|
The death of the ‘dream’ of global free-market capitalism La morte del 'sogno' globale del libero mercato capitalismo Friday, October 3rd, 2008 Venerdì, ottobre 3rd, 2008 IWCA | New Labour and the Tories are muttering that the left musn’t be allowed to exploit the current economic crisis in order to make a comeback. | Nuovo lavoro e il territorio sono mormorando che la sinistra musn't essere autorizzati a sfruttare l'attuale crisi economica, al fine di effettuare una rimonta. They have nothing to worry about: the systematic, publicly funded government intervention we’ve seen the world over that has been necessary to rescue global capitalism from collapse demolishes once and for all the myth that private control of capital has anything to do with the ‘free market’. Essi non hanno nulla a che preoccuparsi: la sistematica, finanziata con fondi pubblici, l'intervento delle pubbliche autorità che abbiamo visto in tutto il mondo che è stato necessario per salvare il capitalismo globale dal crollo demolishes una volta per tutte il mito che privati di controllo dei capitali ha nulla a che fare con la ' libero mercato '. What capital really fears isn’t state intervention per se, but economic democracy: nationalisation without economic democracy suits capital just fine. Che cosa teme veramente capitale non è stato l'intervento di per sé, ma democrazia economica: la nazionalizzazione senza democrazia economica si adatta bene capitale. A worthwhile, pro-working class left would be demanding that in return for being rescued at public expense, the public should be given an increased say in the running of the economy. Un utile, pro-classe operaia a sinistra sarebbe esigente che in cambio di essere in salvo a spese pubbliche, il pubblico deve essere dato un maggiore voce in capitolo nella gestione dell'economia. The middle-class left isn’t doing this, and has no interest in doing this, and so will remain an irrelevance. Il centro-sinistra di classe non sta facendo questo, e non ha alcun interesse a farlo, e così rimarrà un irrilevanza. Earthquakes on a fault zone Terremoti in una zona di colpa Back in March, the chief economics correspondent of the Financial Times, Martin Wolf, wrote: “Remember Friday March 14 2008: it was the day the dream of global free-market capitalism died. Torna nel mese di marzo, la principale economia corrispondente del Financial Times, Martin Wolf, ha scritto: "Ricordati Venerdì 14 marzo 2008: è stato il giorno il sogno mondiale di libero mercato il capitalismo è morto. For three decades we have moved towards market-driven financial systems. Per tre decenni abbiamo spostato verso la spinta del mercato dei sistemi finanziari. By its decision to rescue Bear Sterns, the Federal Reserve, the institution responsible for monetary policy in the US, chief protagonist of free-market capitalism, declared this era over. Con la sua decisione di salvataggio Bear Sterns, la Federal Reserve, l'istituzione responsabile per la politica monetaria negli Stati Uniti, principale protagonista del mercato libero-capitalismo, ha dichiarato questa era finita. It showed in deeds its agreement with the remark by Ha dimostrato con i fatti il suo accordo con l'osservazione Josef Ackermann, Josef Ackermann, chief executive of Deutsche Bank, that ‘I no longer believe in the market’s self-healing power’. amministratore delegato della Deutsche Bank, che 'io non crede più nel mercato di auto-guarigione potere'. Deregulation has reached its limits”. La deregolamentazione ha raggiunto i suoi limiti ". The events of the last two weeks, which have the seen the disappearance of two of the four remaining major independent Wall Street investment banks, with the two left voluntarily giving up investment bank status and scurrying toward the Federal Reserve Gli eventi delle ultime due settimane, che hanno visto la scomparsa di due dei restanti quattro grandi indipendente Wall Street, banche d'investimento, con i due a sinistra volontariamente rinunciare status di banca d'investimento e scurrying verso la Federal Reserve for protection per la protezione ; the biggest bank failure in US history, and large scale state intervention the world over to prevent the total collapse of the global financial system (the bailout of AIG following the de-facto nationalisation of Freddie Mac and Fannie Mae; the injection of billions upon billions of pounds of taxpayers funds into the money markets by the world’s major central banks to prevent those markets from grinding to a halt, , La banca più grande fallimento della storia negli Stati Uniti, e su larga scala intervento statale in tutto il mondo per evitare il totale collasso del sistema finanziario globale (il salvataggio di AIG a seguito della de-nazionalizzazione di fatto, Freddie Mac e Fannie Mae, l'iniezione di miliardi su miliardi di sterline dei contribuenti in fondi sui mercati monetari da parte di tutto il mondo principali banche centrali per impedire che i mercati da macinare una battuta d'arresto, because perché “nobody trusted any credit other than the government’s” ; the temporary banning of short-selling on both sides of the Atlantic; the state co-ordinated takeovers of Merrill Lynch by Bank of America and of HBOS by Lloyds, which was "Nessuno di fiducia qualsiasi credito diversa da quella del governo"; temporaneo divieto di vendita a breve su entrambe le sponde dell'Atlantico; lo stato coordinato le acquisizioni di Merrill Lynch da parte di Bank of America e di HBOS da Lloyds, che è stato waved through salutava attraverso by the British state on public interest grounds in order to “ensure the stability of the UK financial system”, and now the nationalisations of Bradford & Bingley here and Fortis on the continent) represent the final nail in that dream’s coffin. dal British stato su motivi di interesse pubblico, al fine di "garantire la stabilità del sistema finanziario del Regno Unito", e ora le nazionalizzazioni di Bradford & Bingley qui e Fortis sul continente) rappresentano l'ultimo chiodo che nel sogno della bara. This has all culminated in the extraordinary bail-out plan, devised by the most right-wing administration in US history in collaboration with Wall Street, to spend $700bn of taxpayers money on the systematic nationalisation of risk in the US financial system, a plan Questo è tutto culminato con la straordinaria bail-out piano, elaborato da più di destra amministrazione in storia degli Stati Uniti in collaborazione con Wall Street, di spendere $ 700bn denaro dei contribuenti sulla sistematica nazionalizzazione del rischio nel sistema finanziario degli Stati Uniti, un piano described by the Financial Times descritto dal Financial Times as “the most extensive peacetime expansion of the role of government in the financial system since the Great Depression”. come "la più ampia espansione di pace del ruolo di governo del sistema finanziario in quanto la Grande Depressione". Indeed, there is only one possible criticism that can be made of Wolf’s coroners report: rather than a ‘dream’, the concept of ‘free-market capitalism’ is perhaps better thought of as a hallucination, or an oxymoron. Infatti, vi è solo una delle possibili critiche che possono essere fatte di Wolf's coroner relazione: piuttosto che un 'sogno', il concetto di 'libero mercato capitalismo' è forse meglio il pensiero di come allucinazioni, o di un ossimoro. There is no such thing as a large-scale industrial free-market economy, and there never has been, something the economist William Lazonick refers to, quite correctly, as ‘the myth of the market economy’. Non c'è cosa come un grande industriale libera economia di mercato, e non vi è mai stato, qualcosa l'economista William Lazonick si riferisce a, giustamente, come 'il mito dell' economia di mercato '. It has been rhetorically useful for the right, from Hayek onwards, to equate the private control of capital with free markets, and free markets with individual liberty, but in reality capitalist development has always depended upon state assistance and the abrogation of free-market principles E 'stata una retorica utile per il diritto, da Hayek in poi, di equiparare il controllo privato con capitale di libero mercato, libero mercato e con la libertà individuale, ma in realtà lo sviluppo capitalista ha semper dipendevano statali di sostegno e l'abrogazione della franco principi di mercato 1 1 , as current events are amply demonstrating. , In quanto gli eventi attuali sono ampiamente dimostrando. The neo-liberal experiment with deregulation of the financial sector of the economy that we have seen over the last thirty years has been taken as far as possible, and will now be reined back in: Il neo-liberale esperimento con la deregolamentazione del settore finanziario dell 'economia che abbiamo visto negli ultimi trenta anni è stata presa per quanto possibile, e sarà ora reined indietro in: as Wolf has put it, come Wolf ha messo, “In deregulated financial systems crises are inevitable, like earthquakes on a fault zone. "In deregolamentato sistemi finanziari crisi sono inevitabili, come i terremoti in una zona di colpa. Only timing is uncertain” Solo i tempi è incerto " But what does this mean for the rest of us? Ma cosa significa questo per il resto di noi? Will the crisis of finance capital cross over to the real economy and result in recession, large scale unemployment and a drop in living standards for the mass of the population? Può la crisi di finanziamento del capitale di attraversare l'economia reale e il risultato in recessione, la disoccupazione su vasta scala e un calo del tenore di vita per la massa della popolazione? Are we going to see some repeat of the depression that followed the great crash of 1929, the last time Anglo-Saxon capitalism suffered a comparable financial shock? Andiamo a vedere alcuni di ripetere la depressione che ha fatto seguito il grande crollo del 1929, l'ultima volta anglo-sassone subito un capitalismo finanziario paragonabile shock? It should be pointed out that even during the so-called ‘boom’ of recent years, the benefits were largely confined to the upper income brackets. Va sottolineato che, anche durante la cosiddetta 'boom' degli ultimi anni, le prestazioni sono state in gran parte limitata alla parte superiore del reddito tra parentesi. The real story of the last 30 years of neo-liberalism is not rising prosperity for all, but rather the utter destruction of the wealth and savings of the bottom half of the population. La vera storia degli ultimi 30 anni di neoliberismo non è l'aumento della prosperità per tutti, ma piuttosto la totale distruzione della ricchezza e di risparmio della metà inferiore della popolazione. Outside of property, 50 per cent of the population now own just 1 per cent of the wealth whereas in 1976 it was 12 per cent. Al di fuori della proprietà, il 50 per cento della popolazione proprio ora appena l'1 per cento della ricchezza che nel 1976 essa era del 12 per cento. Back in July, Ernst and Young reported that average household disposable income after tax and bills had fallen by 15% since Torna nel mese di luglio, Ernst e Young ha riferito che famiglia media del reddito disponibile al netto delle imposte e le fatture erano diminuiti del 15% dal 2003 ; a report by the ; Una relazione da parte della Campaign to End Child Poverty Campagna per porre fine alla povertà infantile in late August declared that “Poverty is now one of the greatest dangers faced by our children. alla fine di agosto ha dichiarato che "La povertà è oggi uno dei maggiori pericoli incontrati dai nostri figli. If poverty were an infection then we would be in the midst of a full-scale epidemic with all the attendant public health measures, including vaccination” ; meanwhile, Guardian columnist Polly Toynbee has written several times since June that in the five years between 2001/2 and 2006/7 those on median incomes of around £23,700 had seen their incomes grow by less than 1% a year, while between 2004/5 and 2006/7 those in the bottom third of the income distribution saw their Se la povertà fosse una infezione quindi saremmo nel bel mezzo di una vera e propria epidemia con tutte le misure di sanità pubblica, tra cui la vaccinazione "; nel frattempo, Guardian columnist Polly Toynbee ha scritto più volte dal mese di giugno che nei cinque anni tra il 2001 / 2 e 2006 / 7 su quelle mediano del reddito di circa £ 23.700 ha visto crescere il loro reddito da meno di 1% all'anno, mentre tra il 2004 / 5 e 2006 / 7 quelle del terzo inferiore della distribuzione del reddito hanno visto i loro incomes fall caduta dei redditi . For much of the population the downturn has long since begun (or never ended), but this has apparently not been considered as newsworthy as the travails suffered by the masters of the universe currently sucking on the taxpayers teat on Wall Street, Canary Wharf and the Square Mile. Per gran parte della popolazione la recessione ha da tempo avviato (o mai terminato), ma questo evidentemente non è stata considerata come la notizia travails subito dai maestri dell 'universo attualmente succhiare il capezzolo contribuenti a Wall Street, Canary Wharf e la Square Mile. But from even this inauspicious starting point, a downturn in the real economy is already in evidence. Ma anche da questo punto di partenza nefasto, un rallentamento dell'economia reale è già in prova. The last monthly unemployment figures showed a rise of over 80,000 to 1.7m, with both the Confederation of British Industry and the Trades Union Congress predicting the figure will hit 2m before the end of the year, and incomes growth excluding bonuses has fallen to zero ( Le ultime cifre mensile di disoccupazione ha mostrato un aumento di oltre 80.000 a 1,7 M, con la Confederation of British Industry e la sindacati Congresso prevedere la cifra sarà colpito 2m prima della fine dell 'anno, e la crescita dei redditi esclusi i premi è scesa a zero ( link collegamento and e link). Manufacturing is experiencing its “worst operating conditions” in 17 years ( Manifatturiera sta vivendo il suo "peggiori condizioni di funzionamento" in 17 anni ( link collegamento and e link), economic growth has ground to a halt and the European Commission is la crescita economica è terra una battuta d'arresto e la Commissione europea è predicting a recession prevedere una recessione , and yet inflation continues to rise toward 5% (significantly higher over the past year in the case of fuel and food: those who were so quick to pass on the rise in oil prices to the consumer have being a good deal less willing to pass on the subsequent falls). , E ancora l'inflazione continua a salire verso il 5% (significativamente più elevata nel corso degli ultimi anni in caso di carburante e dei prodotti alimentari: coloro che sono stati così veloci a trasferire l'aumento dei prezzi del petrolio per il consumatore sono un buon affare meno disposti a passare sulla successiva cade). The turn toward neo-liberalism was supposed to eliminate such ‘stagflation’ but, now faced with it, the Bank of England has thus far refused to cut interest rates because containing inflation is more important than containing unemployment (inflation is bad for business, unemployment is not). La sua volta verso il neoliberismo è stato supposto per eliminare tali 'stagflation', ma, ora di fronte ad esso, la Banca d'Inghilterra ha finora rifiutato di tagliare i tassi di interesse in quanto contenente l'inflazione è più importante contenenti disoccupazione (l'inflazione è un male per le imprese, la disoccupazione non è). Somewhat surprisingly, consumer spending appears to be holding up, at least according to governmental statistics (although these figures have been greeted with some skepticism by retailers, Abbastanza sorprendentemente, la spesa dei consumatori sembra essere detenzione fino, almeno secondo le statistiche governative (anche se queste cifre sono state accolte con scetticismo da alcuni rivenditori, link collegamento and e link). This, surely, cannot last: as we have seen, bubbles always burst and economic gravity cannot be defied forever. Questo, sicuramente, non può durare: come abbiamo visto, semper scoppiare le bolle ed economica gravità non può essere sfidato in eterno. The Bank of England’s chief economist Spencer Dale has La Banca d'Inghilterra del capo economista Dale Spencer ha warned ammonito of an ‘adverse feedback loop’, or negative multiplier effect, wherein the downturn in property and banking will impact on banks’ ability to create credit and to lend, resulting in lower spending and ‘bringing painful adjustments for many households and businesses’. di un 'loop di feedback negativi', o negativo effetto moltiplicatore, in cui la recessione nel settore bancario e di proprietà avrà un impatto sulle banche 'capacità di creare e di credito a prestare, con conseguente minore spesa e' doloroso portare adeguamenti per molte famiglie e le imprese '. Likewise the Bank’s deputy governor, Sir John Gieve, has Allo stesso modo la Banca del vice governatore, Sir John Gieve, ha warned ammonito that “damage to bank balance sheets would lead to tighter credit conditions, lower asset prices, lower consumption and investment and to a severe feedback loop into more losses for banks and so on down a spiral”. che "danno alla banca bilanci porterebbe a condizioni più severe di credito, più basso dei prezzi delle attività, minori consumi e gli investimenti e ad un grave loop di feedback in più perdite per le banche e così via una spirale verso il basso". Financialisation Finanziarizzazione Herein lies the rub: the boom, and subsequent bust, was driven not by growth in the productive sector of the economy, but by speculation in property and finance which was largely fuelled by the easy availability of cheap credit, which of course is not and will not be so easily available from now on: as the governor of the Bank of England, Qui si trova la strofinare: il boom, e successive busto, non è stata trainata dalla crescita del settore produttivo dell'economia, ma dalla speculazione immobiliare e della finanza che è stata in gran parte alimentato dalla facile disponibilità di credito a buon mercato, che naturalmente non è e non non sarà così facilmente disponibile da ora in poi: come il governatore della Banca d'Inghilterra, Mervyn King, Mervyn King, has said, the economy will have to adjust to “a more realistic pricing of credit”. ha detto, l'economia dovrà adeguarsi a "un più realistico dei prezzi del credito". With a contraction in the supply of credit, what else is there to sustain current levels of effective demand and fuel economic growth? Con una contrazione nella fornitura di credito, che cosa vi è di sostenere gli attuali livelli di domanda effettiva di carburante e la crescita economica? At the time of writing, the British FTSE 100 index had dropped 23% over the Al momento di scrivere, il britannico FTSE 100 INDEX erano scese del 23% nel corso degli previous year anno precedente . The most optimistic predictions are that, after a short, sharp period of painful readjustment, there will be a return to business as usual. Le previsioni più ottimistiche sono che, dopo un breve periodo di forte riequilibrio doloroso, ci sarà un ritorno al business as usual. But what else is there to replace financial and property speculation as engines of growth? Ma cosa c'è di sostituire finanziari e speculazione immobiliare come motori della crescita? There is no significant manufacturing or industrial sector left to fall back on: on the continent and in Scandinavia, the industrial working class has been accommodated to a certain extent, whereas here and in the US it had to be smashed, with the result that finance has come to dominate the economy, something New Labour has been perfectly content to live with. Non vi è alcun significativo di fabbricazione o settore industriale sinistra a ripiegare su: sul continente e in Scandinavia, la classe operaia industriale è stato alloggiato in una certa misura, che qui e negli Stati Uniti che doveva essere fracassato, con la conseguenza che il finanziamento è venuto a dominare l'economia, qualcosa di nuovo del lavoro è stato perfettamente contenuto di vivere con. The unusually high level of ‘financialisation’ in the UK economy (which has the additional attraction to capital of tending to concentrate wealth at the top, as outlined above, whereas manufacturing disperses it more widely) means that, contrary to Brown’s protestations, we are more vulnerable to any major financial downturn than comparable economies. Il insolitamente elevato livello di 'finanziarizzazione' nel Regno Unito economia (che ha l'ulteriore attrattiva per i capitali di tende a concentrare la ricchezza in alto, come indicato sopra, che si disperde produzione su più vasta scala) significa che, contrariamente a Brown's proteste, ci sono più vulnerabili alle principali finanziario di rallentamento delle economie comparabili. Brown, the great Alan Greenspan devotee, bears personal responsibility for allowing what he has the nerve to call the ‘age of irresponsibility’ to happen on his watch, by enthusiastically embracing the deregulated, pro-capital model that has brought us to this pass. Brown, il grande Alan Greenspan devoto, porta la responsabilità personale per consentire ciò che ha il coraggio di chiamare il 'età di irresponsabilità' per succedere a suo orologio, da abbracciare con entusiasmo la deregolamentato, a favore del capitale di modello che ci ha portato a questo passo. Thanks to prompt and large-sale government intervention funded out of the public purse, we are unlikely to see a repeat of the Great Depression when capitalism went to the brink of annihilation. Grazie alla rapida e larga vendita governo intervento finanziati dal pubblico, siamo improbabile per vedere una ripetizione della Grande Depressione, quando il capitalismo è andato al baratro di annientamento. The lessons that were hard learnt in the 1930s have not been forgotten: regardless of the idiotic blatherings of free-market ‘libertarians’, the wiser heads at the top from John Maynard Keynes and Franklin D. Roosevelt up to Hank Paulson today have always understood that capitalism cannot survive without state support and systematic regulation and intervention -what the historian Michael Hogan calls ‘corporative neo-capitalism’- to ensure the socialisation of costs and risks whilst still guaranteeing the privatisation of profits and control (which is why the bail-out plan will be forced through, over-riding formal democracy if need be). Le lezioni che sono state duramente appreso nel 1930 non sono stati dimenticati: indipendentemente dal idiota blatherings di libero mercato 'libertari', il saggio teste nella parte superiore da John Maynard Keynes e Franklin D. Roosevelt fino a Hank Paulson oggi hanno capito semper che il capitalismo non può sopravvivere senza gli aiuti di Stato e sistematica della regolamentazione e di intervento-quello che lo storico Michael Hogan chiamate 'neo-corporativo-capitalism' al fine di garantire la socializzazione dei costi e dei rischi pur garantendo la privatizzazione dei profitti e di controllo (che è il motivo per cui la cauzione - piano sarà costretto attraverso, nel corso di equitazione-democrazia formale se necessario). But with nothing obvious on the horizon to make up for the credit shortfall, it is entirely possible that rather than booming again after readjustment, the economy will flatline in the longer term and we will have to get used to lower rates of accumulation, resulting in even less wealth trickling down the economy than now, with the increased distributional struggle that will come with it. Ma con evidente nulla all'orizzonte per compensare la carenza di credito, è del tutto possibile che, piuttosto che di nuovo in piena espansione dopo riaggiustamento, l'economia si flatline a lungo termine, e dovremo abituarci ad abbassare i tassi di accumulazione, con conseguente ancor meno ricchezza gocciolando giù l'economia di oggi, con l'aumento della lotta distributivo che verrà con esso. Similarly, the downturn will see a decrease in the government’s tax take, resulting in either tax rises (which will fall disproportionately on those on low to median incomes) or cuts in public services, particularly if further large amounts of taxpayers money are required to bail-out the Allo stesso modo, il rallentamento si vedere una diminuzione del governo del gettito fiscale, derivante in entrambi sorge fiscale (che scenderà su sproporzionatamente i consumatori a basso reddito mediano a) o tagli nei servizi pubblici, in particolare se ulteriormente grandi quantità di denaro dei contribuenti sono tenuti -cauzione per le financial sector. settore finanziario. So rather than 1929, perhaps a more useful comparison to make would be the last time we saw economic turbulence on this scale, during the 1970s. Quindi, piuttosto che 1929, forse un confronto più utile a fare sarebbe l'ultima volta che abbiamo visto turbolenza economica di tale portata, nel corso del 1970. Just as the Great Depression ushered in the era of Keynesianism and the Bretton Woods system, so the 1970s ended it and ushered in the era of neo-liberalism. Proprio come la Grande Depressione ha inaugurato l'era della Keynesianism e il sistema di Bretton Woods, in modo che il 1970 si è conclusa e che ha inaugurato l'era del neo-liberalismo. There are a number of similarities between the ‘70s and now: stagflation, a spike in oil prices, imperial overreach on the part of the US threatening the credibility of the dollar as the world’s reserve currency. Ci sono una serie di analogie tra il'70 e ora: stagflation, un picco nei prezzi del petrolio, oltrepassare imperiale da parte degli Stati Uniti che mettono in pericolo la credibilità del dollaro come il mondo della moneta di riserva. With the impending economic turbulence, we could well be entering a period of similar political turbulence. Con l'imminente turbolenza economica, si potrebbe benissimo essere entrare in un simile periodo di turbolenza politica. A Un leaked memo trapelare memo has revealed that Home Secretary Jacqui Smith fears the downturn may produce “upward pressure on acquisitive crime”, an increase in support for “far right extremism and racism” and widen “the pool of those susceptible to radicalisation” (link). ha rivelato che il Segretario Home Jacqui Smith teme la recessione può produrre "pressione al rialzo sui alla criminalità", con un aumento a sostegno di "estrema destra estremismo e il razzismo" e ampliare "il pool di quelli sensibili alla radicalizzazione" (link). Meanwhile, Tory leader David Cameron has Nel frattempo, leader Tory David Cameron ha said detto that “We must not let the left use this as an excuse to wreck an important part of the British and world economy”. che "Non dobbiamo lasciare che la sinistra utilizzare questo come una scusa per distruggere una parte importante del britannico e mondiale". State control or economic democracy Controllo dello Stato o di democrazia economica If there actually were a left of any significance, as there was in the 1930s and the 1970s, then Cameron may have reason to be fearful. Se effettivamente vi sono state a sinistra di qualsiasi significato, in quanto non vi è stato nel 1930 e il 1970, quindi Cameron può avere motivo di essere timorosi. However, Cameron seems wilfully ignorant of the scale of the victory his side won last time round. Tuttavia, Cameron sembra deliberatamente ignorano l'entità della vittoria suo fianco ha vinto l'ultima volta. The shift toward financialisation and speculation and away from industry and production not only concentrates wealth at the top, it also leaves no place or role for an organised working class: workers become atomized and have no option other than to become selfish in outlook and take care of number one. Il passaggio verso la finanziarizzazione e la speculazione e lontano da industria e la produzione non solo la ricchezza si concentra nella parte superiore, ma non lascia alcun luogo o per un ruolo organizzata classe operaia: i lavoratori diventano atomizzate e non hanno altre possibilità di diventare egoista in Outlook e prendersi cura del numero uno. In this context, organising a working class challenge to capital becomes all the more difficult. In questo contesto, l'organizzazione di una classe operaia sfida al capitale diventa ancora più difficile. So Cameron can rest easy: his side has successfully vanquished the left and quieted the working class, at least for now. Quindi può Cameron resto facile: il suo lato ha vinto con successo la sinistra e quieted la classe operaia, almeno per ora. While there will be increased regulation of the economy, it will carry none of the unpleasant baggage of the past, because this time it will be solely on capital’s terms. Mentre ci sarà una maggiore regolamentazione dell'economia, si procederà nessuna delle spiacevoli bagaglio del passato, perché questa volta sarà esclusivamente sul capitale di termini. In 1929 a weakened capitalist class had to contend with a strong working class that had a knife to capital’s throat. Nel 1929 uno indebolito classe capitalista era alle prese con un forte lavoro di classe che aveva un coltello alla gola della capitale. Compromise had to be reached if capitalism was to survive, but there is no such imperative now. Compromesso doveva essere raggiunto se il capitalismo è stato quello di sopravvivere, ma non vi è tale imperativo ora. As soon as the post-war settlement between capital and labour had been reached, capital (again, from Hayek onwards) looked to break it. Non appena il post-guerra tra capitale e lavoro era stato raggiunto, il capitale (di nuovo, da Hayek in poi) cercato di rompere essa. The economic crises of the 1970s provided that opportunity, and since then capital has been systematically rolling back the gains won by the working class as part of that settlement. La crisi economica degli anni 1970 a condizione che opportunità, e da allora capitale è stata sistematicamente riportando indietro i guadagni vinto dalla classe operaia come parte di tale soluzione. The current crisis offers capital the chance to reorganise, regroup and come up with a new regulatory framework, but this time without working class interference, something Keynes (who was perfectly honest about his loathing of the working class) would regard as an ideal. L'attuale crisi del capitale offre la possibilità di riorganizzare, raggruppare e elaborare un nuovo quadro normativo, ma questa volta senza interferenze classe operaia, qualcosa di Keynes (che era perfettamente onesto sulla sua loathing della classe operaia) si considerano come un ideale. Cameron’s side has nothing to fear from nationalisation without economic democracy. Cameron lato non ha nulla da temere dalla nazionalizzazione senza democrazia economica. Old Labour sees the crisis, and New Labour’s seemingly terminal decline, as a chance to re-assert itself, to ‘take back’ the Labour party. Old lavoro vede la crisi, e il nuovo partito laburista del declino apparentemente terminale, come la possibilità di ri-affermarsi, a 'riprendere' il partito laburista. This is a dead-end for a number of reasons. Si tratta di un vicolo cieco per un certo numero di ragioni. Leave aside the fact that the party is near bankrupt; that membership has halved since 1997; that “Many CLP’s [constituency Labour parties] are now husks – hollowed out shells. Lasciare da parte il fatto che il partito è vicino fallimento; che l'adesione si è dimezzato dal 1997; che "Molti di PCL [elettorale parti del lavoro], sono ora bucce - scavate in gusci. There may still be lots of members, but active membership has Ci può essere ancora un sacco di membri, ma l'adesione è attivo completely collapsed” completamente crollato " ; that even liberal cheerleaders like the Guardian’s ; Che anche cheerleaders liberale come il custode della Jackie Ashley Jackie Ashley fear “the party’s destruction as a major force in British politics”, or that Old Labour couldn’t even get a candidate on the ballot paper in last years leadership contest: the New Labour initiative has ended worthwhile democracy within the party, so there is no way of ‘taking back’ the party even if the will existed. paura "la parte della distruzione di una grande forza politica britannica", o che Vecchia del lavoro non ha potuto ottenere anche un candidato sulla scheda elettorale negli ultimi anni la leadership concorso: il nuovo partito laburista si è conclusa l'iniziativa utile alla democrazia all'interno del partito, in modo non vi è modo di 'ripresa' del partito, anche se esiste la volontà. And New Labour is fully aware of the danger and has no intention of allowing the party to being taken to the left, as Nuovo e del lavoro è pienamente consapevole del pericolo e non ha alcuna intenzione di lasciare il partito di essere preso a sinistra, come Ruth Kelly made clear Ruth Kelly ha chiarito after her resignation from the Cabinet. dopo le sue dimissioni dal Consiglio dei Ministri. But more than that, for all the talk of ‘reclaiming’ the Labour party, when has it ever truly been a labour party, led by and for the working class? Ma oltre che, per tutto il parlare di 'recupero' il partito laburista, quando si è mai veramente stato un lavoro partito, guidato da e per la classe operaia? As Robert Dahl has pointed out, there are two potentially contradictory schools of left wing economic thought: state control of the economy and workers’ control of the economy, and by the time Labour came to power in 1945 under Attlee (a public school educated social worker) it had come out decisively in favour of the middle class Fabian tradition of state control and against workers’ control Come Robert Dahl ha sottolineato, ci sono due scuole potenzialmente contraddittori di sinistra pensiero economico: il controllo dello Stato dell 'economia e dei lavoratori' di controllo dell'economia, e per il tempo del lavoro è salito al potere nel 1945 sotto Attlee (un appalto pubblico di scuola istruiti sociale lavoratore) che era venuto fuori decisamente a favore della classe media Fabian tradizione di controllo dello Stato nei confronti di lavoratori e 'di controllo 2 2 . Beatrice Webb, who along with her husband Sidney co-founded the Fabian Society and was one of the leading lights of the early Labour party, wrote on the second day of the 1926 General Strike that it would be “the death gasp of that pernicious doctrine of ‘workers’ control’ of public affairs”, which she considered “a proletarian distemper which had to run its course – and like other distempers, it is well to have it over and done with at the cost of a lengthy convalescence”. Beatrice Webb, che insieme con il marito Sidney co-fondatore della Fabian Society ed è stato uno dei principali illumina dei primi partito laburista, ha scritto il secondo giorno del 1926 sciopero generale che sarebbe "la morte del cuore in gola che perniciosa dottrina di 'lavoratori' controllo 'degli affari pubblici ", che ha considerato" un proletario Distemper che doveva il suo corso - e come gli altri distempers, è bene che hanno fatto e su quanto il costo di una lunga convalescenza ". Of the strikers she wrote that “There will be, not only an excuse but a justification of victimisation on a considerable scale” and praised scabs as “patriotic blacklegs!” [the exclamation mark is Webb’s][3]. Del scioperanti ha scritto che "Non ci sarà, non solo un pretesto, ma una giustificazione della vittimizzazione, su vasta scala" croste e lodato come "patriottico blacklegs!" [Il punto esclamativo è Webb's] [3]. Fabianism is neither pro-working class, nor is it a winner in economic or political terms: it is a busted flush. Fabianism non è né pro-classe operaia, né è un vincitore in campo economico o politico: si tratta di un getto d'acqua degli schiavi. And for what it’s worth, there is nothing particularly new about New Labour: as far back as 1959 the (CIA-backed) right wing of the party wanted to dump Clause IV and change the party’s name E per cosa vale la pena, non vi è nulla di particolarmente nuovo su New Labor: nel lontano 1959 l'(CIA-backed) ala destra del partito voluto discarica clausola IV e cambiare il nome del partito 4 4 , a victory it ultimately took another 35 years for the right to win under Blair and Brown. , Una vittoria che in ultima analisi, un altro ha avuto 35 anni per il diritto di vincere in virtù di Blair e Brown. Starting from these kind of positions, it’s small wonder the middle class left has managed to completely alienate the working class. A partire da questo tipo di posizioni, è piccola meraviglia il ceto medio a sinistra è riuscita ad alienare completamente la classe operaia. As things stand, the only likely beneficiaries of any upsurge in radicalisation will be the far-right, not the left (as evinced by recent events in Austria and Italy). Come stanno le cose, l'unico probabile beneficiari di ogni recrudescenza della radicalizzazione sarà l'estrema destra, non la sinistra (come manifestato dai recenti avvenimenti in Austria e in Italia). A worthwhile, pro-working class, democratically inclined left would currently be demanding that in return for being rescued with public money, finance would have to be made subject to popular, democratic control. Un utile, pro-classe operaia, democraticamente inclinato a sinistra dovrebbero essere impegnativo che in cambio di essere salvato con denaro pubblico, la finanza avrebbe dovuto essere subordinata ad popolari, il controllo democratico. The left is not doing this, nor has any interest in, or awareness of the possibility of, doing so. La sinistra non sta facendo questo, non ha alcun interesse, o la consapevolezza della possibilità di farlo. The left had its chance to sever capital’s jugular vein in the twentieth century. La sinistra ha avuto la sua possibilità di scindere capitale della vena giugulare nel ventesimo secolo. It didn’t take it. Essa non prenderlo. Until the left takes a resolutely democratic, pro-working class approach, it won’t get the chance again. Fino a quando la sinistra prende una risolutamente democratico, pro-classe operaia approccio, non avere la possibilità di nuovo. Neither will it deserve to. Né si meritano. Notes: Note: [1] See previous IWCA Cutting Edge documents ‘Friedman and Pinochet: an appreciation’, currently available at [1] Si veda la precedente IWCA tagliente documenti 'Friedman e di Pinochet: un apprezzamento', attualmente disponibile su http://www.ukwatch.net/article/a_planned_economy; and part 4 of ‘Kicking away the ladder at home and abroad: immigration, globalisation and neo-liberalism’, e 4 della parte 'Cacciare via la scala a pioli in patria e all'estero: in materia di immigrazione, la globalizzazione e il neoliberismo', http://www.iwca.info/?p=10129 . [2] Robert A. Dahl, ‘Workers’ control of industry and the British Labor Party’, American Political Science Review, vol. [2] Robert A. Dahl, 'lavoratori' di controllo del settore e il partito laburista britannico ', American Political Science Review, vol. 41(5), October 1947. 41 (5), ottobre 1947. See also Dahl’s A Preface to Economic Democracy, Polity Press, 1985. Vedi anche Dahl della prefazione di democrazia economica, Polity Press, 1985. [3] The Diary of Beatrice Webb, vol. [3] Il Diario di Beatrice Webb, vol. 4: 1924-1943 (1985), Norman and Jeanne MacKenzie (eds.) (London: Virago), p76, 77. 4: 1924-1943 (1985), Norman e Jeanne MacKenzie (a cura di) (Londra: Virago), p76, 77. [4] Richard Fletcher (1978), ‘How CIA money took the teeth out of British socialism’ in Philip Agee and Louis Wolf (eds.), Dirty Work: the CIA in Western Europe (London: Zed Press), also available at [4] Richard Fletcher (1978), 'Come CIA denaro ha preso i denti di socialismo britannico' Philip Agee e Louis Wolf (eds.), "lavoro sporco": la CIA in Europa occidentale (London: Zed Press), disponibile anche in http://www.wcml.org.uk/internat/wattw.htm . See also Hugh Wilford (2003), The CIA , the British Left and the Cold War (London: Frank Cass). Vedi anche Hugh Wilford (2003), La CIA, il British sinistra e la guerra fredda (Londra: Frank Cass). Have Your Say: The death of the ‘dream’ of global free-market capitalism Dite la vostra: La morte del 'sogno' globale del libero mercato capitalismo Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Can't sleep, Won't sleep, Oct 3 08 Non riesce a dormire, non dormire, 3 ottobre 08 Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:07 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Wall Street Black Monday 1500 Point Crash Prevented by "Specialists" Wall Street Nero 1500 Lunedi Punto Crash impedito da "specialisti" Last post by Nostalgia @ 09:42 PM Ultimo post da Nostalgia @ 09:42 PM So, the economic bailout plan has been approved huh? Quindi, il piano di salvataggio economico è stato approvato eh? Last post by Nostalgia @ 09:26 PM Ultimo post da Nostalgia @ 09:26 PM Insecure Minds Wired for Pattern-Finding Insicura mente cablato per pattern di ricerca Last post by Nostalgia @ 08:49 PM Ultimo post da Nostalgia @ 08:49 PM Ancient Peru Pyramid Spotted by Satellite Perù antica piramide macchiato da satellite Last post by Nostalgia @ 08:19 PM Ultimo post da Nostalgia @ 08:19 PM Calculated to outrage Calcolato per oltraggio Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM US missile strikes 'hit Pakistan' US missile colpisce 'colpito il Pakistan' Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Communist University of Britain 2008 Comunista Università degli Studi di Gran Bretagna 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Military needs hackers, StratCom chief says Esigenze militari hacker, sostiene il direttore StratCom Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM US court martial jails soldier for eight months for Baghdad murder Corte marziale statunitense carceri soldato per otto mesi per l'omicidio di Baghdad Last post by Mick @ 05:08 PM Ultimo post da Mick @ 05:08 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più Breaking News Breaking News Archive Archivio
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussioni | LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni | |
| Another Education is Possible Un'altra educazione è possibile Censorship and Freedom of Speech Censura e libertà di parola Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Bugie, crimini e Cover-up - Human Rights Watch in Venezuela | ex-smoker ex-fumatore commented on: commentato: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Divieto di fumare a colpire Amsterdam caffè To accept authority is to become authority. Per accettare l'autorità è quello di diventare autorità. Who works for who here? Chi lavora per chi qui? I thought we voted for em... Pensavo che abbiamo votato a favore em ... Continue Reading & Reply Continua la lettura e risposta Charlotte Charlotte commented on: commentato: Another Education is Possible Un'altra educazione è possibile Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? Sei un americano / Austra Lian Dachrizzist allora? If you’re British like me, then you’re... Se sei britannici come me, quindi stai ... Continue Reading & Reply Continua la lettura e risposta Mick Meaney Mick Meaney commented on: commentato: Censorship and Freedom of Speech Censura e libertà di parola Ops CSS error, lemme fix that now. Ops errore CSS, Lemme correzione ora. Cheers. Salute. Continue Reading & Reply Continua la lettura e risposta Sheng Wukong Sheng Wukong commented on: commentato: NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Verso una Seconda Guerra Fredda? Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. Nik, Lei ha detto ciò che volevo dire, ma più eloquente. Ignore my rant above. Ignora il mio rant sopra. Continue Reading & Reply Continua la lettura e risposta | |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |