RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, August 21st, 2008 2008년 8월 21일 (목) | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
The Most Dangerous Man in America 미국에서 가장 위험한 인물 Wednesday, August 20th, 2008 2008년 8월 20일 (수) Werther 베르테르 | The first crisis over North Korea’s nuclear program arose in late 1994. | 첫 번째 위기 1994 년 말 북한의 핵 프로그램을 발생합니다. It was obvious there was not much the United States could do to step in unilaterally and disarm the North Korean regime. 그것은 명백한 미국별로 없었을 해제할 수있는 방법이 단계는 북한 정권을 일방적으로합니다. Sanctions, the normally inevitable option short of war, had no meaning – the United States had no trade with the North in the first place and the regime followed a policy of economic autarky (Juche) in any case. 제재 조치를 피할 수없는 옵션을 정상적으로 부족 전쟁, 아무런 의미 - 미국은 북한의 무역에 따라 첫 번째 장소와 정권의 경제 정책을 autarky (주체)에 어떠한 경우. There was really only one feasible course of action: gather as many regional allies as possible, agree to a process of inducing North Korea to freeze its nuclear program, and tender an offer to the North Koreans on the basis of a quid pro quo. 이 코스는 정말 실현 가능한 유일한 사람의 행동 :를 수집 가능한 한 많은 지역 동맹, 북한이 동의를 유도하는 프로세스의 핵 프로그램을 동결, 그리고 부드러운 제의에 북한의 반대급부죠에 근거합니다. When the Clinton administration outlined its proposed course of action to Congress there was some grumbling. 빌 클린턴 행정부 때 코스의 행동을 의회에 제안 설명의 일부가 시는게 어때요. Arm-waving professional patriots of the American political class do not like seeing the slightest diminution of their country’s God-given prerogative to impose its will abroad when and as it likes. 팔 - 흔들 전문의 애국자를보고있는 미국의 정치적인 클래스 약간 감소 싫어 - 주어진 하나님의 나라의 특권을 부과 해외 의지와 그것을 좋아한다. But there was no rational alternative, and apart from a few obscure, back-bench House Republican members a general consensus emerged that the administration’s Agreed Framework was the best of a bad series of options. 그러나 합리적인 대안이 없었과 별개로 몇 무명, 뒤로 - 벤치 하우스 공화당 의원 등장하는 일반적인 합의를 행정부의 제네바 합의는 최고의 나쁜 일련의 옵션을합니다. Only one politician of any political standing dissented. 어떤 정치적인 상임 유일한 정치가 서로 다른합니다. His name was John Sidney McCain III. 그의 이름은 존 시드니 매케인 3. His modest proposal was that the United States should be prepared to bomb the North Korean reactor sites. 그의 겸손한 제안은 미국이 북한의 원자로에 폭탄을해야합니다 사이트를 준비합니다. Never mind that he could be condemning several thousand US troops (and tens of thousands of South Korean civilians) in the vicinity of the Demilitarized Zone to a virtual death sentence. 결코 마음을 비난하는 수천개의 미군을받을 수있습니다 (그리고 수만명의 한국 민간인)에 부근의 비무장 지대를 하나의 가상 사형 선고를받은합니다. It had never occurred to this self-proclaimed military expert that the North Korean regime had amassed thousands of long-range artillery pieces and rocket launchers and concealed them in tunnels north of the DMZ. 그것을이 한 번도 자기 - 선포 군사 전문가가 발생했습니다 북한 정권은 오래 - 범위 대포 작품은 수천명의 축적과 로켓 발사기와 북쪽의 터널을 숨기고 그들이 비무장 지대합니다. From these positions the North Korean military could unleash an avalanche of fire south of the border. 이 자리에서 북한의 군사 수도 서울에서 남쪽으로 국경을 자유롭게 화재 눈사태합니다. The result would probably have been a repeat of the Korean war of 1950-53 but with even more murderously lethal weapons. 그 결과는 아마 한국 전쟁을 반복 1950-53하지만 치명적인 무기를 더 murderously합니다. Fast forward to 1999 and the Clinton administration’s great crusade in the Balkans (carefully calculated to target a weak and isolated country – Clinton was no fool). 빨리 감기를 1999 년과 클린턴 행정부의 위대한 십자군의 발칸 반도 (신중하게 계산 및 절연을 대상 약한 나라 - 클린턴 대통령은 바보가 아니다). Humanitarian intervention was all the rage but it had to be designed to minimize the exposure of US troops; after all, with no conceivable vital US interest at stake, the public would not contemplate the spilling of American blood without an attendant drop in Clinton’s all-important poll numbers. 인도적 개입은 모든 분노하지만 그래야만 주한 미군의 노출을 최소화하기 위해 설계되었습니다; 결국, 생각할 수없는 중요한 미국에 처해 관심, 공공 않을 the 유출하는 미국의 혈액한다 하락을 클린턴의없이는 수행자 설문 조사의 모든 숫자 - 중요하다. Some politicians were actually able to set aside their reflexive jingoism and smell the scent of wag-the-dog in the sanctimonious statements of Bill Clinton, Madeleine Albright, and Richard Holbrooke. 일부 정치인이 사실은 제쳐두고 그들의 반영을 설정할 수있습니다 애국주의와 냄새가 하늘의 향기 - 개 - sanctimonious 문장의에서 빌 클린턴, 매들린 올브 라이트, 그리고 리처드 holbrooke합니다. The vote on an authorization of the use of force against Serbia failed in the House on a tie vote of 215-215 — the only time the equivalent of a war declaration failed in either house in US history. 투표를 세르비아에 대한 무력 사용을 승인하지 못했습니다 집안에서 투표를 넥타이 215-215 - 유일한 이에 상응하는 시간을 집 중 하나는 미국의 역사에 실패 전쟁을 선언합니다. In the other chamber John McCain was also critical of the administration’s Balkan policy. 존 매케인는 다른 회의소의 행정부의 발칸 반도 정책도 중요합니다. Only for him, it wasn’t bellicose enough. 에 대해서만 그 투쟁 아니었 충분합니다. Rather than limiting it to a bombing campaign he introduced a joint resolution to authorize the introduction of ground troops into a full-scale war with Serbia, something the Clinton administration did not even ask for. 폭격을 제한하는 것이 아니라 캠페인을 공동 개발했고, 지상군의 도입으로 해결 방법을 승인 - 스케일 전쟁을 완전 세르비아, 물건은 빌 클린턴 행정부에 대한 요구도 안합니다. Fortunately, in a rare show of good sense, the Senate tabled the McCain resolution by a vote of 78-22. 다행히도, 좋은 의미의 표시를 보여줄 수있는 흔하지 않은에서, 상원 심의 the 매케인 78-22 투표에 의해 해결합니다. McCain’s unbridled, almost manic, bellicosity with respect to the quagmire in Iraq is too well known to require elaboration. 맥케 인은 무한, 거의 발현, 적의 곤경에 이라크와 관련하여이 너무 잘 알려진 양조 방법을 요구합니다. But the sophistication of his military strategy with respect to that country can be inferred from his remarks to a group of bikers in Sturgis, SD: “We’ll win it the right way, and that’s by winning it!” 정교하지만 그 나라의 군사 전략과 관련하여 그룹에 그의 발언에서 유추 수있습니다 폭주족에의 sturgis 사우 스다코타 : "우리는 그것이 이기게하는 옳은 방법을, 그리고 그것에서 우승 해!" Apparently, though, McCain’s neoconservative handlers have already grown tired of the generational struggle against “Islamofascism” (not to mention their long-planned intention to bomb Iran), for they are already pivoting McCain into a stance of maximal belligerence against Russia. 사실,하지만, 매케인 처리기의 신보수주의 성장은 이미 세대의 투쟁의 피로 "islamofascism"(그들의 오랜 - 계획된 의도를 말할 것도없고 폭탄이란), 매케인로 선회하기 때문에 그들이 이미 반대 입장을 극대 투쟁 러시아합니다. Much has been made about McCain’s relationship with his principal foreign policy handler, Randy Scheunemann, heretofore a paid lobbyist of the Republic of Georgia, and who still benefits financially from part ownership of the lobbying firm that continues to service the Georgia account. 맥케 인의 관계를 더했습니다 그의 주요 외교 정책에 대해 처리기를, 랜디 scheunemann, 지금까지 유료 그루지야 공화국의 로비스트, 그리고 일부의 소유권을 누가 아직도 로비 회사로부터 혜택을 재정적으로 지속적으로 서비스를 조지아 계정을합니다. This is clearly a conflict of interest and indicates the corruption that is endemic to political campaigns of both parties. 이것은 분명히 이해 충돌에 대한 관심과 정치적인 캠페인을 나타냅니다 고유의 부패는 둘 다 당사자합니다. But to try to explain McCain’s actions in this way is to misunderstand the man. 맥케 인의 행동을 설명하려고하지만이 방법은 그 사람을 오해합니다. Scheunemann is merely a toad overstuffed by one too many lunches at the Capitol Grill, in sum, a typical Washington success story. 두꺼비 scheunemann는 단순히 과잉 의사당에서 점심 식사를 한이 너무 많습니다 석쇠, 요컨대, 전형적인 미국의 성공 스토리. But McCain is sui generis. 그러나 매케인는 특수합니다. If Scheunemann had never existed someone else would be writing precisely the same talking points for the presumptive Republican candidate. 만약 다른 사람이 존재 scheunemann 적이 한번도 없어 동일한 논점은 정확하게 작성 공화당 후보를 추정합니다. McCain’s love of war and diplomatic brinkmanship is nothing if not sincere. 벼랑끝 외교 전쟁의 맥케 인의 사랑은 그렇지 않으면 아무것도 성실합니다. Perhaps it is the only sincere thing about the man. 어쩌면 이것이 유일한 것 남자에 대해서는 성실합니다. Democrats are finally stumbling onto the fact, although the press has yet to discover it, that McCain is a serial flip-flopper and prevaricator. 민주당 원을 취해서 비틀 거리 다가 마침내는 사실지만 언론은 아직 그것을 발견, 그것이 연쇄 플립 - flopper와 대통령 매케인합니다. Across virtually the entire spectrum of domestic policy McCain has held one position and then jumped to the polar opposite, apparently without noticing the inconsistency (and his pals on the press bus are too polite to bring it up): 국내 정책의 전체 스펙트럼에 걸쳐 사실상 매케인이 뛰어을 개최하고 다음을 극지 한 위치는 반대로 기권을 명백하게 불일치 (그리고 그의 친구 버스가 너무 예의가 언론을 들어올려) :
And so on. 등등. McCain’s hypocrisy is perhaps somewhat more egregious than the practices of the average politician, but not markedly so. 맥케 인의 위선은 아마 관행의 평균보다 약간 더 많은 악의적인 정치가 있지만 크게없습니다 너무합니다. After all, politicians do not have principles, they have positions. 결국, 정치가없는 원칙을, 그들은 게재 순위합니다. No doubt the Democrats will make heavy weather of these flip-flops, as they are clearly entitled to. 의심할 여지없이 민주당하면 무거운 날씨의 플립 - 퍼로 그들은 명확하게 권리를합니다. But in so doing they miss the central point about John McCain. 그러나, 그렇게 함으로서 그들은 미스 중앙 지점에 대해 존 매케인합니다. All these flip-flops illustrate McCain’s near-total lack of sincerity: he doesn’t really care about the issues at all. 이러한 모든 플립 - 퍼 - 몸매가 근처에있어 성실 매케인 설명 : 그 문제에 대해 생각을 전혀하지 않습니다. In practice he changes positions so easily because the positions themselves are throwaways. 실제로 그는 위치를 변경 자체가 있기 때문에 위치를 쉽게 throwaways합니다. He is required to have them for political purposes, but they mostly bore and annoy him. 그는 그들을 정치적인 목적을가 필요합니다,하지만 그들은 대부분 구멍과 그를 성가시게합니다. There is only one thing he cares about, and that is building an altar to Mars. 신경 길은 오직 한 것, 그리고 제단에 화성이 건물합니다. War is the one fixed star in the McCain universe. 전쟁은 고정된 하나의 스타 매케인 우주합니다. You will find no flip-flopping or prevaricating there. 플립 - flopping 또는 prevaricating을 찾지에 해당합니다. While McCain admits he doesn’t understand the economy (and then denies that he doesn’t), he claims unlimited expertise in national security matters. 매케인을 인정하는 동안 그는 이해하지 못하는 경제 (그리고 그 다음을 거부하지 않습니다), 그의 주장 무제한 안보 문제 전문 지식합니다. His belligerent megalomania with respect to the Georgian crisis has now, finally, even earned him a mild reproof from the neocon-friendly 그의 호전적인 위기를 과대 그루지야어는 현재와 관련하여, 결국, 심지어 그에게 가벼운 질책에서 근로 네오콘 - 친절 Washington Post 워싱턴 포스트 : “Standing behind a lectern in Michigan this week, with two trusted senators ready to do his bidding, John McCain seemed to forget for a moment that he was only running for president.” : "서 뒤에있는 미시간 주 강연에서 이번 주, 두 개의 신뢰할 수와 그의 입찰을 할 준비가 상원 의원, 존 매케인 듯 잠시 동안을 잊지 대통령 선거에 출마,이 사건이 유일한합니다." In a development little reported in the US, Georgian President Mikheil Saakashvili “ 미국에서 거의 보고된을 개발, 그루지야 대통령 mikheil saakashvili " claimed that Georgia’s ports and airports would be placed under US military protection, a suggestion quickly denied by the Pentagon 그루지야의 포트를 주장하고, 공항이 미국의 군사 보호 아래의 제안을 신속하게 거부하는 국방부 .” 합니다. " Assuming that the Department of Defense is telling the truth (and granted that it is difficult to determine whether the Pentagon or Saakashvili is more prone to fabrication), then where did the Georgian president get his information that the United States would be militarily intervening? 미 국방부 것이라고 생각하는데 사실을 말하는 것이라면 (그리고 부여는 어렵다는 국방부 또는 saakashvili이 더 있는지 여부를 확인하려면을하는 경향이 제조)로 설정하면 그 사람 정보가 어디에 그루지야 대통령은 미국이 군사적으로 개입? Given that McCain claims to talk to Saakashvili every day, and given a string of grandiose pronouncements by McCain and his handlers regarding Georgia, is it possible that he misled Saakashvili, either deliberately or by implication, to believe that US military intervention would be forthcoming? saakashvili 이야기를 주장하는 것을 감안하면 매일 매일 매케인, 그리고 주어진 일련의 웅대한 의해 공표에 대한 처리기를 맥케 인과 그의 조지아, 가능하다면, 그 인도한 saakashvili, 고의 또는 마텔, 붙임성이 될 것을 믿기위한 미국의 군사 개입? It is still unclear whether McCain promised Saakashvili anything, or whether it was simply the Georgian president’s own delusion that he was the apple of Washington’s eye, but McCain’s buttinski tactics would already have been a major scandal if any other American politician who was not the sitting president had made such inflammatory pronouncements on foreign policy. 그것은 여전히 아무것도 불투명 saakashvili 매케인을 약속, 또는 그것은 간단하게 자신의 환상 그루지야 대통령의 사과했다고 워싱턴의 눈, 그러나 매케인 buttinski 전략의 주요 사건은 이미 다른 미국의 경우 정치인이 아니 었죠에 앉아 대통령은 대외 정책에서 이러한 염증 공표합니다. As it is, McCain is already, in his campaign ukases, 일이 기는하지만, 맥케 인은 이미, 그의 캠페인을 ukases, dramatically downgrading relations with Russia 러시아와의 관계를 극적으로 낮추고 in a manner that suggests he thinks he is president. 이 제안 방식으로 대통령이 자기가 여자라고 생각합니다. The public is inclined to believe the worst of a politician when he is insincere, inconsistent, or dishonest; indeed, such personality traits are virtually what makes the typical politician as we know him today. 최악의 성향을 믿을 국민은 정치가 됨 때 그는, 일치하지 않는, 또는 부정 직한; 사실, 이러한 성격의 특성은 전형적인 정치가 실질적으로 무엇이 오늘 우리가 그를 알고있습니다. But such creatures are merely nuisances, like mosquitoes. 방해 행위에 불과하지만, 이런 생물들은 같은 모기합니다. The really dangerous politician is one with an idée fixe, and when that obsession centers on the desirability of perpetual war, the possibility of catastrophe is all too real. idée 정말 위험한 정치는 하나에 고정, 그리고 그 강박 관념에 초점을 바람직함 영원한 전쟁, 대재 앙의 가능성은 모두 너무 현실합니다. Given who he is, what makes him tick, and the potential that he might actually realize his ambitions on the world stage, John McCain is the most dangerous man in America. 주어진하는 사람은, 어떻게 사나, 그리고 그의 야망을 실현의 잠재력을지도 모른다 사실은 세계 무대에서, 존 맥케 인이 미국에서 가장 위험한 인물. Have Your Say: The Most Dangerous Man in America 당신의 말 : 미국에서 가장 위험한 인물 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. One Response to “The Most Dangerous Man in America” 하나의 대응책을 "미국에서 가장 위험한 인물"
| ![]() Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia 부시 대통령과 미국에 맥케 인은 무엇 푸틴 대통령은 러시아와 medvedev