RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
The Most Dangerous Man in America Наиболее опасным человеком в Америке Wednesday, August 20th, 2008 Среда, 20 августа 2008 года Werther | The first crisis over North Korea’s nuclear program arose in late 1994. | Первый кризис над Северной Кореей ядерной программы возник в конце 1994 года. It was obvious there was not much the United States could do to step in unilaterally and disarm the North Korean regime. Было очевидно, существует не так много Соединенные Штаты могли бы сделать, чтобы шаг в одностороннем порядке и разоружить северокорейского режима. Sanctions, the normally inevitable option short of war, had no meaning – the United States had no trade with the North in the first place and the regime followed a policy of economic autarky (Juche) in any case. Санкции, как правило, неизбежным вариантом короткие войны, не имеет смысла - Соединенные Штаты не торговлю с Севера в первую очередь и затем режим политики экономической автаркии (чучхе) в любом случае. There was really only one feasible course of action: gather as many regional allies as possible, agree to a process of inducing North Korea to freeze its nuclear program, and tender an offer to the North Koreans on the basis of a quid pro quo. Был реально осуществимо лишь один курс действий: собрать как многие региональные союзники, насколько это возможно, согласиться на процесс побудить Северную Корею заморозить свою ядерную программу, в тендере предложение Северной Кореи на основе quid про-кво. When the Clinton administration outlined its proposed course of action to Congress there was some grumbling. При администрации Клинтона говорится предлагаемый курс действий в Конгрессе существует определенная ворчанье. Arm-waving professional patriots of the American political class do not like seeing the slightest diminution of their country’s God-given prerogative to impose its will abroad when and as it likes. ARM-waving профессиональными патриотами американский политический класс не нравится видеть малейшее ослабление своей страны в Бога-прерогатива учитывая навязать свою волю за границей, когда и как она любит. But there was no rational alternative, and apart from a few obscure, back-bench House Republican members a general consensus emerged that the administration’s Agreed Framework was the best of a bad series of options. Но нет никакой рациональной альтернативы, и кроме нескольких скрывать назад на стенде Палаты членов Республиканской общий консенсус о том, что администрации Рамочной договоренности было лучшее из серии плохих вариантов. Only one politician of any political standing dissented. Только один политик какой-либо политической постоянное несогласие. His name was John Sidney McCain III. Его звали Джон Сидни Маккейн III. His modest proposal was that the United States should be prepared to bomb the North Korean reactor sites. Его скромное предложение заключалось в том, что Соединенные Штаты должны быть готовы к бомба северокорейского реактора сайтов. Never mind that he could be condemning several thousand US troops (and tens of thousands of South Korean civilians) in the vicinity of the Demilitarized Zone to a virtual death sentence. Бред, что он может быть осуждением нескольких тысяч военнослужащих США (и десятки тысяч мирных жителей Южной Кореи) в районе демилитаризованной зоны виртуальной смертный приговор. It had never occurred to this self-proclaimed military expert that the North Korean regime had amassed thousands of long-range artillery pieces and rocket launchers and concealed them in tunnels north of the DMZ. Он никогда не произошло в этой самопровозглашенной военного эксперта о том, что северокорейский режим собрали тысячи дальнобойной артиллерии орудий и ракетных пусковых установок и скрывал их в туннелях, к северу от ДМЗ. From these positions the North Korean military could unleash an avalanche of fire south of the border. С этих позиций северокорейские военные могли бы развязать лавину огня югу от границы. The result would probably have been a repeat of the Korean war of 1950-53 but with even more murderously lethal weapons. Результат, вероятно, предпочли бы повторения корейской войны 1950-53, но с еще более murderously смертоносное оружие. Fast forward to 1999 and the Clinton administration’s great crusade in the Balkans (carefully calculated to target a weak and isolated country – Clinton was no fool). Быстро вперед к 1999 году и администрацией Клинтона в большой крестовый поход на Балканах (тщательно рассчитанных на целевые слабой и изолированной страной - Клинтон был не дурак). Humanitarian intervention was all the rage but it had to be designed to minimize the exposure of US troops; after all, with no conceivable vital US interest at stake, the public would not contemplate the spilling of American blood without an attendant drop in Clinton’s all-important poll numbers. Гуманитарная интервенция была все ярость, но она должна быть спроектированы для сведения к минимуму воздействия на войска США в конце концов, без каких-либо мыслимых жизненно важных интересов США на карту, чтобы общество не предусматривающие разлив американской крови, без сопутствующих падение Клинтона все-опрос важных номеров. Some politicians were actually able to set aside their reflexive jingoism and smell the scent of wag-the-dog in the sanctimonious statements of Bill Clinton, Madeleine Albright, and Richard Holbrooke. Некоторые политические деятели были действительно способны забыть о своих рефлексивных jingoism и запах аромат-пуст-собака в ханжеский заявления Билла Клинтона, Мадлен Олбрайт и Ричарда Холбрука. The vote on an authorization of the use of force against Serbia failed in the House on a tie vote of 215-215 — the only time the equivalent of a war declaration failed in either house in US history. Голосование по санкции применение силы против Сербии неудачу в дом по голосов от 215-215 - только время эквивалентом войны декларации неудачу в любой дом в истории США. In the other chamber John McCain was also critical of the administration’s Balkan policy. В другой камере Джон Маккейн также с критикой администрации Балканской политики. Only for him, it wasn’t bellicose enough. Только по его словам, он не был достаточно воинственно. Rather than limiting it to a bombing campaign he introduced a joint resolution to authorize the introduction of ground troops into a full-scale war with Serbia, something the Clinton administration did not even ask for. Вместо того, ограничивая его в кампании бомбардировок он внес на рассмотрение совместную резолюцию санкционировать введение сухопутных войск в полномасштабную войну с Сербией, то администрация Клинтона даже не просим. Fortunately, in a rare show of good sense, the Senate tabled the McCain resolution by a vote of 78-22. К счастью, в редких шоу здравым смыслом, Сенат внес Маккейн резолюции, голосование по 78-22. McCain’s unbridled, almost manic, bellicosity with respect to the quagmire in Iraq is too well known to require elaboration. Маккейн в необузданной, почти manic, воинственности в отношении тупика в Ираке слишком хорошо известно, требуют доработки. But the sophistication of his military strategy with respect to that country can be inferred from his remarks to a group of bikers in Sturgis, SD: “We’ll win it the right way, and that’s by winning it!” Но сложность его военную стратегию в отношении этой страны может быть выведено из его выступления на группу велосипедистов в Sturgis, SD: "Мы будем выиграть это правильный путь, и именно на его выигрыш!" Apparently, though, McCain’s neoconservative handlers have already grown tired of the generational struggle against “Islamofascism” (not to mention their long-planned intention to bomb Iran), for they are already pivoting McCain into a stance of maximal belligerence against Russia. Видимо, несмотря на то, Маккейн в neoconservative обработчики уже устали от производства поколений борьбы против "Islamofascism" (не говоря уже о их длительной плановой намерении бомбить Иран), поскольку они уже являются поворотными Маккейн в позиции максимального войны против России. Much has been made about McCain’s relationship with his principal foreign policy handler, Randy Scheunemann, heretofore a paid lobbyist of the Republic of Georgia, and who still benefits financially from part ownership of the lobbying firm that continues to service the Georgia account. Многое уже составил около Маккейн взаимоотношения со своими главными внешней политики обработчик, Рэнди Scheunemann, до сих пор выплатили лоббистской из Республики Грузия, и которые все еще финансовой выгоды от части собственности на лоббирование фирма, которая по-прежнему обслуживать счета Грузии. This is clearly a conflict of interest and indicates the corruption that is endemic to political campaigns of both parties. Это, безусловно, конфликт интересов и указывает, что коррупция является эндемическим политических кампаний обеих партий. But to try to explain McCain’s actions in this way is to misunderstand the man. Но для того, чтобы попытаться объяснить, Маккейн действия таким образом, заключается в том, чтобы misunderstand мужчина. Scheunemann is merely a toad overstuffed by one too many lunches at the Capitol Grill, in sum, a typical Washington success story. Scheunemann просто жаба overstuffed одним слишком много обедов на Капитолийском Grill, в общем, типичный Вашингтон успеха. But McCain is sui generis. Но Маккейн является в своем роде. If Scheunemann had never existed someone else would be writing precisely the same talking points for the presumptive Republican candidate. Если Scheunemann никогда не существовал кто-то другой будет письменно именно же тезисах для предполагаемого республиканского кандидата. McCain’s love of war and diplomatic brinkmanship is nothing if not sincere. Маккейн любви военных и дипломатических грани войны является не чем иным, если не искренни. Perhaps it is the only sincere thing about the man. Возможно, это только искренние дело о человеке. Democrats are finally stumbling onto the fact, although the press has yet to discover it, that McCain is a serial flip-flopper and prevaricator. Демократы, наконец, камень преткновения на самом деле, хотя пресса до сих пор не обнаружить его, что Маккейн является серийный флип-flopper и prevaricator. Across virtually the entire spectrum of domestic policy McCain has held one position and then jumped to the polar opposite, apparently without noticing the inconsistency (and his pals on the press bus are too polite to bring it up): Практически по всему спектру внутренней политики Маккейн провел одну позицию, а затем подскочил к полярной напротив, по-видимому, не замечая непоследовательности (и его pals на пресс-автобус слишком вежливы с тем чтобы привести его вверх):
And so on. И так далее. McCain’s hypocrisy is perhaps somewhat more egregious than the practices of the average politician, but not markedly so. Маккейн в лицемерии, пожалуй, несколько более вопиющих, чем практика средний политик, но не столь заметно. After all, politicians do not have principles, they have positions. В конце концов, политиков нет принципов, они позициями. No doubt the Democrats will make heavy weather of these flip-flops, as they are clearly entitled to. Нет сомнения, демократы сделают тяжелых погодных этих флип-flops, поскольку они явно имеют право. But in so doing they miss the central point about John McCain. Но при этом они не хватать около центрального Джон Маккейн. All these flip-flops illustrate McCain’s near-total lack of sincerity: he doesn’t really care about the issues at all. Все эти флип-flops иллюстрации Маккейн в почти полном отсутствии искренности: он не волнуют проблемы вообще. In practice he changes positions so easily because the positions themselves are throwaways. На практике он изменений позиций так просто потому, что позиции самих throwaways. He is required to have them for political purposes, but they mostly bore and annoy him. Он обязан иметь их в политических целях, но они в основном несут и досаждать ему. There is only one thing he cares about, and that is building an altar to Mars. Существует только одна вещь он заботится о, и что строит алтарь на Марс. War is the one fixed star in the McCain universe. Война есть один фиксированный звезда в Маккейн Вселенной. You will find no flip-flopping or prevaricating there. Вы найдете не флип-flopping или prevaricating там. While McCain admits he doesn’t understand the economy (and then denies that he doesn’t), he claims unlimited expertise in national security matters. В то время как Маккейн признает, он не понимает, экономика (а потом отрицает, что он вовсе нет), он утверждает, неограниченный национальных специалистов в вопросах безопасности. His belligerent megalomania with respect to the Georgian crisis has now, finally, even earned him a mild reproof from the neocon-friendly Его мания величия воюющих в отношении грузинского кризиса, теперь, наконец, даже снискало ему мягкой обличение от neocon-дружественной Washington Post "Вашингтон пост" : “Standing behind a lectern in Michigan this week, with two trusted senators ready to do his bidding, John McCain seemed to forget for a moment that he was only running for president.” : "Постоянная позади кафедре в Мичигане на этой неделе, с двумя надеется, сенаторы готовы сделать его проведения торгов, Джон Маккейн, как представляется, забыть на время о том, что он работает только на пост президента." In a development little reported in the US, Georgian President Mikheil Saakashvili “ В развитие мало сообщается в США, президент Грузии Михаил Саакашвили " claimed that Georgia’s ports and airports would be placed under US military protection, a suggestion quickly denied by the Pentagon заявил, что Грузия в портах и аэропортах будут поставлены под защитой военных США, предложение быстро опровергнуты Пентагоном .” ". Assuming that the Department of Defense is telling the truth (and granted that it is difficult to determine whether the Pentagon or Saakashvili is more prone to fabrication), then where did the Georgian president get his information that the United States would be militarily intervening? Если предположить, что Министерство обороны говорит правду (и собой разумеющимся, что это трудно определить, является ли Пентагон или Саакашвили является более склонны к изготовлению), то где же президент Грузии получают свою информацию о том, что Соединенные Штаты будут военное вмешательство? Given that McCain claims to talk to Saakashvili every day, and given a string of grandiose pronouncements by McCain and his handlers regarding Georgia, is it possible that he misled Saakashvili, either deliberately or by implication, to believe that US military intervention would be forthcoming? Учитывая, что Маккейн претензии к Саакашвили поговорить с каждым днем, и с учетом строка грандиозные заявления Маккейн и его обслуживанию в отношении Грузии, возможно ли, что он введен в заблуждение Саакашвили, либо умышленно, либо косвенно, поверить в то, что военная интервенция США будут? It is still unclear whether McCain promised Saakashvili anything, or whether it was simply the Georgian president’s own delusion that he was the apple of Washington’s eye, but McCain’s buttinski tactics would already have been a major scandal if any other American politician who was not the sitting president had made such inflammatory pronouncements on foreign policy. Она по-прежнему ясно, имеют ли Маккейн пообещал Саакашвили что-либо, или же она была просто президент Грузии собственные заблуждения, что он был яблоком Вашингтона в глаза, но Маккейн в buttinski тактика уже были крупные скандал, если любой другой американской которые политик не было заседания президент сделал такие подстрекательские заявления по внешней политике. As it is, McCain is already, in his campaign ukases, Как он ни был, Маккейн уже, в свою кампанию ukases, dramatically downgrading relations with Russia резкому понижению отношения с Россией in a manner that suggests he thinks he is president. в порядке, что предполагает, по его мнению, он является президентом. The public is inclined to believe the worst of a politician when he is insincere, inconsistent, or dishonest; indeed, such personality traits are virtually what makes the typical politician as we know him today. Общественность склонна полагать, что хуже, когда политик он фальшиво, непоследовательным, или бесчестным; Действительно, такие черты личности, практически делает типичный политик, как мы знаем его сегодня. But such creatures are merely nuisances, like mosquitoes. Но такие существа являются лишь nuisances, как комары. The really dangerous politician is one with an idée fixe, and when that obsession centers on the desirability of perpetual war, the possibility of catastrophe is all too real. Действительно опасным является одним политиком с idée ужин, и когда эта навязчивая центры на желательность вечный войны, возможность катастрофы, слишком реальна. Given who he is, what makes him tick, and the potential that he might actually realize his ambitions on the world stage, John McCain is the most dangerous man in America. Учитывая, которые он, что делает его галочкой, а также потенциал, которым он мог бы действительно осознать свои амбиции на мировой арене, Джон Маккейн является наиболее опасным человеком в Америке. Have Your Say: The Most Dangerous Man in America Были ли сказать: наиболее опасным человеком в Америке Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . One Response to “The Most Dangerous Man in America” Один из ответов на "наиболее опасных" Человек в Америке "
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:35 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 20 августа 2008 года в 1:35 вечера и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia Маккейн куста и являются в Америке то, что Путин и Медведев являются для России