RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Thursday, August 21st, 2008 Jueves, 21 de Agosto, 2008
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!
RINF web hosting

The Most Dangerous Man in America El hombre más peligroso en América

Wednesday, August 20th, 2008 Miércoles, 20 de agosto de 2008

Werther | The first crisis over North Korea’s nuclear program arose in late 1994. | La primera crisis de Corea del Norte del programa nuclear surgió a finales de 1994. It was obvious there was not much the United States could do to step in unilaterally and disarm the North Korean regime. Es evidente que no había mucho los Estados Unidos pueden hacer para el paso en forma unilateral y desarmar el régimen de Corea del Norte. Sanctions, the normally inevitable option short of war, had no meaning – the United States had no trade with the North in the first place and the regime followed a policy of economic autarky (Juche) in any case. Las sanciones, normalmente la opción a corto inevitable de la guerra, no tiene sentido - los Estados Unidos no tenían comercio con el Norte en el primer lugar y el régimen seguido una política de autarquía económica (Juche), en cualquier caso. There was really only one feasible course of action: gather as many regional allies as possible, agree to a process of inducing North Korea to freeze its nuclear program, and tender an offer to the North Koreans on the basis of a quid pro quo. Hubo en realidad sólo una posible línea de acción: recoger el mayor número de aliados regionales como sea posible, de acuerdo a un proceso de inducir a Corea del Norte a congelar su programa nuclear, y una oferta de licitación para los norcoreanos, sobre la base de un quid pro quo.

When the Clinton administration outlined its proposed course of action to Congress there was some grumbling. Cuando la administración Clinton esbozó su curso de acción propuesto al Congreso hubo algunos grumbling. Arm-waving professional patriots of the American political class do not like seeing the slightest diminution of their country’s God-given prerogative to impose its will abroad when and as it likes. Arm-agitando profesionales patriotas de la clase política de América no les gusta ver la más mínima disminución de su país que Dios ha dado prerrogativa de imponer su voluntad en el extranjero cuando y como le gusta. But there was no rational alternative, and apart from a few obscure, back-bench House Republican members a general consensus emerged that the administration’s Agreed Framework was the best of a bad series of options. Pero no había alternativa racional, y aparte de algunos oscuros, back-banco Cámara Republicana miembros un consenso general en el sentido de que la administración del Acuerdo Marco fue el mejor de una mala serie de opciones.

Only one politician of any political standing dissented. Sólo un político de cualquier disidente político. His name was John Sidney McCain III. Su nombre era John Sidney McCain III. His modest proposal was that the United States should be prepared to bomb the North Korean reactor sites. Su modesta propuesta es que los Estados Unidos debe estar preparado para bombardear el reactor de Corea del Norte sitios. Never mind that he could be condemning several thousand US troops (and tens of thousands of South Korean civilians) in the vicinity of the Demilitarized Zone to a virtual death sentence. No importa que se le puede condenar a varios miles de tropas de EE.UU. (y decenas de miles de civiles de Corea del Sur) en las cercanías de la Zona Desmilitarizada a una virtual sentencia de muerte. It had never occurred to this self-proclaimed military expert that the North Korean regime had amassed thousands of long-range artillery pieces and rocket launchers and concealed them in tunnels north of the DMZ. Nunca había ocurrido a este auto-proclamado experto militar que el régimen de Corea del Norte ha acumulado miles de largo alcance piezas de artillería y lanzacohetes y ocultado en los túneles al norte de la zona desmilitarizada. From these positions the North Korean military could unleash an avalanche of fire south of the border. Desde estas posiciones de los militares de Corea del Norte podría desencadenar una avalancha de fuego al sur de la frontera. The result would probably have been a repeat of the Korean war of 1950-53 but with even more murderously lethal weapons. El resultado probablemente habría sido una repetición de la guerra de Corea de 1950-53, pero con aún más murderously armas letales.

Fast forward to 1999 and the Clinton administration’s great crusade in the Balkans (carefully calculated to target a weak and isolated country – Clinton was no fool). Un avance rápido hasta 1999 y la administración Clinton la gran cruzada en los Balcanes (cuidadosamente calculado para el objetivo de un débil y aislado país - Clinton no era tonto). Humanitarian intervention was all the rage but it had to be designed to minimize the exposure of US troops; after all, with no conceivable vital US interest at stake, the public would not contemplate the spilling of American blood without an attendant drop in Clinton’s all-important poll numbers. La intervención humanitaria es tanto la rabia, pero tuvo que ser diseñado para minimizar la exposición de tropas de EE.UU., después de todo, sin concebible EE.UU. vital interés en juego, el público no contemplar el derramamiento de sangre de América sin un cuidador caída de Clinton tan importante encuesta de números.

Some politicians were actually able to set aside their reflexive jingoism and smell the scent of wag-the-dog in the sanctimonious statements of Bill Clinton, Madeleine Albright, and Richard Holbrooke. Algunos políticos son en realidad capaces de dejar a un lado sus reflexiva jingoísmo y oler el aroma de wag-el-perro en la sanctimonious declaraciones de Bill Clinton, Madeleine Albright, y Richard Holbrooke. The vote on an authorization of the use of force against Serbia failed in the House on a tie vote of 215-215 — the only time the equivalent of a war declaration failed in either house in US history. La votación sobre la autorización del uso de la fuerza contra Serbia fracasó en la Cámara en un empate en la votación de 215-215 - la única vez el equivalente a una declaración de guerra no en casa, ya sea en EE.UU. la historia.

In the other chamber John McCain was also critical of the administration’s Balkan policy. En la otra cámara de John McCain también fue crítico de la administración política en los Balcanes. Only for him, it wasn’t bellicose enough. Sólo para él, no era lo suficientemente beligerante. Rather than limiting it to a bombing campaign he introduced a joint resolution to authorize the introduction of ground troops into a full-scale war with Serbia, something the Clinton administration did not even ask for. En lugar de limitarse a una campaña de bombardeos presenta una resolución conjunta para autorizar la introducción de tropas de tierra en una guerra en gran escala con Serbia, algo que la administración Clinton ni siquiera para preguntar. Fortunately, in a rare show of good sense, the Senate tabled the McCain resolution by a vote of 78-22. Afortunadamente, en una rara muestra de buen sentido, el Senado McCain presentó la resolución por una votación de 78-22.

McCain’s unbridled, almost manic, bellicosity with respect to the quagmire in Iraq is too well known to require elaboration. McCain's desenfrenada, casi maníaca, la belicosidad con respecto al atolladero en Iraq es demasiado bien conocido para requerir elaboración. But the sophistication of his military strategy with respect to that country can be inferred from his remarks to a group of bikers in Sturgis, SD: “We’ll win it the right way, and that’s by winning it!” Pero la sofisticación de su estrategia militar con respecto a ese país, puede inferirse a partir de sus observaciones a un grupo de ciclistas en Sturgis, SD: "Vamos a ganar de la manera correcta, y eso es por ganar!"

Apparently, though, McCain’s neoconservative handlers have already grown tired of the generational struggle against “Islamofascism” (not to mention their long-planned intention to bomb Iran), for they are already pivoting McCain into a stance of maximal belligerence against Russia. Al parecer, sin embargo, McCain's neoconservador manipuladores ya han cansado de la lucha contra generacional "Islamofascism" (por no hablar de su larga planificada intención de bombardear Irán), porque ya están pivotantes McCain en una postura de máxima beligerancia contra Rusia.

Much has been made about McCain’s relationship with his principal foreign policy handler, Randy Scheunemann, heretofore a paid lobbyist of the Republic of Georgia, and who still benefits financially from part ownership of the lobbying firm that continues to service the Georgia account. Se ha hablado mucho acerca de las relaciones de McCain con su principal gestor de la política exterior, Randy Scheunemann, pagado hasta ahora un cabildero de la República de Georgia, y que sigue beneficiándose económicamente de la parte propiedad de la empresa de lobby que sigue el servicio de Georgia cuenta. This is clearly a conflict of interest and indicates the corruption that is endemic to political campaigns of both parties. Esto es claramente un conflicto de intereses e indica que la corrupción es endémica en las campañas políticas de ambas partes. But to try to explain McCain’s actions in this way is to misunderstand the man. Pero para tratar de explicar las acciones de McCain en esta forma es el mal hombre.

Scheunemann is merely a toad overstuffed by one too many lunches at the Capitol Grill, in sum, a typical Washington success story. Scheunemann no es más que un sapo overstuffed de una demasiados almuerzos en el Capitolio Grill, en suma, una típica historia de éxito de Washington. But McCain is sui generis. Pero McCain es sui generis. If Scheunemann had never existed someone else would be writing precisely the same talking points for the presumptive Republican candidate. Si Scheunemann nunca había existido alguien más sería escrito exactamente el mismo temas de conversación para el presunto candidato republicano. McCain’s love of war and diplomatic brinkmanship is nothing if not sincere. McCain del amor de la guerra y la provocación diplomática no es nada si no es sincero. Perhaps it is the only sincere thing about the man. Quizás es la única cosa sincero sobre el hombre.

Democrats are finally stumbling onto the fact, although the press has yet to discover it, that McCain is a serial flip-flopper and prevaricator. Demócratas finalmente se va dando tumbos en el hecho, aunque la prensa aún no ha sido descubrirlo, de que McCain es una serie de flip-flopper y prevaricator. Across virtually the entire spectrum of domestic policy McCain has held one position and then jumped to the polar opposite, apparently without noticing the inconsistency (and his pals on the press bus are too polite to bring it up): A través de prácticamente todo el espectro de la política interna McCain ha mantenido una posición y luego saltó al polo opuesto, aparentemente sin notar la contradicción (y sus amigos en la prensa de autobuses son demasiado corteses para ponerlo en marcha):

  • A recipient of cash and favors from savings and loan fraudster Charles Keating, McCain reminted himself as the Conscience of the Senate, to the hosannas of an adoring and amnesiac press. Un receptor de dinero en efectivo y favores de ahorro y préstamo defraudador Charles Keating, McCain reminted a sí mismo como la conciencia del Senado, a las hosannas de una adoración y amnesiac prensa.
  • McCain could not in good conscience support tax cuts that disproportionately favored the rich – until he began to sniff the incense of a Republican presidential coronation ceremony. McCain no puede en buena conciencia apoyar los recortes fiscales que favorecieron desproporcionadamente a los ricos - hasta que empezó a oler el incienso de un republicano presidencial ceremonia de coronación.
  • He was against offshore oil drilling before he was for it. Él estaba en contra de la extracción de petróleo en alta mar antes de que fuera de ella.
  • Wearing the garb of the Serious Centrist (a mythical species that David Broder venerates), McCain railed against “agents of intolerance” like Jerry Falwell, but crawled to Canossa when Republican base-pandering mandated that he must give a cringing speech at Falwell’s Liberty University. El uso de la vestimenta de los graves Centrista (una especie mítica que David Broder venera), McCain railed contra los "agentes de la intolerancia" como Jerry Falwell, pero rastreado a Canossa cuando Republicano base de proxenetismo mandato que debe dar un discurso en cringing Falwell's Liberty University.
  • Even on his signature issue of torture McCain postured as an implacable foe of the Bush policy right up until the primary season commenced. Incluso su firma en cuestión de la tortura postured McCain como un implacable enemigo de la política de Bush hasta la temporada de primarias comenzó. Since then he has voted “no” on measures that would ban torture or confine CIA interrogation techniques to those permitted by the US Army Field Manual. Desde entonces ha votado "no" sobre las medidas que prohibiría la tortura o confinar CIA técnicas de interrogatorio a los permitidos por el Ejército de los EE.UU. Manual de campo.

And so on. Y así sucesivamente. McCain’s hypocrisy is perhaps somewhat more egregious than the practices of the average politician, but not markedly so. McCain la hipocresía es tal vez un poco más atroces que las prácticas de la media político, pero no tan marcadamente. After all, politicians do not have principles, they have positions. Después de todo, los políticos no tienen principios, tienen posiciones. No doubt the Democrats will make heavy weather of these flip-flops, as they are clearly entitled to. Sin duda, los demócratas harán gruesa de estos flip-flops, ya que son claramente derecho. But in so doing they miss the central point about John McCain. Pero al hacerlo pierden el punto central sobre John McCain.

All these flip-flops illustrate McCain’s near-total lack of sincerity: he doesn’t really care about the issues at all. Todos estos flip-flops McCain ilustrar la casi total falta de sinceridad: que realmente no se preocupan por los problemas en absoluto. In practice he changes positions so easily because the positions themselves are throwaways. En la práctica los cambios que posiciones tan fácilmente porque las posiciones son throwaways. He is required to have them for political purposes, but they mostly bore and annoy him. Es necesario disponer de ellos con fines políticos, pero la mayoría llevaba y le molestan.

There is only one thing he cares about, and that is building an altar to Mars. Sólo hay una cosa que se preocupa, y que es la construcción de un altar a Marte. War is the one fixed star in the McCain universe. La guerra es una estrella fija en el universo McCain. You will find no flip-flopping or prevaricating there. Usted encontrará no flip-flopping o prevaricating allí.

While McCain admits he doesn’t understand the economy (and then denies that he doesn’t), he claims unlimited expertise in national security matters. Aunque McCain admite que no entiende la economía (y, a continuación, niega que él no), afirma ilimitada experiencia en asuntos de seguridad nacional. His belligerent megalomania with respect to the Georgian crisis has now, finally, even earned him a mild reproof from the neocon-friendly Su megalomanía beligerante con respecto a la crisis de Georgia ha, finalmente, le valió incluso un leve reproche de los neocon-de amistad Washington Post Washington Post : “Standing behind a lectern in Michigan this week, with two trusted senators ready to do his bidding, John McCain seemed to forget for a moment that he was only running for president.” : "Detrás de un permanente atril en Michigan esta semana, con dos senadores de confianza dispuesto a hacer su licitación, John McCain parecía olvidar por un momento que sólo tenía como candidato a presidente."

In a development little reported in the US, Georgian President Mikheil Saakashvili “ En un desarrollo poco se informó en los EE.UU., georgiano Mikheil Saakashvili Presidente " claimed that Georgia’s ports and airports would be placed under US military protection, a suggestion quickly denied by the Pentagon Georgia afirmó que los puertos y aeropuertos quedaría bajo la protección militar de EE.UU., una sugerencia rápidamente desmentido por el Pentágono .” ". Assuming that the Department of Defense is telling the truth (and granted that it is difficult to determine whether the Pentagon or Saakashvili is more prone to fabrication), then where did the Georgian president get his information that the United States would be militarily intervening? Suponiendo que el Departamento de Defensa está diciendo la verdad (y concede que es difícil determinar si el Pentágono o Saakashvili es más propenso a la fabricación), en caso de que el presidente georgiano obtener su información que los Estados Unidos sería intervenir militarmente? Given that McCain claims to talk to Saakashvili every day, and given a string of grandiose pronouncements by McCain and his handlers regarding Georgia, is it possible that he misled Saakashvili, either deliberately or by implication, to believe that US military intervention would be forthcoming? Teniendo en cuenta que McCain reclamaciones a hablar con Saakashvili todos los días, y teniendo en cuenta una serie de declaraciones grandilocuentes de McCain y su relación con los manipuladores de Georgia, es posible que él engañó a Saakashvili, ya sea deliberadamente o por implicación, para creer que EE.UU. la intervención militar sería próxima?

It is still unclear whether McCain promised Saakashvili anything, or whether it was simply the Georgian president’s own delusion that he was the apple of Washington’s eye, but McCain’s buttinski tactics would already have been a major scandal if any other American politician who was not the sitting president had made such inflammatory pronouncements on foreign policy. Aún no está claro si McCain Saakashvili prometió nada, o si es simplemente el presidente georgiano del propio engaño que fue la manzana de Washington del ojo, pero McCain buttinski la táctica ya habría sido un gran escándalo en caso de cualquier otro de América político que no era el presidente ha hecho inflamatorias tales pronunciamientos sobre política exterior. As it is, McCain is already, in his campaign ukases, Como es, McCain ya está, en su campaña de ukases, dramatically downgrading relations with Russia rebajar drásticamente las relaciones con Rusia in a manner that suggests he thinks he is president. de una manera que le sugiere que piensa que es presidente.

The public is inclined to believe the worst of a politician when he is insincere, inconsistent, or dishonest; indeed, such personality traits are virtually what makes the typical politician as we know him today. El público se inclina a creer lo peor de un político cuando es insincera, incoherentes, o deshonesto; de hecho, estos rasgos de personalidad son prácticamente lo que hace que el típico político tal como lo conocemos hoy. But such creatures are merely nuisances, like mosquitoes. Pero esas criaturas no son más que ruido, como los mosquitos. The really dangerous politician is one with an idée fixe, and when that obsession centers on the desirability of perpetual war, the possibility of catastrophe is all too real. Los realmente peligrosos es un político con un objetivo básico fijo, y cuando esa obsesión se centra en la conveniencia de guerra perpetua, la posibilidad de una catástrofe es muy real.

Given who he is, what makes him tick, and the potential that he might actually realize his ambitions on the world stage, John McCain is the most dangerous man in America. Habida cuenta de que él es, lo que lo convierte en una cruz, y la posibilidad de que en realidad podría darse cuenta de sus ambiciones en la escena mundial, John McCain es el hombre más peligroso en los Estados Unidos.



Have Your Say: The Most Dangerous Man in America Danos tu opinión: El hombre más peligroso en América
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí .

One Response to “The Most Dangerous Man in America” Una Respuesta a "El hombre más peligroso de América"

  1. xHydra xHydra
    Posted: Aug 20th, 2008 at 4:07 pm Posted: Aug 20, 2008 a 4:07 pm

    bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia Bush y McCain son a América lo que Putin y Medvedev son a Rusia

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Vínculo a este

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:35 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 20 de agosto de 2008 a 1:35 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
RINF Publicidad
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: Nuevo Foro de Temas:

Go to forum Ir al foro

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Los civiles pagan el precio de las rivalidades imperiales EN GEORGIA

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardias se enfrentan a más de enjuiciamiento asesinato de 17 civiles iraquíes

Children as Big Pharma Guinea Pigs Los niños, como Big Pharma cobayas

ID card 'propaganda' backfires as students revolt Tarjeta de identificación de 'propaganda' backfires como estudiantes revuelta

Passengers test new face scanners Los pasajeros se enfrentan a probar nuevos escáneres

The Secret Deal For Iraq's Oil El secreto para tratar el petróleo de Irak

The Most Dangerous Man in America El hombre más peligroso en América

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar activistas de ganar 2 millones de dólares asentamiento de la ciudad de Nueva York

Marijuana gave cancer sufferer her life back La marihuana dio cáncer que sufre su vida de nuevo

Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Libby forjado en tela de juicio a Saddam carta vincular a 9 / 11

The Hate Priest El odio sacerdote commented on: comentó:
Anonymous - Why we fight Scientology Anónimo - ¿Por qué luchamos Cienciología
Expect us indeed! Esperan de nosotros! We Do not Forgive, We Do Not Forget. Nosotros no perdonar, no olvidar. Thank You Anonymous. Gracias Anónimo.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

brian Brian commented on: comentó:
Rwanda: Obscuring the Truth About the Genocide Ruanda: ocultar la verdad sobre el Genocidio
This is a good article,that exposes something of the murky nature of modern Rwanda, and raises... Este es un buen artículo, que expone algo turbio de la naturaleza de la moderna Ruanda, y plantea ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

branink branink commented on: comentó:
ID card ‘propaganda’ backfires as students revolt Tarjeta de identificación de 'propaganda' backfires como estudiantes revuelta
Inforwars is probably the least credible “newsR 21; site next to... Inforwars es probablemente la menos creíble "newsR 21; sitio al lado de ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

steph ireland Steph Irlanda commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
grass smoker for the last 20 years the ban in the dam is a disgrace but at least they seem... fumador de hierba en los últimos 20 años la prohibición en la represa es una desgracia pero al menos parece ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Hosting Diseño y Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La piel hasta la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy - Energía Alternativa Art Arte BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometría Bush Censorship Censura CIA Climate-Change - Cambio climático Cover-Up Cults Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias ambientales EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libertad de expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet Iran Irán Iraq Irak Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Policía de Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen-Lendman - Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Noticias UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-Noticias Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House - Casa Blanca Wolfowitz World-News Mundo-Noticias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro