|
The lies of Hiroshima are the lies of today 히로시마의 거짓말 오늘의 거짓말 Friday, September 19th, 2008 금요일, 9 월, 2008 19 By John Pilger | In an article for the Guardian on the anniversary of the dropping of the atomic bomb on Hiroshima on August 6, 1945, John Pilger describes the ‘progression of lies’ from the dust of that detonated city, to the wars of today - and the threatened attack on Iran. 존 Pilger으로 | 히로시마에 떨어진 원자 폭탄의 1945년 8월 6일에, 존 Pilger 오늘날의 전쟁은 그 도시의 먼지가 터지기에서 거짓말의 '진보'를 설명하는 기념일에 Guardian에 대한 기사 있음 이란 - 공격과 위협했다. When I first went to Hiroshima in 1967, the shadow on the steps was still there. 먼저 1967 년 히로시마에 갔었을 때, 단계에 그림자가 아직도 거기 있었어. It was an almost perfect impression of a human being at ease: legs splayed, back bent, one hand by her side as she sat waiting for a bank to open. 그것의 인상은 거의 완벽한 인간이 완화되고있다 : 그녀는 은행을 열고 기다리고 앉아 다리, 뒤로 굽은, 그녀의 곁에 한 손으로 splayed. At a quarter past eight on the morning of August 6, 1945, she and her silhouette were burned into the granite. 과거 8 %에서 1945년 8월 6일의 아침에, 그녀와 그녀의 실루엣은 화강암으로 화상을했다. I stared at the shadow for an hour or more, then walked down to the river and met a man called Yukio, whose chest was still etched with the pattern of the shirt he was wearing when the atomic bomb was dropped. 내가 한시간 이상 그림자 쳐다본 후 강으로 걸어 내려 한 남자가 유키오, 누구의 가슴에 아직도 그 때 원자 폭탄이 투하됐다가 입고 있던 셔츠의 패턴이 새겨져 있었다라는 만났다. He and his family still lived in a shack thrown up in the dust of an atomic desert. 그와 그의 가족은 여전히 판잣집에서 원자 사막의 먼지를 던져 살았다. He described a huge flash over the city, “a bluish light, something like an electrical short”, after which wind blew like a tornado and black rain fell. 그는 도시 곳곳에, "푸르스름한 불빛처럼 뭔가 전기가 부족", 어떤 후 토네이도와 검은 비 바람처럼 거대한 폭발 플래시 설명했다. “I was thrown on the ground and noticed only the stalks of my flowers were left. "나는 땅바닥에 내던져진 것 그리고 내 꽃의 줄기를 발견만이 남아 있었다. Everything was still and quiet, and when I got up, there were people naked, not saying anything. 다에는 여전히 조용하고, 그리고 언제까지받은 사람들이 나체로, 아무것도 말하고 있지 않습니다. Some of them had no skin or hair. 그들 중 일부는 피부 또는 머리카락했다. I was certain I was dead.” Nine years later, when I returned to look for him, he was dead from leukaemia. 내가 죽었다고 확신했다. "9 년 후, 그 때 아들을 찾기 위해 돌아온 그가 백혈병에서 죽은 것이었습니다. In the immediate aftermath of the bomb, the allied occupation authorities banned all mention of radiation poisoning and insisted that people had been killed or injured only by the bomb’s blast. 폭탄의 즉각적인 여파에서 방사능 중독의 모든 언급을 금지하고 사람들이 사망하거나 부상 폭탄의 폭발에 의해서만 점령 당국은 연합군 주장했다. It was the first big lie. 그것이 첫 번째 큰 거짓말을했다. “No radioactivity in Hiroshima ruin” said the front page of the New York Times, a classic of disinformation and journalistic abdication, which the Australian reporter Wilfred Burchett put right with his scoop of the century. 히로시마에 "방사능"망치 고 뉴욕 타임스의 프런트 페이지는 호주 기자 Burchett 윌프레드 바로 세기의 특종을 함께 넣어 오보와 언론의 전위의 고전. “I write this as a warning to the world,” reported Burchett in the Daily Express, having reached Hiroshima after a perilous journey, the first correspondent to dare. "전 세계에 경고로이 쓰기,"데일리 익스프레스에, 위험한 여행 후 히로시마에 도달하는 데 Burchett 보도, 첫 특파원 감히합니다. He described hospital wards filled with people with no visible injuries but who were dying from what he called “an atomic plague”. 그는 병원에서 볼 수없는 부상 병동을 가진 사람으로 가득하지만 누가 설명한 그는 "전염병"이라고 원자에서 죽어 가고 있었다. For telling this truth, his press accreditation was withdrawn, he was pilloried and smeared - and vindicated. 이 진실을 말하고있는 동안 그의 언론인가, 그는 pilloried하고 지저분해 - 무죄 판결을 철회했다. The atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki was a criminal act on an epic scale. 히로시마와 나가사키의 원폭은 장엄한 규모에 대한 범죄 행위였다. It was premeditated mass murder that unleashed a weapon of intrinsic criminality. 그것은 본질적 범죄의 대량 살인 무기를 풀어놓으했다. For this reason its apologists have sought refuge in the mythology of the ultimate “good war”, whose “ethical bath”, as Richard Drayton called it, has allowed the west not only to expiate its bloody imperial past but to promote 60 years of rapacious war, always beneath the shadow of The Bomb. 자사의 궁극적인 apologists "좋은 전쟁"의 신화, 누구의 "윤리 목욕", 리차드 드레 이튼 부르는에 피신이 이유 때문에 서쪽뿐만 아니라 황실의 피묻은 과거 60 년간의 홍보를 허용하고있다 갚다 강탈 전쟁, 폭탄의 그림자가 항상 아래에있다. The most enduring lie is that the atomic bomb was dropped to end the war in the Pacific and save lives. 가장 불후의 거짓말은 원자 폭탄이 태평양 전쟁 및 저장 삶을 마감할 떨어졌다. “Even without the atomic bombing attacks,” concluded the United States Strategic Bombing Survey of 1946, “air supremacy over Japan could have exerted sufficient pressure to bring about unconditional surrender and obviate the need for invasion. 원자 폭탄 공격을 "심지어없이", "일본은 무조건 항복에 대해 가지고있는 충분한 압력과 침략에 대한 필요성을 제거하다 팬에 수있는 공기 우월주의는 미국의 1946 전략 폭격 조사 결론을 내렸다. Based on a detailed investigation of all the facts, and supported by the testimony of the surviving Japanese leaders involved, it is the Survey’s opinion that … Japan would have surrendered even if the atomic bombs had not been dropped, even if Russia had not entered the war and even if no invasion had been planned or contemplated.” 모든 사실의 상세한 조사에 근거하고 살아남은 관련 일본 지도자의 증언에 의해 지원, 이것은 설문 조사의 의견은 ... 일본의 경우에도 원자 폭탄을 투하가 아니었다면, 러시아하지해도 항복했을했다 전쟁과 침략을 계획했다하더라도 전혀 또는 숙고 들어갔다. " The National Archives in Washington contain US government documents that chart Japanese peace overtures as early as 1943. 국립 아카이브 워싱턴에서 미국 정부가 문서를 포함하는 차트를 일본어로 평화를 제의 이르면 1943. None was pursued. 아무도 추진했다. A cable sent on May 5, 1945 by the German ambassador in Tokyo and intercepted by the US dispels any doubt that the Japanese were desperate to sue for peace, including “capitulation even if the terms were hard”. 케이블 1945년 5월 5일 일본 도쿄에서 독일 대사로 보낸 미국 가로채서 어떤 의심 일본의 "항복 조건을 경우에도 하드 등 평화를위한 필사적인 소송을 제기했다 dispels". Instead, the US secretary of war, Henry Stimson, told President Truman he was “fearful” that the US air force would have Japan so “bombed out” that the new weapon would not be able “to show its strength”. 대신에, 전쟁의 미 국무 장관, 헨리 Stimson, 그는 "공포"미 공군이 일본을 "폭격"새로운 무기를 "자사의 힘을 보여줄 수없는 것이됐다"트루먼 대통령은 말했다. He later admitted that “no effort was made, and none was seriously considered, to achieve surrender merely in order not to have to use the bomb”. 그가 나중에 "노력도 안되었다 아무도 심각하게 고려했다 인정했고, 불과하기 위해 폭탄을 사용해야하지 항복을 달성". His foreign policy colleagues were eager “to browbeat the Russians with the bomb held rather ostentatiously on our hip”. 그의 외교 정책의 동료는 "폭탄과 함께 러시아를 위협려고 안달이었다 ostentatiously 오히려 우리의 엉덩이에"를 열었다. General Leslie Groves, director of the Manhattan Project that made the bomb, testified: “There was never any illusion on my part that Russia was our enemy, and that the project was conducted on that basis.” The day after Hiroshima was obliterated, President Truman voiced his satisfaction with the “overwhelming success” of “the experiment”. 일반 레슬리 그로브스, 그 폭탄을 만든 맨해튼 프로젝트의 책임자, 증언 : "내 일부에 대한 환상 러시아가 우리의 적이 있었는데, 그 프로젝트는 단위로 실시 못했다."그날 이후 히로시마 말소, 대통령 트루먼 실험 "의"성공 "과"자신의 만족을 표명했다. Since 1945, the United States is believed to have been on the brink of using nuclear weapons at least three times. 1945 년 이후, 미국은 핵 무기를 사용하여 최소한 3 차례의 위기에 됐을 것으로 추정된다. In waging their bogus “war on terror”, the present governments in Washington and London have declared they are prepared to make “pre-emptive” nuclear strikes against non-nuclear states. 테러에 자신이 가짜 "전쟁"을 벌이고 있음, 워싱턴에서 현 정부와 런던들은 "사전 준비하게 선언해야 - 비 - 핵 국가를 상대로 선제"핵공격. With each stroke toward the midnight of a nuclear Armageddon, the lies of justification grow more outrageous. 자정을 향해 핵 아마겟돈의 각 스트로크로, 칭의의 성장이 더 어이가있다. Iran is the current “threat”. 이란이 현재의 "위협"입니다. But Iran has no nuclear weapons and the disinformation that it is planning a nuclear arsenal comes largely from a discredited CIA-sponsored Iranian opposition group, the MEK - just as the lies about Saddam Hussein’s weapons of mass destruction originated with the Iraqi National Congress, set up by Washington. 하지만이란은 폐기 CIA는 크게에서 유래 -이란 반대 그룹, 파일로되어 있음 mek - 후원 핵무기 및 핵무기 계획이다 그릇된 그것이 이라크 국민 의회와 마찬가지로 대량 살상 무기에 대한 유래 사담 후세인 전 이라크 대통령의 거짓말 , 워싱턴으로 설정합니다. The role of western journalism in erecting this straw man is critical. 사람이 지푸라기 erecting에서 서부 저널리즘의 역할은 매우 중요하다. That America’s Defence Intelligence Estimate says “with high confidence” that Iran gave up its nuclear weapons programme in 2003 has been consigned to the memory hole. 미국의 국방 정보국 예측치는 "2003 년이란이 핵 무기 프로그램을 포기 메모리 구멍에 위탁되었습니다 높은 자신감"이라고 밝혔다. That Iran’s president Mahmoud Ahmadinejad never threatened to “wipe Israel off the map” is of no interest. 이란의 마무드 아마 디 네 자드 대통령은 "이스라엘을지도에서 쓸어 버리기에"결코 협박 전혀 관심이다. But such has been the mantra of this media “fact” that in his recent, obsequious performance before the Israeli parliament, Gordon Brown alluded to it as he threatened Iran, yet again. 그러나 이러한 "사실"로 그는 또이란의 위협은 이스라엘 의회에서 자신의 최근 실적에 아첨하기 전에 그것을 언급 고든 브라운 재무 장관이 언론의 화두가되고있다. This progression of lies has brought us to one of the most dangerous nuclear crises since 1945, because the real threat remains almost unmentionable in western establishment circles and therefore in the media. 진짜 위험은 거의 때문에 서양 설립 서클에 따라서 언론에 말해서는 남아 거짓의 역사상 가장 위험한 핵 위기 상황이 진행 중 1945 년 이후, 우리를 가져왔습니다. There is only one rampant nuclear power in the Middle East and that is Israel. 이미 중동에서 유일하게 핵 발전 횡행하고 그게 이스라엘이다. The heroic Mordechai Vanunu tried to warn the world in 1986 when he smuggled out evidence that Israel was building as many as 200 nuclear warheads. 1986 년 영웅 Mordechai Vanunu 그만큼 이스라엘은 건물 밖으로 밀입국 증거는 세계 200 개의 핵 탄두를 알려주려고 노력했다. In defiance of UN resolutions, Israel is today clearly itching to attack Iran, fearful that a new American administration might, just might, conduct genuine negotiations with a nation the west has defiled since Britain and America overthrew Iranian democracy in 1953. 유엔 결의안을 무시하고 있음, 이스라엘은 분명히이란, 새로운 미국 행정부가, 그냥 서쪽 더럽 이후 영국과 미국이 한 나라와 협상을 수행할 수도있을 진정한 공포의 공격은 1953 년이란의 민주주의를 흐트러지게가 가려워요. In the New York Times on July 18, the Israeli historian Benny Morris, once considered a liberal and now a consultant to his country’s political and military establishment, threatened “an Iran turned into a nuclear wasteland”. 뉴욕 타임스는 지난 7 월 18 일, 이스라엘의 역사가 베니 모리스, 일단 지금은 자기 나라의 정치 및 군사 설립에 자문을 진보로 간주, "이란 핵 황무지로 바뀌"고 위협했다. This would be mass murder. 대량 살인 사건이 될 것이다. For a Jew, the irony cries out. 유태인 들어, 이런 아이러니가 밖으로 울고. The question begs: are the rest of us to be mere bystanders, claiming, as good Germans did, that “we did not know”? 논점을 돌려서 : 우리의 구경꾼에 불과되고 나머지는 주장, 그것만큼 좋은 독일인, ""알아 우리 놓았 을까? Do we hide ever more behind what Richard Falk has called “a self-righteous, one-way, legal/moral screen [with] positive images of western values and innocence portrayed as threatened, validating a campaign of unrestricted violence”? 우리는, "무제한 폭력의 절대 유효성 캠페인 리처드 포크는"자기 - 1 - 방법, 법적 / 도덕적 화면 [함께] 서양의 가치와 순결의 긍정적인 이미지를 의인으로 묘사로 협박 전화가 뒤에 무엇을 더 숨기나요? Catching war criminals is fashionable again. 전쟁 범죄자를 타고 다시 유행이다. Radovan Karadzic stands in the dock, but Sharon and Olmert, Bush and Blair do not. 라도반 카라 도크에 서있지만, 샤론과 올메르트 총리, 부시 대통령과 블레어 총리는하지 않습니다. Why not? 왜 안돼? The memory of Hiroshima requires an answer. 히로시마의 기억 대답이 필요합니다. With thanks to William Blum 윌리엄 블룸과 함께 덕분에 Have Your Say: The lies of Hiroshima are the lies of today 말씀하십시오 : 히로시마의 거짓말 오늘의 거짓말을하고있다 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| Indian teenage suicide over black hole test. 블랙홀 테스트는 인도의 10 대 자살했다. Last post by Nostalgia @ 12:46 AM @ 수련에 의해 마지막 게시물 오전 12시 46분 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Heres a question for you all! 모두 Heres 질문! Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:05 AM 백치 오전 12시 5분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Dementia sufferers may have a 'duty to die' Baroness Warnock: 치매 환자는 '의무'남작 워녹 죽게 할 수있습니다 : Last post by USan @ 11:24 PM 오후 11시 24분 @ USan에 의해 마지막 게시물 US Bailout of Banks will cost $1 Trillion 미국 구제 은행의 1 조 달러 비용 Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:48 PM 백치 오후 10시 48분 @ 인간의 사고에 의해 마지막 게시물 Verification on Oil Shale article 문서에 대한 검증을 함유 셰일 Last post by Mick @ 08:03 PM 오후 8시 3분 @ 믹에 의해 마지막 게시물 Scores feared dead in Islamabad hotel blast 점수는 이슬 라마 바드 호텔은 폭발로 사망한 Last post by Nostalgia @ 05:28 PM 오후 5시 28분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 I'm having chicken for lunch 나는 점심에 닭고기를 보내고있어 Last post by Nostalgia @ 05:22 PM 오후 5시 22분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Live Earth show to help light homes with solar energy 지구는 태양 에너지와 빛을 집을 살 수 있도록 표시 Last post by Nostalgia @ 04:55 PM 오후 4시 55분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 McCartney's ex donating $1M in vegan food to Bronx 매카트니의 전 브롱스에 채식주의 음식에 $ 1M에 기부 Last post by Nostalgia @ 04:52 PM 오후 4시 52분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 Rescue plan seeks $700B to buy bad mortgages 나쁜 모기 구출 계획을 구입하고자 $ 700B Last post by Nostalgia @ 04:50 PM 오후 4시 50분 @ 수련에 의해 마지막 게시물 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |