By Walter Smolarek | وولتر Smolarek |
As the seemingly endless period of political campaigning in the United States will soon draw to a close, we on the left must access the damage; but more importantly, we must understand the means by which the damage was dealt; the “representative democratic” system. وكما يبدو أن لا نهاية له من فترة الحملات السياسية في الولايات المتحدة قريبا لوضع وثيقة ، ونحن على اليسار يجب الوصول الضرر ؛ ولكن الأهم من ذلك ، يجب علينا أن نفهم الوسائل التي تعالج الضرر ؛ "ممثل الديمقراطية" نظام . In this execution of bourgeois democracy there were two lines of direct benefit: one to the ruling class as a whole by (falsely) reaffirming its political legitimacy and another to the corporate media, into which the tremendous fiscal reserves gathered by the Obama and McCain campaigns are deposited. في هذا التنفيذ من الديمقراطية البرجوازية كانت هناك خطين للفائدة مباشرة : واحدة إلى الطبقة الحاكمة ككل من جانب (زورا) وإذ تؤكد من جديد شرعية سياسية وأخرى لشركات وسائط الإعلام ، التي الاحتياطيات المالية الهائلة التي جمعتها الحملات أوباما وماكين تودع. Hopped up on the new opiate of the masses (a Harvard millionaire’s take on “change”), voter turnout is bound to be high while ratings skyrocket and ad revenues explode. قافز على الأفيونية جديدة للجماهير (أ هارفارد المليونير تأخذ على "تغيير") ، الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم لا بد أن يكون ارتفاع درجات في حين وصولها لعائدات إعلانية تنفجر. All the while this political-media reciprocation makes it clear that by way of an election-industrial complex the ruling class finally found a way to make this pesky habit of voting carry its financial weight. كل هذا في حين السياسية لمبدأ التبادل بين وسائط الإعلام يجعل من الواضح أن طريق الانتخابات المجمع الصناعي الطبقة الحاكمة وأخيرا وجدت طريقة لجعل هذا غذر عادة حمل التصويت المالية الوزن.
Political Entrenchment السياسية الإستحكام
Before we delve into the (relatively new) economic benefits to certain sectors (obviously not the economy as a whole), we need to review what makes bourgeois parliamentarianism so necessary to the maintenance of capitalism. وقبل الخوض في (جديدة نسبيا) الفوائد الاقتصادية لقطاعات معينة (ليس من الواضح أن الاقتصاد ككل) ، نحن بحاجة إلى استعراض ما يجعل البورجوازية البرلمانية اللازمة لذلك صيانة للرأسمالية. Going back in history to the transition from feudal to bourgeois rule, it would be a tough sell for the budding capitalist class to mirror the absolutism of the landed gentry. وبالعودة إلى التاريخ في الانتقال من الاقطاع الى البرجوازية القاعدة ، انها ستكون صعبة للبيع في مهدها الطبقة الرأسمالية الاستبدادية إلى مرآة للنبلاء الأرض. On the one hand, some concessions had to be made, but on the other the dictatorship of a minority class still had to be enforced. على من جهة ، بعض التنازلات وكان لا بد ، ولكن من ناحية أخرى ديكتاتورية أقلية الطبقة التي لم توضع بعد موضع التنفيذ. A system dependent on corporate cash, electoral ostracism, and (as will be focused on later) media hegemony had to be forged, dressed in sparkling rhetoric to entrap progressive forces and dupe the vast majority. نظام يعتمد على الشركات النقدية ، والنبذ الانتخابية ، و(كما سوف تركز على وقت لاحق) وسائل الإعلام الهيمنة كان لا بد من مزورة ، يرتدون ملابس تلألأ في الخطابة إلى اصطاد القوى التقدمية ومغفل الغالبية العظمى. The established media, as an institution dependent on the capitalist system, will naturally play a leading role in presenting this illusion of choice. المعمول بها وسائل الإعلام ، كمؤسسة تعتمد على النظام الرأسمالي ، ومن الطبيعي أن تضطلع بدور رائد في تقديم هذا الوهم من الاختيار.
Before we can understand just how warped the version of the election the corporate media gives, we have to get the real picture. قبل أن نستطيع أن نفهم كيف مشوه نسخة للانتخابات الشركات تعطي وسائل الإعلام ، لدينا للحصول على الصورة الحقيقية. We have John McCain, a millionaire from a military family who famously owns seven houses, and opposing him is Barrack Obama, a Harvard-educated millionaire lawyer. لقد جون ماكين ، وهو مليونير من الأسرة العسكرية الشهيرة الذي يملك سبعة منازل ، والمعارضة له هو باراك أوباما ، خريجة جامعة هارفارد المليونير محام. As for the current financial crisis, we know where both of their interests lie. أما بالنسبة للأزمة المالية الحالية ، ونحن نعرف على حد سواء من حيث تكمن مصالحها. As of late September Obama’s number one واعتبارا من أواخر أيلول / سبتمبر أوباما رقم واحد contributor مساهم is Goldman Sachs, closely followed by Citigroup at number three while 35% of Obama’s top 20 donors are connected to big banks. هو جولدمان ساكس ، تليها سيتي غروب في عدد 35 ٪ في حين أن ثلاثة من كبار أوباما 20 المانحين ترتبط البنوك الكبيرة. At the same time, the five largest donors to the McCain campaign are major banks, with Merrill Lynch taking the top spot, kept company by the 60% of his top 20 contributors who are major players in the banking industry. وفي الوقت نفسه ، أكبر خمس جهات مانحة لحملة ماكين هي البنوك الكبرى ، مع ميريل لينش آخذة في أعلى مكان ، يحتفظ بها الشركة 60 ٪ من كبار قادته ال 20 المساهمين الذين هم اللاعبين الرئيسيين في الصناعة المصرفية.
Both candidates are ardent imperialists; they just differ on their preferred target. كلا المرشحين العارمة الامبرياليين ؛ أنها تختلف فقط على الهدف المفضل لديهم. McCain, as architect of the surge, has made it clear that he’d like to continue the occupation of Iraq indefinitely. ماكين ، كما المهندس المعماري للتصاعد ، وقد اوضحت انه يود الاستمرار في احتلال العراق لأجل غير مسمى. Obama is widely seen as the peace candidate, although he has used phrases like “ أوباما يعتبر على نطاق واسع المرشح السلام ، رغم انه استخدم عبارات مثل " residual forces القوات المتبقية ” in order to mask the fact that he plans on leaving behind tens of thousands of soldiers to deny the Iraqi people sovereignty. "لتخفي حقيقة انه يخطط على تاركين وراءهم عشرات الآلاف من الجنود لحرمان الشعب العراقي السيادة. However, he has, quite openly, called for an escalation in Afghanistan. بيد انه قد ، بصراحة تامة ، ودعت لتصعيد في أفغانستان. Apparently moving mass-slaughter east a few hundred miles is change we can believe in. On Iran, McCain and Obama keep referring to the government as a sponsor of terrorism (read: not subservient to the West), and both back sanctions that, as the tragedy in Iraq during the later half of the 1990s has shown, are just as devastating as weapons of mass destruction. ويبدو أن التحرك الجماعي بين ذبح شرق بضع مئات من الأميال هو تغيير يمكننا أن نرى فيها وفي ايران ، ماكين وأوباما أن تبقي في اشارة الى الحكومة بوصفها راعية للارهاب (نصها كما يلي : لا تابعا لغرب) ، وفرض العقوبات على حد سواء ، كما المأساة في العراق خلال النصف في وقت لاحق من 1990s وقد أظهرت ، تماما كما هي مدمرة أسلحة الدمار الشامل. Obama might carry a bigger carrot and McCain a bigger stick, but every action they’ll take towards the Third World will advance the same arrogant imperialist system. أوباما قد ينطوي على أكبر الجزرة والعصا ماكين أكبر ، ولكن كل الإجراءات التي سوف تتخذ تجاه العالم الثالث وسوف تقدم نفس الغطرسة الامبريالية نظام.
A race between almost identical candidates presents a twofold problem to the media and the bourgeoisie. سباق بين المرشحين متطابقة تقريبا ويعرض مشكلة ذات شقين إلى وسائل الإعلام والبرجوازية. First, something this inconsequential doesn’t sell advertising time. أولا ، هذا شيء غير منطقي لا يبيع الإعلان الوقت. Second, not only will people be bored, but, infinitely worse, they’ll be angry. ثانيا ، ليس فقط سوف يكون الناس بالملل ، ولكن ، أبعد حد ، في تفاقم ، وأنها سوف تكون غاضبة. God help the capitalists if people vote for a progressive like الله يساعد رأس المال إذا كان الناس في التصويت لمثل التدريجي Cynthia McKinney سينثيا ماكيني or a revolutionary like أو ثورية مثل Gloria LaRiva غلوريا LaRiva . Collectively and in a decentralized fashion driven by a common goal, a script rivaling the latest Hollywood blockbuster was put together. بشكل جماعي وبطريقة لامركزية في يقودها الهدف المشترك ، وهو السيناريو تحاكي آخر من انتاج هوليوود وضعت معا.
The country is in crisis, an unpopular president has led an unpopular war and the economy is on the verge of collapse. البلاد في أزمة ، لا تحظى بشعبية الرئيس قد قاد الحرب التي لا تحظى بشعبية والاقتصاد هو على حافة الانهيار. Who appears to rescue the ignorant masses? الذي يبدو لانقاذ الجماهير جاهلة؟ Barrack Obama! ثكنة أوباما! He looks different than those who proceeded him, his name sounds different (his bank account looks the same); he has to represent change, right? وقال تبدو مختلفة الذين وشرع له ، اسمه أصوات مختلفة (حسابه المصرفي تتطلع نفسه) ؛ لديه لتمثيل التغيير ، أليس كذلك؟ But this untested man might not be up for the task; who could challenge this newcomer in the tradition of the hard-line heroes of yesteryear we once trusted with our safety (and the rest of the world burned in effigy)? ولكن لم تختبر هذا الرجل قد لا يكون حتى للقيام بهذه المهمة ؛ الذي يمكن أن تحد في هذا الوافد الجديد من التقاليد المتشددة أبطال الأمس ونحن على ثقة من مرة مع السلامة) وبقية العالم في حرق دمية)؟ A maverick, a war hero (don’t let the burnt flesh of innocent Vietnamese men, women, and children lead you to call him something else), John McCain. وهناك مستقل ، وهو بطل حرب (لا تدعوا لحم محترق الفيتنامية الأبرياء من الرجال والنساء ، والأطفال تقودك الى دعوة له شيء آخر) ، جون ماكين. And the best part is that you get to “decide”! وأفضل جزء هو ان تحصل على "يقرر"! * Not applicable to undocumented workers or felons * لا تنطبق على العمال غير المسجلين أو المجرمون
Economic Perks المنافع الاقتصادية
Beyond the theoretical consequences that overt tyranny (or, more accurately, what would very soon replace it) would have on the financial situation of the corporate media, there is a direct business opportunity that presents itself to motivate not only the executives at the top but the rank-and-file reporters for almost impeccable collusion with the greater capitalist superstructure. النظرية وراء العواقب التي العلني الطغيان (أو ، بصورة أدق ، ما من شأنه أن يحل محله في وقت قريب جدا) على الحالة المالية للشركات وسائط الإعلام ، وهناك فرصة مباشرة الأعمال التجارية الذي يطرح نفسه ، ليس فقط لتحفيز المسؤولين التنفيذيين في قمة ولكن فإن العاديين للصحفيين تقريبا من العيوب بالتواطؤ مع مزيد من الرأسمالية والفوقية. Tremendous yields are derived from the spectacle of the bourgeois elections, demonstrably so with the television news networks. قوة الانفجارات الهائلة المتأتية من مشهد الانتخابات للالبورجوازية ، التي تثبت ذلك مع شبكات الأخبار التلفزيونية.
CNN, one of the giants of cable news, attracted roughly 2 million viewers in February of 2008, when the primary elections were heating up. سي ، وهو واحد من عمالقة البرامج الاخبارية للمحطات الفضائية ، اجتذبت ما يقرب من 2 مليون مشاهد في شباط / فبراير من عام 2008 ، عندما كانت الانتخابات الأولية للتدفئة. Between 2004 and 2008 (when coverage of the 04 presidential election, mid-term election, and 08 presidential election flowed together almost without a pause), CNN doubled its بين عامي 2004 و 2008 (عندما التغطية من 04 الانتخابات الرئاسية ، وانتخابات التجديد النصفي ، والانتخابات الرئاسية 08 تدفقت معا تقريبا دون وقفة حاسمة) ، سي الضعف profits الأرباح , making an extra $200,000,000. ، مما يجعل من 200،000،000 دولار إضافية. Media behemoth News Corp. (owner of Fox News) وسائل الاعلام ضخم جدا نيوز كورب (صاحب فوكس نيوز) reported وأفادت (also in February 2008) a 9.5% increase in revenue and a $10,000,000 increase in net income, greasing the wheels of Murdoch’s acquisition of Dow Jones. (أيضا في شباط / فبراير 2008) 9.5 ٪ زيادة في الإيرادات و10000000 دولار زيادة في صافي الدخل ، تشحيم عجلات مردوخ شراء داو جونز. NBC (owner of MSNBC) saw a huge ان بي سي (مالك ام اس ان بي سي) رأى ضخمة increase يزيد in revenue as the primaries began, 8% ($33,000,000) and a 10% increase in profits. في الإيرادات كما بدأت الانتخابات التمهيدية ، 8 ٪ دولار (33000000) وبنسبة 10 ٪ زيادة في الأرباح.
Beyond increases in ad revenue for the television stations, print, radio, even non-media sectors (signs have to be made, venues rented, etc.) benefited. وراء الزيادات في الإيرادات الإعلانية للمحطات التلفزيون ، المطبوعة ، والإذاعة ، وحتى غير وسائل الاعلام القطاعات (علامات ليكون ، والأماكن المستأجرة ، وما إلى ذلك) واستفاد. To understand the magnitude of this, we have to look at the enormous sums of cash raised by the campaigns. لفهم حجم هذا ، علينا أن ننظر إلى المبالغ الهائلة من النقد التي أثارتها الحملات. Cumulatively, the Obama campaign and the Democratic Party have gathered $511,040,553. تراكمي ، وحملة أوباما الحزب الديمقراطي تجمع 511040553 دولار. Their Republican counterparts have together raised $415,950,247; meaning that the twin parties of war and capitalism have, together, nearly من الجمهوريين والنظراء معا في تربية 415950247 دولار ؛ مما يعني أن التوأم الأطراف من الحرب ، والرأسمالية ، معا ، نحو one billion dollars مليار دولار to funnel to their close friends, the bourgeois captains of industry. لتحويل لأصدقائه المقربين ، البرجوازية قباطنة الصناعة. Coupled with increases in profit for local news outlets as well as international ones, it wouldn’t be a stretch to say that American “Democracy” is a multi-billion dollar industry. إلى جانب الزيادة في الأرباح لمنافذ الاخبار المحلية وكذلك الدولية منها ، فإنه لن يكون لجزء من يقول أن أمريكا "الديمقراطية" هي صناعة تدر بلايين الدولارات.
Our Democracy ديمقراطيتنا
When speaking of building a society based on the participation of the masses of society, they have failed (as I hope I’ve just made obvious), we will succeed. عند الحديث عن بناء مجتمع يقوم على مشاركة الجماهير في المجتمع ، إلا أنهم فشلوا (كما آمل لقد أدلى به واضح) ، فإننا سوف ننجح. What will our democracy look like? ما سوف تبدو مثل ديمقراطيتنا؟ Sparing the details of how this new apparatus of government will be established or what exactly the institutions by which the will of the people is executed will look like, there are several principles we must adhere to. تجنيب تفاصيل كيفية هذا الجهاز من جديد وسوف تقام حكومة أو المؤسسات بالضبط ما الذي إرادة الشعب هي المنفذة وسيبدو ، هناك عدة مبادئ يجب أن تلتزم. First of all, for the people to truly be masters of their collective destiny, civic institutions must be participatory. أولا وقبل كل شيء ، لشعب ليكون حقا سادة المصير الجماعي ، والمؤسسات المدنية يجب أن يكون قائما على المشاركة. At all levels, the representatives must be constantly in touch with constituents. على جميع المستويات ، من ممثلي يجب أن يكون على اتصال مستمر مع العناصر المكونة. Of course, different institutions of state power will carry this out as appropriate; municipal officials may rely on community meetings while national delegates may hear the voice of the people via mass organizations (trade unions, cooperative federations, etc.). بالطبع ، والمؤسسات المختلفة من سلطة الدولة سوف تنفيذ ذلك ، حسب الاقتضاء ؛ مسؤولي البلديات قد تعتمد على المجتمع اجتماعات المندوبين الوطنية في حين أن تستمع إلى صوت الشعب عبر منظمات جماهيرية (النقابات العمالية ، والاتحادات التعاونية ، وما إلى ذلك). All elected officials must be subject to swift recall at any time and, most importantly, they must be of the same stock as the vast majority of society; they must be working class people themselves. جميع المسؤولين المنتخبين يجب أن تخضع لسريع أذكر في أي وقت ، والأهم من ذلك ، يجب أن تكون من نفس المخزون نظرا لأن الغالبية العظمى من المجتمع ، بل يجب أن تكون الطبقة العاملة الناس أنفسهم.
The above, however, is secondary. أعلاه ، ولكن ، هو الثانوي. Civic institutions are set up to meet the needs of those who hold material power, the ruling class. المؤسسات المدنية هي التي أنشئت لتلبية احتياجات الذين يملكون القوة المادية بالقوة ، والطبقة الحاكمة. So what institutions of economic participation can assure that the people rule? فما من المشاركة الاقتصادية والمؤسسات التي تستطيع أن تضمن أن سيادة الشعب؟ First, democracy must begin at the workplace level. أولا ، يجب أن تبدأ الديمقراطية على مستوى مكان العمل. The day to day administration of the means of production, whether it’sa fast food restaurant or a major auto plant, must be left to the workers and their democratically elected workplace leaders. الإدارة اليومية لمن وسائل الانتاج ، انها ما إذا كان مطعم للوجبات السريعة أو الرئيسية مصانع السيارات ، ويجب أن تترك لوالعمال والقادة المنتخبين ديمقراطيا في مكان العمل. In facilitating this democratic process, trade unions or other independent, revolutionary mass organizations could play a very helpful role. في تسهيل هذه العملية الديمقراطية ، أو غيرها من النقابات المستقلة ، والمنظمات الجماهيرية الثورية يمكن أن تلعب دورا مفيدا للغاية. In order to eliminate the anarchy in production, and inequality and stratification amongst the working class itself as well as defend this new society, a planned economy is an absolute must. من أجل القضاء على الفوضى في الإنتاج ، والتفاوت الطبقي وبين الطبقة العاملة نفسها فضلا عن الدفاع عن هذا المجتمع الجديد ، الاقتصاد المخطط مطلقة يجب. This, by necessity, will be done at a broad, national level. هذا ، بحكم الضرورة ، وسوف يتعين القيام به على نطاق واسع ، على المستوى الوطني. However, the process by which these plans are made must be based primarily on consultations with all sectors of society so that it truly represents the needs and wants of the vast majority and prevents bureaucratic corruption. ومع ذلك ، فإن هذه العملية التي يتم من خلالها وضع الخطط التي يجب أن يرتكز في المقام الأول على إجراء مشاورات مع جميع قطاعات المجتمع حتى أنه يمثل حقا احتياجات وتريد من الأغلبية العظمى ويمنع الفساد والبيروقراطية.
The radical left must organize the fight for a new society, but do so tactically. اليسار المتطرف ويجب أن تنظم الكفاح من أجل مجتمع جديد ، ولكن القيام بذلك من الناحية التكتيكية. Does this mean voting for the lesser of two evils? هل هذا يعني التصويت لأهون الشرين؟ Certainly not; in fact, Obama’s “Hope” will do nothing but pump life into the dieing capitalist system. بالتأكيد لا ؛ في الواقع ، أوباما "الأمل" لن تفعل شيئا ولكن ضخ الحياة في الموت النظام الرأسمالي. Does this mean running tactically in the elections? هل يعني ذلك من الناحية التكتيكية على التوالي في الانتخابات؟ Certainly; if possible, we should use bourgeois institutions as a platform to spread the message that there is an alternative to this wretched system. بالتأكيد ؛ إذا أمكن ذلك ، ينبغي لنا أن استخدام مؤسسات البرجوازية بوصفها منبرا لنشر رسالة مفادها أن هناك بديل لهذا النظام البائسة. We must expose the hypocrisy of the bourgeois show elections, in large part by pointing out the profiteers and their role in shaping public opinion. ويجب علينا فضح من البورجوازية النفاق وتظهر الانتخابات ، في جزء كبير منه من قبل مشيرا إلى المنتفعين ودورها في تشكيل الرأي العام. As neo-liberalism begins to collapse, let’s use the 2008 elections as both a starting point for a mass movement and an example of the fact that capitalism and democracy are antithetical. كما الليبرالية الجديدة ليبدأ الانهيار ، دعونا استخدام الانتخابات لعام 2008 على حد سواء نقطة انطلاق لحركة جماهيرية وعلى سبيل المثال من حقيقة أن الرأسمالية والديمقراطية هي متناقضة.


















![[سبورل] StumbleUpon](http://rinf.com/alt-news/wp-content/plugins/sociable/images/stumbleupon.png)
![[سمبي] Slashdot](http://rinf.com/alt-news/wp-content/plugins/sociable/images/slashdot.png)
![[بلوجم] Reddit](http://rinf.com/alt-news/wp-content/plugins/sociable/images/reddit.png)
![نوليا] YahooMyWeb](http://rinf.com/alt-news/wp-content/plugins/sociable/images/yahoomyweb.png)



