World News World News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | Global News Global News | | Political News Politische News | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Krieg & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
Foren
Latest News
RINF Forum
Translate: Übersetzen: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

The Election-Industrial Complex Die Wahl-industriellen Komplex

Saturday, November 1st, 2008 Samstag, 1. November, 2008

By Walter Smolarek | Von Walter Smolarek |

As the seemingly endless period of political campaigning in the United States will soon draw to a close, we on the left must access the damage; but more importantly, we must understand the means by which the damage was dealt; the “representative democratic” system. Da die scheinbar endlose Zeit des politischen Kampagnen in den Vereinigten Staaten so rasch wie möglich zu Ende, wir auf der linken Seite müssen Zugriff auf die Schäden, aber was noch wichtiger ist, wir müssen verstehen, die Mittel, mit denen der Schaden wurde behandelt, die "Vertreter der demokratischen"-System . In this execution of bourgeois democracy there were two lines of direct benefit: one to the ruling class as a whole by (falsely) reaffirming its political legitimacy and another to the corporate media, into which the tremendous fiscal reserves gathered by the Obama and McCain campaigns are deposited. In dieser Ausführung der bürgerlichen Demokratie gab es zwei Linien von direktem Nutzen: ein an den herrschenden Klasse als Ganzes durch die (fälschlicherweise) in Bekräftigung seiner politischen Legitimität und einem anderen auf die Corporate Media, in denen die enormen steuerlichen Reserven gesammelt von der Obama und McCain-Kampagnen hinterlegt sind. Hopped up on the new opiate of the masses (a Harvard millionaire’s take on “change”), voter turnout is bound to be high while ratings skyrocket and ad revenues explode. Hüpfte auf den neuen Opiat der Massen (ein Harvard-Millionär nehmen auf "ändern"), Wahlbeteiligung gebunden ist, zu hoch ist, während die Bewertungen Rakete und der Ad-Einnahmen explodieren. All the while this political-media reciprocation makes it clear that by way of an election-industrial complex the ruling class finally found a way to make this pesky habit of voting carry its financial weight. Alle während dieser politisch-Medien reciprocation macht deutlich, dass durch eine Wahl-industriellen Komplex der herrschenden Klasse endlich einen Weg gefunden, um diese lästigen Gewohnheit der Abstimmung führen ihre finanzielle Gewicht.

Political Entrenchment Politische Verankerung

Before we delve into the (relatively new) economic benefits to certain sectors (obviously not the economy as a whole), we need to review what makes bourgeois parliamentarianism so necessary to the maintenance of capitalism. Bevor wir Tauchen Sie ein in die (relativ neu) wirtschaftliche Vorteile für bestimmte Sektoren (natürlich nicht die Wirtschaft als Ganzes), müssen wir prüfen, was macht bürgerlichen Parlamentarismus so notwendig für die Aufrechterhaltung des Kapitalismus. Going back in history to the transition from feudal to bourgeois rule, it would be a tough sell for the budding capitalist class to mirror the absolutism of the landed gentry. Going in die Vergangenheit zurück, um den Übergang von der feudalen zur bürgerlichen Herrschaft, wäre es eine harte verkaufen, für die angehende kapitalistischen Klasse zum Spiegeln des Absolutismus des gelandet Gentry. On the one hand, some concessions had to be made, but on the other the dictatorship of a minority class still had to be enforced. Auf der einen Seite, einige Zugeständnisse gemacht werden, aber auf der anderen Seite die Diktatur einer Minderheit Klasse noch zu vollstrecken. A system dependent on corporate cash, electoral ostracism, and (as will be focused on later) media hegemony had to be forged, dressed in sparkling rhetoric to entrap progressive forces and dupe the vast majority. Ein System, abhängig von Corporate Cash, Wahlen Ächtung, und (wie wird sich auf höher) Medien Hegemonie musste geschmiedet, gekleidet in einer blendenden Rhetorik zu entrap progressiven Kräfte und Dupe die überwiegende Mehrheit. The established media, as an institution dependent on the capitalist system, will naturally play a leading role in presenting this illusion of choice. Die etablierten Medien, als Institution abhängig von der kapitalistischen Systems, wird natürlich eine führende Rolle bei der Vorlage dieser Illusion der Wahl.

Before we can understand just how warped the version of the election the corporate media gives, we have to get the real picture. Bevor wir können verstehen, wie verzogen die Version von der Wahl der Medien gibt, müssen wir das wirkliche Bild. We have John McCain, a millionaire from a military family who famously owns seven houses, and opposing him is Barrack Obama, a Harvard-educated millionaire lawyer. Wir haben John McCain, ein Millionär aus einer militärischen Familie, die berühmte besitzt sieben Häuser, und ihm ist gegnerischen Barrack Obama, ein Harvard-Millionär ausgebildete Jurist. As for the current financial crisis, we know where both of their interests lie. Wie für die aktuelle Finanzkrise, wir wissen, wo beide ihre Interessen liegen. As of late September Obama’s number one Ab Ende September Obama die Nummer eins contributor Beitrag is Goldman Sachs, closely followed by Citigroup at number three while 35% of Obama’s top 20 donors are connected to big banks. Goldman Sachs ist, dicht gefolgt von Citigroup auf Platz drei, während 35% der Obama's Top 20 Geberkonferenz sind mit großen Banken. At the same time, the five largest donors to the McCain campaign are major banks, with Merrill Lynch taking the top spot, kept company by the 60% of his top 20 contributors who are major players in the banking industry. Zur gleichen Zeit, die fünf größten Geber der McCain-Kampagne sind große Banken, mit Merrill Lynch unter den Top-Spot, gehalten durch die Gesellschaft 60% von seinem Top 20 Beiträgen, die wichtigsten Akteure in der Kreditwirtschaft.

Both candidates are ardent imperialists; they just differ on their preferred target. Beide Kandidaten sind begeisterte Imperialisten, sie unterscheiden sich nur auf ihre bevorzugte Ziel. McCain, as architect of the surge, has made it clear that he’d like to continue the occupation of Iraq indefinitely. McCain, der als Architekt der Anstieg, hat deutlich gemacht, dass er möchte auch weiterhin die Besetzung des Irak auf unbestimmte Zeit. Obama is widely seen as the peace candidate, although he has used phrases like “ Obama ist weithin als der Frieden Kandidat, obwohl er verwendet hat, Sätze wie " residual forces Restwert Kräfte ” in order to mask the fact that he plans on leaving behind tens of thousands of soldiers to deny the Iraqi people sovereignty. ", Um den Blick auf die Tatsache, dass er Pläne beim Verlassen hinter Zehntausende von Soldaten zu leugnen, das irakische Volk Souveränität. However, he has, quite openly, called for an escalation in Afghanistan. Allerdings hat er, ganz offen, für eine Eskalation in Afghanistan. Apparently moving mass-slaughter east a few hundred miles is change we can believe in. On Iran, McCain and Obama keep referring to the government as a sponsor of terrorism (read: not subservient to the West), and both back sanctions that, as the tragedy in Iraq during the later half of the 1990s has shown, are just as devastating as weapons of mass destruction. Offenbar bewegte Masse-Schlachtung Osten ein paar hundert Meilen ist ändern können wir glauben, in. Am Iran, McCain und Obama halten Bezugnahme auf die Regierung als Sponsor des Terrorismus (sprich: nicht unterwürfig in den Westen), und beide zurück, dass Sanktionen, wie die Tragödie im Irak während der späteren Hälfte der 1990er Jahre gezeigt hat, sind genauso verheerend wie Massenvernichtungswaffen. Obama might carry a bigger carrot and McCain a bigger stick, but every action they’ll take towards the Third World will advance the same arrogant imperialist system. Obama könnte mit einem größeren Karotte und McCain einen größeren Stick, aber jede Aktion nehmen sie in Richtung der Dritten Welt wird vorher die gleiche arrogante imperialistischen System.

A race between almost identical candidates presents a twofold problem to the media and the bourgeoisie. Ein Wettlauf zwischen nahezu identisch Kandidaten präsentiert ein doppeltes Problem der Medien und der Bourgeoisie. First, something this inconsequential doesn’t sell advertising time. Erstens, etwas belanglos diese nicht verkauft Werbung Zeit. Second, not only will people be bored, but, infinitely worse, they’ll be angry. Zweitens, nicht nur werden die Leute zu langweilen, aber unendlich schlimmer noch, sie werden wütend. God help the capitalists if people vote for a progressive like Gott helfe den Kapitalisten, wenn die Menschen Abstimmung für eine progressive wie Cynthia McKinney Cynthia McKinney or a revolutionary like oder wie eine revolutionäre Gloria LaRiva Gloria LaRiva . Collectively and in a decentralized fashion driven by a common goal, a script rivaling the latest Hollywood blockbuster was put together. Gemeinsam und in einem dezentral durch ein gemeinsames Ziel, ein Skript rivalisierenden die neuesten Hollywood-Blockbuster war zusammen.

The country is in crisis, an unpopular president has led an unpopular war and the economy is on the verge of collapse. Das Land befindet sich in einer Krise, eine unpopuläre Präsident hat ein unpopuläre Krieg und die Wirtschaft steht am Rande des Zusammenbruchs. Who appears to rescue the ignorant masses? Wer wird zur Rettung des ignorant Massen? Barrack Obama! Barrack Obama! He looks different than those who proceeded him, his name sounds different (his bank account looks the same); he has to represent change, right? Er sieht anders aus als diejenigen, die ihn vorgegangen, sein Name klingt anders (sein Bankkonto sieht die gleiche); er zu vertreten hat ändern, oder? But this untested man might not be up for the task; who could challenge this newcomer in the tradition of the hard-line heroes of yesteryear we once trusted with our safety (and the rest of the world burned in effigy)? Aber diese ungetestet Mann möglicherweise nicht für die Aufgabe, wer könnte diese Herausforderung Newcomer in der Tradition der hard-line Helden von gestern, wenn wir mit unseren vertrauenswürdigen Sicherheit (und dem Rest der Welt brannte in Bildnis)? A maverick, a war hero (don’t let the burnt flesh of innocent Vietnamese men, women, and children lead you to call him something else), John McCain. Ein Einzelgänger, ein Krieg Held (lass nicht zu, dass das Fleisch verbrannt unschuldiger vietnamesischen Männer, Frauen, Kinder und führen Sie ihn etwas anderes), John McCain. And the best part is that you get to “decide”! Und das Beste daran ist, dass Sie zu "entscheiden"! * Not applicable to undocumented workers or felons * Gilt nicht für Arbeitnehmer ohne Papiere oder Schwerverbrecher

Economic Perks Wirtschafts-Perks

Beyond the theoretical consequences that overt tyranny (or, more accurately, what would very soon replace it) would have on the financial situation of the corporate media, there is a direct business opportunity that presents itself to motivate not only the executives at the top but the rank-and-file reporters for almost impeccable collusion with the greater capitalist superstructure. Beyond the theoretische manifester Konsequenzen, die Tyrannei (oder, genauer gesagt, was würden sehr bald ersetzen) hätte sich die finanzielle Lage des Corporate Media, gibt es eine direkte Möglichkeit, dass Unternehmen präsentiert sich zu motivieren, nicht nur die Führungskräfte an der Spitze, sondern den Rang-und Datei-Reporter für fast ausgezeichnet Absprache mit dem größeren kapitalistischen Überbau. Tremendous yields are derived from the spectacle of the bourgeois elections, demonstrably so with the television news networks. Enorme Erträge ergeben sich aus das Spektakel der bürgerlichen Wahlen, so nachweislich mit dem TV-Nachrichten Netze.

CNN, one of the giants of cable news, attracted roughly 2 million viewers in February of 2008, when the primary elections were heating up. CNN, einem der Giganten der Cable News, zog rund 2 Millionen Zuschauer im Februar von 2008, als die primären Wahlen wurden heizt sich auf. Between 2004 and 2008 (when coverage of the 04 presidential election, mid-term election, and 08 presidential election flowed together almost without a pause), CNN doubled its Zwischen 2004 und 2008 (bei der Abdeckung der 04 Präsidentschaftswahl-, Halbzeit-Wahlen, und 08 Präsidentschaftswahl flossen zusammen fast ohne Pause), CNN verdoppelt seine profits Gewinne , making an extra $200,000,000. , So dass ein extra $ 200.000.000. Media behemoth News Corp. (owner of Fox News) Media Behemoth News Corp (Hersteller von Fox News) reported berichtet (also in February 2008) a 9.5% increase in revenue and a $10,000,000 increase in net income, greasing the wheels of Murdoch’s acquisition of Dow Jones. (auch im Februar 2008) eine 9,5% Erhöhung der Einnahmen und ein $ 10000000 Anstieg der Netto-Einkommen, Fetten die Räder von Murdoch die Übernahme von Dow Jones. NBC (owner of MSNBC) saw a huge NBC (Eigner von MSNBC) sah eine große increase erhöhen in revenue as the primaries began, 8% ($33,000,000) and a 10% increase in profits. bei den Einnahmen als die Primärfarben begann, 8% ($ 33000000) und einer 10% igen Anstieg der Gewinne.

Beyond increases in ad revenue for the television stations, print, radio, even non-media sectors (signs have to be made, venues rented, etc.) benefited. Darüber hinaus erhöht sich in Ad-Einnahmen für die TV-Stationen, Print, Radio, auch Nicht-Medien-Bereich (Zeichen durchgeführt werden müssen, Veranstaltungsorte gemietet, etc.) profitiert. To understand the magnitude of this, we have to look at the enormous sums of cash raised by the campaigns. Um zu verstehen, die Größenordnung dieser, müssen wir auf die enorme Barmittel, die durch die Kampagnen. Cumulatively, the Obama campaign and the Democratic Party have gathered $511,040,553. Kumulativ, die Obama-Kampagne und der Demokratischen Partei haben sich 511.040.553 Dollar. Their Republican counterparts have together raised $415,950,247; meaning that the twin parties of war and capitalism have, together, nearly Ihre republikanischen Kollegen haben gemeinsam erhoben $ 415950247; was bedeutet, dass die beiden Parteien von Krieg und Kapitalismus haben, zusammen, fast one billion dollars eine Milliarde Dollar to funnel to their close friends, the bourgeois captains of industry. zu Trichter zu ihren engen Freunden, die bürgerliche Kapitäne der Industrie. Coupled with increases in profit for local news outlets as well as international ones, it wouldn’t be a stretch to say that American “Democracy” is a multi-billion dollar industry. In Verbindung mit dem Anstieg der Gewinn für die lokalen News-Verkaufsstellen sowie internationalen, wäre es nicht ein auf dem Festland zu sagen, dass amerikanische "Demokratie" ist ein Multi-Milliarden-Dollar-Industrie.

Our Democracy Unsere Demokratie

When speaking of building a society based on the participation of the masses of society, they have failed (as I hope I’ve just made obvious), we will succeed. Wann spricht der Aufbau einer Gesellschaft, die sich auf die Beteiligung der Massen der Gesellschaft, sie haben nicht (wie ich hoffe, ich habe gerade aus offensichtlich), es wird uns gelingen. What will our democracy look like? Was werden unsere Demokratie aussehen? Sparing the details of how this new apparatus of government will be established or what exactly the institutions by which the will of the people is executed will look like, there are several principles we must adhere to. Sparsamer die Einzelheiten, wie diese neuen Geräte Regierungsebenen wird oder was genau die Institutionen, mit denen der Wille des Volkes wird ausgeführt, sieht wie, gibt es mehrere Grundsätze müssen wir einhalten. First of all, for the people to truly be masters of their collective destiny, civic institutions must be participatory. Zunächst für die Menschen, um wirklich Meister ihres kollektiven Schicksal, bürgerlichen Institutionen müssen partizipativen. At all levels, the representatives must be constantly in touch with constituents. Auf allen Ebenen, die Vertreter müssen ständig in Kontakt mit den Mitgliedsgruppen. Of course, different institutions of state power will carry this out as appropriate; municipal officials may rely on community meetings while national delegates may hear the voice of the people via mass organizations (trade unions, cooperative federations, etc.). Natürlich, verschiedenen Institutionen der staatlichen Macht wird dies als angemessen; kommunalen Beamten Mai auf Gemeinde Sitzungen während die nationalen Delegierten Mai hören die Stimme des Volkes über Masse Organisationen (Gewerkschaften, Verbände Genossenschaft, usw.). All elected officials must be subject to swift recall at any time and, most importantly, they must be of the same stock as the vast majority of society; they must be working class people themselves. Alle gewählten Beamten unterzogen werden müssen rasch daran erinnern, zu jeder Zeit und, was am wichtigsten ist, sie müssen von den gleichen Lager wie die große Mehrheit der Gesellschaft, sie muss Arbeiterklasse Menschen selbst.

The above, however, is secondary. Die oben genannten, jedoch, ist zweitrangig. Civic institutions are set up to meet the needs of those who hold material power, the ruling class. Civic Institutionen sind so eingestellt, dass die Bedürfnisse derjenigen, die halten Material Macht, der herrschenden Klasse. So what institutions of economic participation can assure that the people rule? Also, was Institutionen der wirtschaftlichen Beteiligung kann Ihnen versichern, dass die Menschen Regel? First, democracy must begin at the workplace level. Erste, der Demokratie beginnen müssen auf betrieblicher Ebene. The day to day administration of the means of production, whether it’sa fast food restaurant or a major auto plant, must be left to the workers and their democratically elected workplace leaders. Die tägliche Verwaltung der Mittel der Produktion, ob es sich um eine Fast-Food-Restaurant oder in einem großen Auto-Anlage, muss links auf die Arbeitnehmer und ihre demokratisch gewählten Führer Arbeitsplatz. In facilitating this democratic process, trade unions or other independent, revolutionary mass organizations could play a very helpful role. Bei der Erleichterung dieses demokratischen Prozesses, Gewerkschaften oder anderen unabhängigen, revolutionären Masse Organisationen spielen könnte, eine sehr hilfreiche Rolle. In order to eliminate the anarchy in production, and inequality and stratification amongst the working class itself as well as defend this new society, a planned economy is an absolute must. Zur Beseitigung der Anarchie in der Produktion, und Ungleichheit und Schichtung unter der Arbeiterklasse selbst als auch Verteidigung dieser neuen Gesellschaft, einer geplanten Wirtschaft ist ein absolutes Muss. This, by necessity, will be done at a broad, national level. Diese, von Notwendigkeit, wird auf ein breites, auf nationaler Ebene. However, the process by which these plans are made must be based primarily on consultations with all sectors of society so that it truly represents the needs and wants of the vast majority and prevents bureaucratic corruption. Jedoch, der Prozess, durch den diese Pläne sind, die muss sich in erster Linie auf Konsultationen mit allen Bereichen der Gesellschaft, so dass es wirklich repräsentiert die Bedürfnisse und Wünsche der großen Mehrheit und verhindert, dass bürokratische Korruption.

The radical left must organize the fight for a new society, but do so tactically. Die radikalen Linken organisieren müssen den Kampf für eine neue Gesellschaft, sondern tun, taktisch. Does this mean voting for the lesser of two evils? Bedeutet dies, dass die Abstimmung für das kleinere von zwei Übeln? Certainly not; in fact, Obama’s “Hope” will do nothing but pump life into the dieing capitalist system. Sicherlich nicht; in der Tat, Obama's "Hope" wird nichts tun, aber Pumpe Leben in der sterbenden kapitalistischen Systems. Does this mean running tactically in the elections? Bedeutet dies, läuft taktisch bei den Wahlen? Certainly; if possible, we should use bourgeois institutions as a platform to spread the message that there is an alternative to this wretched system. Sicher, wenn möglich, sollten wir nutzen bürgerlichen Institutionen als Plattform zur Verbreitung der Nachricht, dass es eine Alternative zu diesem elenden System. We must expose the hypocrisy of the bourgeois show elections, in large part by pointing out the profiteers and their role in shaping public opinion. Wir müssen Expose die Heuchelei der bürgerlichen Wahlen zeigen, zu einem großen Teil darauf hinweisen, die Profiteure und ihre Rolle bei der Gestaltung der öffentlichen Meinung. As neo-liberalism begins to collapse, let’s use the 2008 elections as both a starting point for a mass movement and an example of the fact that capitalism and democracy are antithetical. Wie Neo-Liberalismus beginnt vor dem Zusammenbruch stehen, nennen wir es mit den Wahlen 2008 als ein Ausgangspunkt für eine Massenbewegung und ein Beispiel für die Tatsache, dass Kapitalismus und Demokratie sind gegensätzlich.


Have Your Say: The Election-Industrial Complex Ihre Meinung zählt: Die Wahl-industriellen Komplex
Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung .
Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL


Related News Related News
This entry was posted on Saturday, November 1st, 2008 at 8:58 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Samstag, den 1. November 2008 auf 8.58 Uhr und ist Gespeichert unter Contributions & Guests Beiträge & Guests . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten auf diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can Futtermittel. Sie können leave a response verlassen, eine Antwort , or , Oder trackback Trackback from your own site. von Ihrer eigenen Website.
523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 Architekten, Ingenieure und Physiker Frage der offiziellen Geschichte 911 Euro Tour Last post by Unregistered @ 07:44 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 07:44 PM

Bolivia halts US anti-drugs work Bolivien hält US-Anti-Drogen-Arbeit Last post by ZingPao @ 07:34 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 07:34 PM

Daylight Saving Time: Why Did We Do It? Sommerzeit: Warum haben wir das erledigen? Last post by ZingPao @ 07:25 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 07:25 PM

Palin falls for radio prank Palin fällt für Radio Prank Last post by Unregistered @ 07:19 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 07:19 PM

Religious left rallies for Democrats Religiöse linken Kundgebungen für die Demokraten Last post by ZingPao @ 07:15 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 07:15 PM

Help Save Our Bees Hilfe Save Our Bienen Last post by ZingPao @ 05:25 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 05:25 PM

What To Expect When Martial Law Is Declared Was ist zu erwarten, wenn Kriegsrecht erklärt wird Last post by Unregistered @ 05:11 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 05:11 PM

Open Caucus: A Postcard From Oklahoma Open Caucus: Eine Postkarte aus Oklahoma Last post by ZingPao @ 04:36 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 04:36 PM

Radcliffe eyes return to glory at New York City Marathon Radcliffe Augen Rückkehr zu Ruhm an der New York City Marathon Last post by ZingPao @ 04:24 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 04:24 PM

Family Guy Previews And Videos Family Guy Previews und Videos Last post by ZingPao @ 04:13 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 04:13 PM

Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge

Foren

Network This Report Network Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Ikonen verbinden mit Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

RINF Werbung Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS Neuesten Nachrichten Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neuesten Forenthemen
Explosion of Mandatory Police Searches on British Citizens Explosion der obligatorischen Polizei sucht auf britische Staatsbürger

The Triumph of Ignorance: How Morons Succeed in US Politics Der Triumph der Ignoranz: Wie Morons Erfolg in US-Politik

Civilian ID cards 'will not thwart terrorists' Zivile ID-Karten "wird nicht vereiteln Terroristen"

The Dangerous Consequences of Recruiting Nazis to Serve in Iraq Die gefährlichen Folgen der Einstellung von Nazis zu dienen im Irak

McCain Racism, Hypocrisy on Khalidi Issue McCain Rassismus, Heuchelei Khalidi Ausgabe

Bush Missing Iraq WMD has Been Found in Iraq and One Million US Soldiers are its Victims Bush fehlt Irak Massenvernichtungswaffen gefunden worden ist im Irak und eine Million US-Soldaten sind seine Opfer

How Safe Are Mobile Phones? Wie sicher sind Handys?

Elephants, Donkeys And Party X Elefanten, Esel und Partei X

Iraq holding thousands in secret prisons: lawmaker Irak Betrieb Tausende in geheimer Gefängnisse: Gesetzgeber

British commander in Afghanistan quits Britischen Kommandanten in Afghanistan beendet

Maximus V Maximus V commented on: kommentiert:
Lies begin to unravel in police murder of Jean Charles de Menezes Lies beginnen zu entwirren in Polizei Ermordung von Jean Charles de Menezes
It was about assassinating a witness, that is why they had to murder by... Es wurde über Ermordung eines Zeugen, dass ist der Grund, warum sie sich zum Mord von ...
Continue Reading & Reply Lesen Sie weiter & Antwort

Maximus V Maximus V commented on: kommentiert:
British commander in Afghanistan quits Britischen Kommandanten in Afghanistan beendet
War is a racket, and this RANCID Spew Labour government should be tried for TREASON! Krieg ist ein Schläger, und das ranzig inzwischen Labor-Regierung sollte versucht werden, für Verrat! If Osmar... Wenn Osmar ...
Continue Reading & Reply Lesen Sie weiter & Antwort

Julian Evans Julian Evans commented on: kommentiert:
More than 16.5 million people were placed at risk of identity theft Mehr als 16,5 Millionen Menschen dem Risiko von Identitätsdiebstahl
My only question would be “why isn’t the data... Meine einzige Frage wäre "Warum ist nicht die Daten ...
Continue Reading & Reply Lesen Sie weiter & Antwort

Paul Doyon Paul Doyon commented on: kommentiert:
How Safe Are Mobile Phones? Wie sicher sind Handys?
I liked this article until I got to the part which reads: “So what’s the deal? Ich mochte dieses Artikels habe ich bis auf den Teil, in dem es heißt: "Also, was liegt das Problem? Is it possible to... Ist es möglich, ...
Continue Reading & Reply Lesen Sie weiter & Antwort

Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Zivil-und Menschenrechte News | | Environmental News Umwelt-News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web-Development News
ADVERTISEMENTS WERBUNG
SITE MAPS SITE KARTEN
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Großbritannien, den USA, Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web-Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Haut bis Marihuana Cannabis Unkraut-Forum
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographic Creation: Ihre eigene Realität


Masonic Secrets Revealed Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Was Sie sind nicht zu wissen,


Conspiracy DVDs Cheap DVDs Conspiracy DVDs Billig-DVDs
Debt Consolidation Debt Consolidation
7/7 7 / 7 Activism News Aktivismus News Afghanistan Alternative-Energy Alternative-Energie Art Kunst Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometrie Bush CCTV Censorship Zensur CIA Climate-Change Klima-Veränderung Cover-Up Cults Sekten Culture Kultur Database-State Datenbank-Staat David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin Debt Schulden Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung Entertainment Environmental News Umwelt-News EU EU - False-Flag FBI Fraud Betrugsbekämpfung Free-Speech Freemasons Freimaurer G8 Global-News Global-News Globalization Globalisierung Guantanamo Health-News Gesundheits-News History Geschichte ID-Cards Internet Iran Iraq Irak Israel John McCain John McCain Law Gesetz Marches Marken Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militär MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons New World Order New World Order NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police-State Polizei-Staat Political News Politische News Propaganda Reviews Bewertungen RFID RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Geheimhaltung Security Slavery Sklaverei Space Sports Sport Spy Spying Spionage Stephen-Lendman Technology Technologie Terrorism Terrorismus Tony-Blair Torture Folter TV UK-News UN UN - USA- USA - USA-News Video Videos Voting war Krieg War & Terrorism News Krieg & Terrorismus News Warfare White-House Wolfowitz World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Letzte Version
About Über | | DVD Store DVD Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Bewertungen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum