein Name eingegeben, die nie in die Mischung war David Albright. Albright is the president of the Institute for Science and International Security (ISIS, an institute which he himself founded), and has for some time now dominated the news as the “go-to” guy for the US mainstream media when they need “expert opinion” on news pertaining to nuclear issues. Albright ist der Präsident des Instituts für Wissenschaft und Internationale Sicherheit (ISIS, ein Institut der er selbst gegründet), und seit geraumer Zeit beherrscht die Nachrichten als "go-to"-Guy für die US-Mainstream-Medien, wenn sie brauchen "Experte Stellungnahme "auf Neuigkeiten im Zusammenhang mit nuklearen Fragen. Most recently, Albright could be seen commenting on a report he authored, released by ISIS on June 16, in which he discusses the Erst kürzlich, Albright könnte gesehen werden, kommentiert er einen Bericht verfasst, veröffentlicht von ISIS am 16. Juni, in dem er beschreibt, die alleged existence of a computer angebliche Existenz eines Computers owned by Swiss-based businessmen who were involved in the AQ Khan nuclear black market ring. im Besitz von Swiss-basierten Geschäftsleute, waren an der AQ Khans nuklearen Schwarzmarkt Ring. According to Albright, this computer contained sensitive design drawings of a small, sophisticated nuclear warhead which, he speculates, could fit on a missile delivery system such as that possessed by Iran. Nach Albright, diesem Computer enthaltenen sensiblen Design Zeichnungen eines kleinen, hoch entwickelten nuklearen Gefechtskopf der er spekuliert, könnte passen auf eine Rakete Lieferung Regelung wie die im Besitz des Iran. I have no objection to an academically based think tank capable of producing sound analysis about the myriad nuclear-based threats the world faces today. Ich habe keine Einwände gegen ein wissenschaftlich basierten Think Tank produzieren fundierte Analyse über die Vielzahl der nuklearen-basierten Bedrohungen der Welt heute. But David Albright has a track record of making half-baked analyses derived from questionable sources seem mainstream. Aber David Albright hat einen Track Record machen unausgegoren Analysen aus fragwürdigen Quellen scheinen Mainstream. He breathes false legitimacy into these factually challenged stories by cloaking himself in a résumé which is disingenuous in the extreme. Er atmet falsche Legitimität in diese sachlich herausgefordert Geschichten von Cloaking sich selbst in ein Resümee der ist unaufrichtig im äußersten. Eventually, one must begin to question the motives of Albright and ISIS. Schließlich muss man zunächst die Frage nach Motiven von Albright und ISIS. No self-respecting think tank would allow itself to be used in such an egregious manner. Keine Selbst-Achtung Think Tank würde es sich zur Verwendung in einem solchen gravierenden Art und Weise. The fact that ISIS is a creation of Albright himself, and as such operates as a mirror image of its founder and president, only underscores the concerns raised when an individual lacking in any demonstrable foundation of expertise has installed himself into the mainstream media in a manner that corrupts the public discourse and debate by propagating factually incorrect, illogical and misleading information. Die Tatsache, dass ISIS ist eine Schöpfung von Albright sich selbst, und als solche funktioniert wie ein Spiegelbild seiner Gründer und Präsident, nur unterstreicht die Bedenken, wenn ein Individuum entbehren jeder Grundlage für nachweisbare Expertise installiert hat sich in die Mainstream-Medien in einer Art und Weise korrumpiert, dass der öffentliche Diskurs und Diskussion von Vermehrungsmaterial unrichtig, unlogisch und irreführende Informationen. In his résumé Albright prominently advertises himself as a “former UN weapons inspector.” Indeed, this is the first thing that is mentioned when he describes himself to the public. In seinem Lebenslauf Albright prominent wirbt für sich selbst als "ehemaligen UN-Waffen-Inspektor." In der Tat ist dies das erste, was erwähnt wird, wenn er beschreibt sich selbst an die Öffentlichkeit. Witness an Ein Zeuge Op-Ed piece Op-Ed Stück in The Washington Post which he jointly authored with Jacqueline Shire in January 2008, wherein he is described as such: “David Albright, a former UN weapons inspector, is president of the Institute for Science and International Security.” His erstwhile UN credentials appear before his actual job title. Die in der "Washington Post" schrieb er gemeinsam mit Jacqueline Shire im Januar 2008, wobei er sich als solche beschrieben: "David Albright, ein ehemaliger UN-Waffen-Inspektor, ist Präsident des Instituts für Wissenschaft und Internationale Sicherheit." Seine damalige UN-Mandat vor seine eigentliche Berufsbezeichnung. Now, this is not uncommon. Nun, dies ist keine Seltenheit. I do the same thing when describing myself, noting that I was a former UN weapons inspector in Iraq from 1991 to 1998. Ich habe die gleiche Sache, wenn man selbst und stellt fest, dass ich ein ehemaliger UN-Waffen-Inspektor im Irak von 1991 bis 1998. I feel comfortable doing this, because it’s true and because my résumé is relevant to my writing. Ich fühle mich gut allein, denn es ist wahr, und weil mein Lebenslauf ist relevant für mein Schreiben. In his In seiner official ISIS biography ISIS offizielle Biographie , Albright details his “UN inspector” experience as such: “Albright cooperated actively with the IAEA Action Team from 1992 until 1997, focusing on analyses of Iraqi documents and past procurement activities. , Albright Einzelheiten seiner "UN-Inspektor" als solche Erfahrung: "Albright arbeitete aktiv mit den IAEO-Action-Team von 1992 bis 1997, wobei der Schwerpunkt auf Analysen der irakischen Dokumente und Vergangenheit Beschaffungsaktivitäten. In June 1996, he was the first non-governmental inspector of the Iraqi nuclear program. Im Juni 1996 war er der erste Nicht-Regierungs-Inspektor des irakischen Atomprogramm. On this inspection mission, Albright questioned members of Iraq’s former uranium enrichment programs about their statements in Iraq’s draft Full, Final, and Complete Declaration.” Auf dieser Inspektionsreise, Albright befragten Mitglieder der irakischen ehemaligen Uran-Anreicherung Programme über ihre Aussagen im Irak den Entwurf des Full, Final, und vollständige Erklärung. " Now, as I have explained previously, I cooperated actively between 1992 and 1998 with the IAEA Action team, covering the same ground that David Albright claims to have. Nun, wie ich bereits zuvor erklärt, ich arbeitete aktiv zwischen 1992 und 1998 mit der IAEO Action Team, für den gleichen Grund, dass David Albright Ansprüche zu haben. I do not doubt his assertion that he was in contact with the IAEA during the period claimed; I just doubt the use of the word actively to describe this cooperation. Ich zweifle nicht seine Behauptung, er sei in Kontakt mit der IAEO während der Zeit behauptet, ich nur Zweifel an der Verwendung des Wortes aktiv zu beschreiben, diese Zusammenarbeit. Maybe Albright was part of a top-secret “shadow” inspection activity that I was unaware of. Vielleicht Albright war Teil eines streng geheimen "Schatten" Inspektion Tätigkeit, dass ich nicht bekannt war. I strongly doubt this. Ich bin fest Zweifel. In 1992, when Albright states he began his “active cooperation” with the IAEA, he was serving as a “Senior Staff Scientist” with the Federation of American Scientists. Im Jahr 1992, als Albright Staaten begann er seine "aktive Zusammenarbeit" mit der IAEO, wurde er dient als "Senior Staff Scientist" mit der Federation of American Scientists. That same year Albright, in collaboration with Frans Berkhout of Sussex University and William Walker of the University of St. Andrews, published Im selben Jahr Albright, in Zusammenarbeit mit Frans Berkhout von der Universität Sussex und William Walker von der Universität von St. Andrews, veröffentlicht “World Inventory of Plutonium and Highly Enriched Uranium,” "World Inventory of Plutonium und hochangereichertes Uran," 1992 (SIPRI and Oxford University Press). 1992 (SIPRI und der Oxford University Press). From March 1991 until July 1992, Albright, together with Mark Hibbs, wrote a series of seven articles on the Iraqi nuclear weapons programs for the Von März 1991 bis Juli 1992, Albright, zusammen mit Mark Hibbs, schrieb eine Reihe von sieben Artikel über das irakische Atomwaffen-Programme für die Bulletin of the Atomic Scientists Bulletin of the Atomic Scientists . Werden. The final three articles of this series, entitled “Iraq’s Bomb: Blueprints and Artifacts,” “Iraq: It’s all over at Al Atheer” and “Iraq’s shop-till-you-drop nuclear program,” were in part based upon information provided to Albright and Hibbs by the IAEA in response to questions posed by the two authors. Die letzten drei Artikel aus dieser Serie mit dem Titel "Irak's Bomb: Blaupausen und Artefakte", "Irak: Es ist ganz in Al Atheer" und "Irak's shop-till you drop Atomprogramm," wurden in Teil beruht auf Informationen, die Albright und Hibbs von der IAEO als Antwort auf Fragen, die von den beiden Autoren. So far as I can tell, this is the true nature of David Albright’s “active cooperation.” Far from being a subject-matter expert brought in by the IAEA to review Iraqi documents, Albright was simply an outsider with questions. So weit wie ich kann sagen, dies ist die wahre Natur von David Albright die "aktive Zusammenarbeit." Weit davon entfernt, ein Gegenstand Experte brachte die von der IAEO zu überprüfen irakische Dokumente, Albright war einfach ein Außenseiter mit Fragen. In the November/December 1995 issue of the Bulletin of the Atomic Scientists, Albright wrote an article, co-authored with Robert Kelley, titled “Has Iraq come clean at last?” I know Bob Kelley. Im November / Dezember 1995 Ausgabe des Bulletin of the Atomic Scientists, Albright schrieb einen Artikel, Co-Autor Robert Kelley mit dem Titel "Hat Irak kommen sauber endlich?" Ich weiß, Bob Kelley. In August 1992, it was Kelley, then deputy to Action Team leader Maurizio Zifferero, who helped me and other UNSCOM inspectors gain access to the Iraqi documents under IAEA control. Im August 1992 war es Kelley, dem damaligen stellvertretenden Aktion Teamleiter Maurizio Zifferero, geholfen, mich und andere UNSCOM-Inspektoren Zugang zu den irakischen Dokumenten unter IAEO-Kontrolle. Kelley was, and is, a great safeguards inspector, and among his many accomplishments is his leading role in directing the IAEA’s investigation into South Africa’s unilaterally dismantled nuclear weapons program in the mid-1990s. Kelley war und ist eine große Inspektor für Sicherungsmaßnahmen bestimmt hat, und unter seinen vielen Erfolge ist seine führende Rolle bei der Leitung der IAEO-Untersuchung in South Africa's einseitig abgebaut Atomwaffen-Programm in der Mitte der 1990er Jahre. Bob Kelley had served as David Albright’s “in” at the IAEA since 1992, when he started providing Albright with access to some of the IAEA’s information on Iraq’s nuclear program. Bob Kelley hatte diente als David Albright's "in" in der IAEO seit 1992, als er anfing Albright, die den Zugang zu einigen der IAEO, der Informationen über das Atomprogramm des Irak-Programm. The decision to jointly author an article on Iraq was a big step toward legitimizing what had been, up until that time, an informal relationship. Die Entscheidung, gemeinsam Autor eines Artikels über den Irak war ein großer Schritt hin zu legitimieren, was war, bis zu diesem Zeitpunkt, eine informelle Beziehung. The joint article with Kelley gave Albright a legitimacy within the IAEA, to the extent that there were no objections when Kelley recommended inviting Albright to participate in a surge of inspections. Der gemeinsame Artikel mit Kelley hat Albright ein Legitimität innerhalb der IAEO, in dem Maße, dass es keine Einwände, wenn Kelley empfohlen einladenden Albright zur Teilnahme an einem massiven Anstieg der Inspektionen. It was during the aftermath of the defection of Saddam Hussein’s son-in-law, Hussein Kamal, in August 1995, and the subsequent turning over of a massive quantity of previously hidden documents, including those pertaining to nuclear issues. Es war während der Zeit nach der defection von Saddam Hussein's Schwiegersohn, Hussein Kamal, im August 1995 und die anschließende Drehen einer massiven Menge von zuvor ausgeblendeten Dokumenten, einschließlich solcher im Zusammenhang mit nuklearen Fragen. These activities served as the framework around which Albright and Kelley wrote their article. Diese Maßnahmen dienten als Rahmen, um die Albright und Kelley schrieb ihre Artikel. The June 1996 inspection Albright participated in was his one and only foray into Iraq as a weapons inspector. Die im Juni 1996 Inspektion Albright beteiligt war sein und nur ein Streifzug in den Irak als Waffen-Inspektor. He was not a chief inspector, nor a deputy chief inspector, nor an operations officer. Er war kein Chef-Inspektor, noch ein stellvertretender Chef-Inspektor, noch ein Operations Officer. He was a minor member of the team, Bob Kelley’s bag boy, who for the most part was there to observe. Er war ein geringfügiger Mitglied des Teams, Bob Kelley Tasche Jungen, zum größten Teil war es zu beobachten. In a round-table discussion with Iraqi nuclear scientists, attended by all of the inspectors, Albright was able to ask a few questions, not from the standpoint of an IAEA expert, but more as an informed tourist. In einem Round-Table-Gespräche mit irakischen kerntechnischen Wissenschaftler, an der alle von den Inspektoren, Albright der Lage war, zu fragen, ein paar Fragen, nicht aus der Sicht eines IAEO-Experten, aber mehr als eine informierte Touristen. I was in Iraq at the time, spearheading the very controversial UNSCOM 150 inspection, which found our team barred from entering several sensitive sites in and around Baghdad. Ich war im Irak in der Zeit, die Speerspitze der sehr umstrittenen UNSCOM 150 Inspektion, die unser Team gefunden verjährt der Eingabe von mehreren sensiblen Standorten in und um Bagdad. On the few occasions when I was able to spend some down time at the UN headquarters on Canal Street, I would catch up with the status of the other inspections taking place in Iraq at the same time, including the one Albright was attached to. Auf den wenigen Gelegenheiten, bei denen ich war in der Lage zu verbringen einige Zeit nach unten auf dem UN-Hauptquartier am Canal Street, würde ich aufholen mit dem Status der anderen Inspektionen stattfinden im Irak zur gleichen Zeit, darunter die Albright war beigefügt. From all accounts, his lone stint as an inspector was at best unremarkable. Von allen Konten, seinen einsamen Aufenthalt als Inspektor war bestenfalls unauffällig. He was a dilettante in every sense of the word, a Walter Mitty-like character in a world of genuine UN inspectors. Er war ein Dilettant im wahrsten Sinne des Wortes, ein Walter Mitty-Charakter in einer Welt des echten UN-Inspektoren. There was recognition among most involved that bringing an outsider such as David Albright into the inspection process was a mistake. Es gab Anerkennung bei den meisten Beteiligten, dass die Erhebung einer Außenseiter wie David Albright in der Inspektion war ein Fehler. Not only did he lack any experience in the nuclear weapons field (being an outsider with only secondhand insight into limited aspects of the Iraqi program), he had no credibility with the Iraqi nuclear scientists, and his questions, void of any connectivity with the considerable record of interaction between the IAEA and Iraq, were not taken seriously by either side. Nicht nur hat er keinerlei Erfahrung im Bereich der nuklearen Waffen (ein Außenseiter mit nur gebrauchte begrenzten Einblick in Aspekte der irakischen Programm), er habe keine Glaubwürdigkeit mit der irakischen kerntechnischen Wissenschaftler, und seine Fragen, nichtig jeder Verbindung mit dem erheblichen Aufzeichnung der Interaktion zwischen der IAEO und dem Irak, wurden nicht ernst genommen von beiden Seiten. Albright left Iraq in June 1996, and was never again invited back. Albright links Irak im Juni 1996 und wurde nie wieder eingeladen zurück. This is the reality of the relationship between Albright and the IAEA, and the singular event in his life which he uses as the justification for prominently promoting himself as a “former UN inspector.” While not outright fraud, Albright’s self-promoted relationship with the IAEA, and his status as a “former UN inspector,” is at best disingenuous, all the more so since he exploits this misleading biographical data in his ongoing effort to insert himself into the public eye as a nuclear weapons expert, a title not supported by anything in his life experience. Das ist die Realität der Beziehungen zwischen Albright und der IAEO und der singulären Ereignis in seinem Leben, die er verwendet, da die Rechtfertigung für die Förderung der prominent sich selbst als "ehemalige UN-Inspektor." Zwar nicht rundheraus als Betrug, Albright-selbst-Beziehung gefördert mit der IAEO, und sein Status als "ehemalige UN-Inspektor", ist bestenfalls unaufrichtig, umso mehr, als er nutzt diese irreführende biographischen Daten in seinen Bemühungen um sich in den Augen der Öffentlichkeit als Atomwaffen Experte, einen Titel nicht durch irgendetwas in seinem Leben erfahren. I can’t say for certain when Albright became “Doctor” Albright. Ich kann nicht sagen, wann für bestimmte Albright wurde "Doktor" Albright. A self-described “physicist,” he allows the term to linger, as he does the title “former UN inspector,” in order to create the impression that he possesses a certain gravitas. Ein selbst beschrieben "Physiker", erlaubt er den Begriff zum Verweilen, als er den Titel "ehemalige UN-Inspektor", um den Eindruck zu erwecken, dass er über eine gewisse gravitas. David Albright holds a master of science degree in physics from Indiana University and a master of science in mathematics from Wright State University. David Albright hält einen Master of Science Degree in Physics von der Indiana University und einen Master of Science in Mathematik von Wright State University. I imagine that this résumé permits him to assign himself the title physicist , but not in the Robert Oppenheimer/Edward Teller sense of the word. Ich kann mir vorstellen, dass dieses Resümee erlaubt ihm zuweisen selbst den Titel Physiker, aber nicht in die Robert Oppenheimer / Edward Teller Sinne des Wortes. Whatever physics work Albright may or may not have done in his life, one thing is certain: He has never worked as a nuclear physicist on any program dedicated to the design and/or manufacture of nuclear weapons. Unabhängig von der Physik Arbeit Albright können oder nicht getan haben, in seinem Leben, eine Sache ist sicher: Er hat nie gearbeitet als Atomphysiker in einem beliebigen Programm widmet sich dem Design und / oder Herstellung von Atomwaffen. He has never designed nuclear weapons and never conducted mathematical calculations in support of testing nuclear weapons, nor has he ever worked in a facility or with an organization dedicated to either. Er hat nie entworfen Kernwaffen und nie durchgeführt mathematische Berechnungen zur Unterstützung von Prüf-Atomwaffen, noch hat er jemals arbeitete in einer Anlage oder mit einer Organisation gewidmet werden. At best, Albright is an observer of things nuclear. Am besten, Albright ist ein Beobachter der Dinge nukleare. But to associate his sub-par physics pedigree with genuine nuclear weapons-related work is, like his self-promotion as a “former UN weapons inspector,” disingenuous in the extreme. Aber um seine Sub-par Physik Stammbaum mit echten Kernwaffen-die damit verbundenen Arbeiten ist, wie seine Selbst-Förderung als "ehemalige UN-Waffen-Inspektor", unaufrichtig im äußersten. His lack of any advanced educational training as a nuclear physicist, combined with his dearth of practical experience with things nuclear, is further exacerbated by his astounding assumption of the title Doctor . Sein Fehlen jeglicher erweiterte pädagogische Ausbildung als Atomphysiker, kombiniert mit seinem Mangel an praktischen Erfahrungen mit nuklearen Dinge, ist noch durch seine erstaunliche Annahme des Titels Doctor. In 2007 Albright received an honorary doctorate of humane letters from Wright State University. In Albright erhielt 2007 die Ehrendoktorwürde der humanen Briefe von Wright State University. This honorary award is a recognition that should never be belittled, but it in no way elevates Albright to the status of one who has undergone the formal educational training and has actually earned a doctorate, especially in the demanding field of nuclear physics. Diese ehrenamtliche Auszeichnung ist eine Anerkennung der Tatsache, dass sollte niemals belittled, aber in keiner Weise erhebt Albright auf den Status eines, hat sich der formalen Bildung und Ausbildung hat eigentlich promovierte, vor allem im anspruchsvollen Bereich der Kernphysik. While I cannot find any evidence of Albright promoting his honorary title in a manner that indicates direct fraud on his part (ie, falsely claiming to be a Ph.D. in physics), there are far too many instances where he is referred to by those who interview him as being both “Dr. Obwohl ich nicht finden können irgendwelche Anzeichen von Albright Förderung seiner Ehrentitel in einer Art und Weise darauf hinweist, dass direkte Betrug in seinem Teil (dh fälschlicherweise behauptet, dass ein Doktortitel in Physik), es gibt viel zu viele Fälle, in denen er auf die Interview, die ihm sowohl als "Dr. Albright” and a “physicist” that the uninformed reader might be misled into believing that the two were somehow connected. Albright "und ein" Physiker ", dass der uninformierte Leser könnten den Eindruck erweckt, dass die beiden waren irgendwie verbunden. Albright has spent the past decade building a solid reputation as an analyst of nuclear issues. Albright hat in den letzten zehn Jahren den Aufbau einer soliden Ruf als Analyst in nuklearen Fragen. One only need look at the impressive work he and ISIS have done on the issue of North Korea to understand the potential he brings to the table as an outside observer on nuclear matters. Man braucht sich nur auf die beeindruckende Arbeit, die er und ISIS getan haben, über die Erteilung von Nordkorea zu verstehen, das Potenzial bringt er auf die Tabelle als ein Beobachter außerhalb über nukleare Fragen. Informed interest, combined with sustained access to critical personalities on both sides of an issue, makes for insights and opinions that contribute in a positive manner to the overall public discourse. Informierte Interesse, in Verbindung mit nachhaltigen Zugang zu kritischen Persönlichkeiten auf beiden Seiten über ein Thema, macht für Einsichten und Meinungen, die in positiver Weise auf die gesamten öffentlichen Diskurs. No one who is interested in facilitating informed debate, discussion and dialogue about issues such as those facing us in North Korea, Iran and elsewhere can deny the value Albright brings to the table. Niemand ist daran interessiert, bei der Erleichterung informierte Debatte, Diskussion und Dialog über Fragen wie jene, denen wir in Nordkorea, Iran und anderswo kann bestreiten, den Wert Albright bringt auf den Tisch kommt. That his insight into these matters should be shared with members of the media is likewise something that should be encouraged. Dass seine Einblick in diesen Fragen sollten gemeinsam mit Mitgliedern der Medien ist ebenfalls etwas, das sollte gefördert werden. But an analyst must be viewed in the proper perspective, and this begins by correctly defining who and what one is. Aber ein Analytiker muss in der richtigen Perspektive, und das beginnt mit der Definition korrekt, und was man ist. David Albright is not a former UN weapons inspector, but rather an accidental tourist. David Albright ist nicht ein ehemaliger UN-Waffen-Inspektor, sondern eine ungewollte Touristen. To call oneself a weapons inspector suggests that one participated in the totality of the inspection process, and as such can converse readily, based on firsthand experience, about the total spectrum of issues that entails. Um sich selbst ein Waffen-Inspektor deutet darauf hin, dass ein an der Gesamtheit der Inspektions-Prozess, und als solches kann ohne weiteres eine gegenteilige Entwicklung, basierend auf Erfahrungen aus erster Hand über die gesamte Bandbreite der Themen, mit sich bringt. Albright, based on his flimsy résumé in this regard, is not capable of such, and therefore should stop referring to himself in this manner, and encourage the media to do the same. Albright, basierend auf seiner fadenscheinigen Lebenslauf in dieser Hinsicht nicht in der Lage ist solche, und daher sollten aufhören, sich auf sich selbst auf diese Art und Weise, und die Medien, das Gleiche zu tun. Likewise, all reference to Albright as “Dr. Ebenso sind alle Verweis auf Albright als "Dr. Albright” should be eliminated, as should any reference which places the words physicist and nuclear in proximity. Albright "sollten beseitigt werden, so sollte jede Bezugnahme der Orte die Worte Physiker und Kernenergie in der Nähe. Let his work be judged on its own merit, and not camouflaged behind misleading perceptions created through false advertising. Lassen Sie seine Arbeit beurteilt werden auf ihre eigenen Verdienste, und nicht irreführend getarnt hinter Wahrnehmungen durch falsche Werbung. In that he never has designed or worked in a nuclear reactor, never has designed or worked on nuclear weapons, in fact never has done anything of a practical, hands-on nature in the nuclear field, to call Albright an expert is a disservice to the term and, again, misleading in the extreme. In diesem hat er nie konstruiert oder arbeitete in einem Kernreaktor, nie hat oder arbeitete auf dem Gebiet der nuklearen Waffen, in Wirklichkeit nie getan hat etwas von einem praktischen, hands-on "Natur auf dem Gebiet der Kernenergie, zu nennen Albright ein Experte ist ein Bärendienst an der Begriff und wieder irreführend im äußersten. It is not a sin to merely be informed, or to possess a specialty. Es ist keine Sünde, lediglich informiert werden, oder zu besitzen, eine Spezialität. But informed specialists are a dime a dozen. Aber informiert Spezialisten sind ein dimethanonaphthalerne ein Dutzend. There is a reason mainstream media do not turn to bloggers when seeking out expert opinion. Es gibt einen Grund Mainstream-Medien tun sich nicht einschalten, wenn Blogger auf der Suche nach Experten-Meinung. And yet, when they turn to “Dr. Und doch, wenn sie sich zu "Dr. Albright, former UN weapons inspector,” they are getting little more than a well-funded, well-connected blogger. Albright, ehemaliger UN-Waffen-Inspektor ", sie bekommen etwas mehr als eine gut finanzierte, Well-Connected Blogger. If one takes a closer look at the ISIS Report published by Albright on June 16 and widely quoted in the press since then, one will realize that there simply isn’t any substance to the allegations. Wenn man einen näheren Blick auf die ISIS-Bericht veröffentlicht von Albright am 16. Juni und vielfach zitiert in der Presse seit damals, wird man erkennen, dass es nicht einfach ist, einen Stoff zu den Vorwürfen. Albright’s sole source seems to be a single, unnamed IAEA official, bringing to mind Bob Kelley and his role in facilitating Albright’s “access” to the IAEA in the 1990s. Albright die einzige Quelle zu sein scheint ein einziges, unbenannte IAEO-Beamten, die den Sinn Bob Kelley und seine Rolle bei der Erleichterung Albright "Zugang" zu der IAEO in den 1990er Jahren. The remainder of the report comprises information already available to the general public, or sheer speculation. Der Rest des Berichts besteht aus Informationen, die bereits der Öffentlichkeit zugänglich, oder reine Spekulation. This is, of course, the problem when someone who is not an expert on a given subject attempts to portray himself as just that. Dies ist natürlich das Problem, wenn jemand, ist kein Experte auf einem bestimmten Thema zu porträtieren versucht sich als genau dies. Lacking in the foundation of knowledge and experience which generally is expected of a genuine expert, the false “expert” commits error after error, not only of the factual sort but also in judgment. Fehlt das Fundament an Wissen und Erfahrung, die allgemein erwartet wird von einem echten Experten, den falschen "Experten" verpflichtet Fehler nach dem Fehler, nicht nur der sachlichen Art, sondern auch im Urteil. Had Albright in fact been a true nuclear expert, especially one fortified with firsthand experience as a former UN weapons inspector, he would not have had any association with Albright hatte in der Tat ein wahrer Experte nuklearen, vor allem eins, dotiert mit erster Erfahrung als ehemaliger UN-Waffen-Inspektor, würde er nicht gehabt haben jegliche Verbindung zu Khidir Hamza Khidir Hamza , the disgraced Iraqi defector who claimed to have firsthand knowledge of Saddam Hussein’s nuclear program. , Die disgraced irakischen defector, machte geltend, er habe Wissen aus erster Hand von Saddam Hussein Atomprogramm. A true nuclear expert would have recognized the technical impossibilities and inconsistencies in Hamza’s fabrications. Ein wahrer Experte nuklearen hätten erkannt, die technischen Unmöglichkeiten und Ungereimtheiten in Hamza's Fabrikationen. And a genuine former UN weapons inspector would have known that Hamza had been fingered as a fraud by the IAEA and UNSCOM. Und eine echte ehemalige UN-Waffen-Inspektor hätte gewusst, dass Hamza war fingered als Betrug durch die IAEO und die UNSCOM. David Albright instead employed Hamza as an analyst with ISIS from 1997 until 1999. David Albright, anstatt beschäftigt Hamza als Analyst mit ISIS von 1997 bis 1999. Albright likewise facilitated the story of former Iraqi nuclear scientist Albright ebenfalls erleichtert, die Geschichte des ehemaligen irakischen Atomforscher Mahdi Obeidi Mahdi Obeidi being told to the world. wird gesagt, dass der Welt. As a “former UN weapons inspector,” Albright had a passing knowledge of Obeidi; the Iraqi was among the scientists that the IAEA team Albright served on questioned in June 1996 (Albright himself claims to have personally questioned Obeidi). Als "ehemalige UN-Waffen-Inspektor", Albright hatte eine Weitergabe von Wissen Obeidi; der irakischen gehörte zu den Wissenschaftlern, dass die IAEO-Team Albright serviert in Frage gestellt, im Juni 1996 (Albright selbst behauptet habe persönlich befragt Obeidi). Albright helped sell Obeidi’s story about buried uranium centrifuge parts to the media, even though a true nuclear expert would have known that what Obeidi claims to have hidden possessed absolutely no value in the field of nuclear enrichment, and any former UN weapons inspector worth his or her salt would have recognized the inconsistencies and improbabilities in the Obeidi story. Albright geholfen verkaufen Obeidi's Geschichte über begraben Uran-Zentrifuge zu Teilen der Medien, obwohl ein wahrer Experte nuklearen hätte bekannt, dass das, was Obeidi Ansprüche zu haben versteckte besaß absolut keinen Wert auf dem Gebiet der nuklearen Anreicherung und alle ehemaligen UN-Waffen-Inspektor wert seine oder ihre Salz hätten erkannt, die Ungereimtheiten und Unwahrscheinlichkeiten in der Geschichte Obeidi. David Albright has a history of being used by those who seek to gain media attention for their respective claims. David Albright hat eine Geschichte verwendet werden, von diesen zu gewinnen suchen die Aufmerksamkeit der Medien für ihre jeweiligen Ansprüche. In addition to the Hamza and Obeidi fiascos, Albright and his organization, ISIS, have served as the conduit for other agencies gaining publicity about the alleged Iranian nuclear weapons program, the alleged Syrian nuclear reactor, and most recently the alleged Swiss computer containing sensitive nuclear design information. Zusätzlich zu den Hamza und Obeidi Fiascos, Albright und seine Organisation, ISIS, dienten als die Durchleitung für andere Agenturen gewinnen Publizität über die angebliche iranische Atomwaffen-Programm, die angeblichen syrischen Kernreaktor, und zuletzt die angebliche Schweizer Computer mit sensiblen nuklearen Design-Informationen. On each occasion, Albright is fed sensitive information from a third party, and then packages it in a manner that is consumable by the media. Auf jeden Anlass, Albright ist gefüttert sensible Informationen von einem Dritten, und dann Pakete, die es in einer Art und Weise ist, dass Verbrauchsmaterialien durch die Medien. The media, engrossed with Albright’s misleading résumé (”former UN weapons inspector,” “Doctor,” “physicist” and “nuclear expert”), give Albright a full hearing, during which time the particulars the third-party source wanted made public are broadcast or printed for all the world to see. Die Medien, engrossed mit Albright's irreführend Résumé ( "ehemalige UN-Waffen-Inspektor", "Doktor", "Physiker" und "nukleare expert"), geben Albright eine umfassende Anhörung, während der Zeit der Angaben der Drittanbieter-Quelle wollte gemacht sind öffentliche Sendung oder gedruckt auf der ganzen Welt zu sehen. More often than not, it turns out that the core of the story pushed by Albright is, in fact, wrong. Mehr als oft nicht, es stellt sich heraus, dass der Kern der Geschichte gedrängt von Albright ist in der Tat falsch. While Iran did indeed possess uranium enrichment capability at Natanz and a heavy water plant (under construction) at Arak (as reported by Albright thanks to information provided by the Iranian opposition group MEK, most probably with the help of Israeli intelligence), Albright’s wild speculation about weapons-grade plutonium and highly enriched uranium proved to be wrong. Während Iran tatsächlich besitzen Fähigkeit zur Urananreicherung in Natanz und ein schweres Wasser-Anlage (im Bau) in Arak (wie berichtet von Albright dank Angaben der iranischen Opposition Gruppe MEK, wahrscheinlich mit Hilfe der israelischen Intelligenz), Albright - wilde Spekulationen über waffenfähiges Plutonium und hoch angereichertes Uran erwies sich als falsch. There was indeed a building in Syria that was bombed by Israel. Es war in der Tat ein Gebäude in Syrien war, dass von Israel bombardiert. But Albright’s expert opinion, derived from his interpretation of photographs, consists of nothing more than simplistic observation (”The tall building in the image may house a reactor under construction and the pump station along the river may have been intended to supply cooling water to the reactor”) combined with unfocused questions that assumed much, but were in fact based on little (”How far along was the reactor construction project when it was bombed? What was the extent of nuclear assistance from North Korea? Which reactor components did Syria obtain from North Korea or elsewhere, and where are they now?”). Aber Albright-Expertin Stellungnahme, aus der seine Interpretation von Fotografien, besteht aus nichts weiter als simple Beobachtung ( "Die hohen Gebäude im Bild kann Haus eines Reaktors im Bau und der Pumpe Station entlang des Flusses Mai wurden die zur Versorgung mit Kühlwasser in den Reaktor ") in Kombination mit Unschärfen Fragen davon ausgegangen, dass viel, aber waren in der Tat auf der Grundlage von wenig (" Wie weit war der Reaktor Bauprojekt, wenn es bombardiert wurde? Was war das Ausmaß der nuklearen Unterstützung aus Nordkorea? Welche Komponenten haben Reaktor Syrien, von Nordkorea oder anderswo, und wo sind sie jetzt? "). And, most recently, we have Albright commenting about the contents of a computer he hasn’t even laid eyes on, though he feels confident enough to raise the specter of global nuclear catastrophe (”How will authorities learn if Iran, North Korea, or even terrorists bought these designs?” Albright asks when referring to the contents of the Swiss computer). Und vor kurzem haben wir Albright Kommentierung über den Inhalt eines Rechners hat er nicht einmal in die Augen gelegt, auch wenn er fühlt sich sicher genug, um das Gespenst des globalen nuklearen Katastrophe ( "Wie wird Behörden erfahren, ob der Iran, Nordkorea oder sogar Terroristen diese Designs gekauft? "Albright fragt, wenn sich auf den Inhalt des Schweizer Computer). Nowhere in his résumé does Albright cite any formal training as a photographic interpreter; in any case, one would have to have an intimate knowledge of nuclear facilities in order to know what one was looking at when examining an aerial image. Nirgendwo in seinem Lebenslauf hat Albright zitieren eine formelle Ausbildung als fotografische Interpreter, in jedem Fall, müßte man über eine intime Kenntnis der kerntechnischen Anlagen, um zu wissen, was man suchte bei der Prüfung auf eine Antenne Bild. A genuine nuclear weapons expert would have been able to discern the technical faults in the logic of the stories being peddled by Albright. Ein echter Experte Atomwaffen hätte in der Lage gewesen, zu erkennen, die technischen Fehler in der Logik der Geschichten wird nämlich von Albright. And a genuine former UN weapons inspector, well versed in preparing airtight investigations based upon verified intelligence information, would have balked at the shabby nature of the evidence provided. Und eine echte ehemalige UN-Waffen-Inspektor, gut versiert in der Vorbereitung luftdicht Untersuchungen basieren auf Informationen überprüft Intelligenz, hätte balked in die schäbige Art der vorgelegten Beweise werden. Again, because Albright is neither, he and ISIS play the role of patsy, the middleman peddling misinformation to a media too lazy to conduct their own due diligence before running with a story. Auch, weil es weder Albright, er und ISIS spielen die Rolle von Patsy, die Zwischenhändler peddling Fehlinformationen zu einer Medien zu faul, ihre eigenen Due Diligence, bevor Sie mit einer Geschichte. Albright, operating under the guise of his creation, ISIS, has a track record of inserting hype and speculation about matters of great sensitivity in a manner which skews the debate toward the worst-case scenario. Albright, die unter dem Deckmantel der seine Schöpfung, ISIS, hat einen Track Record von Einfügen-Hype und Spekulationen über Fragen von großer Sensibilität in einer Art und Weise der skews die Debatte gegenüber dem Worst-Case-Szenario. Over time Albright often moderates his position, but the original sensationalism still remains, serving the purpose of imprinting a negative image in the psyche of public opinion. Im Laufe der Zeit oft Albright Gemäßigten seine Position, aber die ursprünglichen Sensationsmache noch bleibt, dient dem Zweck Eindrucken ein negatives Bild in der Psyche der öffentlichen Meinung. This must stop. Dies muss aufhören. It is high time the mainstream media began dealing with David Albright for what he is (a third-rate reporter and analyst), and what he isn’t (a former UN weapons inspector, doctor, nuclear physicist or nuclear expert). Es ist höchste Zeit, dass die Mainstream-Medien begannen sich mit David Albright für das, was er ist (ein Drittel-Quote Reporter und Analytiker), und dem, was er nicht ist (ein ehemaliger UN-Waffen-Inspektor, Arzt, Atomphysiker oder nukleare Experte). It is time for David Albright, the accidental inspector, to exit stage right. Es ist an der Zeit für David Albright, der unfallbedingten Inspektor, Ausfahrt Bühne rechts. Issues pertaining to nuclear weapons and their potential proliferation are simply too serious to be handled by amateurs and dilettantes. Fragen im Zusammenhang mit Kernwaffen und ihr Potenzial Proliferation sind einfach zu ernst, soll von der Amateure und Dilettanten. Scott Ritter was a UN weapons inspector in Iraq from 1991 to 1998. Scott Ritter war ein UN-Waffen-Inspektor im Irak von 1991 bis 1998. See More: Sehen Sie mehr: USA News USA NewsHave Your Say: The Nuclear Expert Who Never Was Ihre Meinung zählt: die nukleare Experten-Wer war nie Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 4:53 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Samstag, 28. Juni 2008 auf 4.53 Uhr und ist unter den Akten Contributions & Guests Die Beiträge & Guests , , War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |