|
The death of the ‘dream’ of global free-market capitalism La mort du "rêve" de la mondialisation du libre-marché capitalisme Friday, October 3rd, 2008 Vendredi, Octobre 3, 2008 IWCA | New Labour and the Tories are muttering that the left musn’t be allowed to exploit the current economic crisis in order to make a comeback. | Nouvelle travail et les conservateurs sont murmure que la gauche musn't être autorisés à exploiter la crise économique actuelle en vue de faire un come-back. They have nothing to worry about: the systematic, publicly funded government intervention we’ve seen the world over that has been necessary to rescue global capitalism from collapse demolishes once and for all the myth that private control of capital has anything to do with the ‘free market’. Ils n'ont rien à craindre: la systématique, financé par les deniers publics l'intervention du gouvernement, nous avons vu dans le monde entier qui a été nécessaire pour sauver le capitalisme mondial de l'effondrement démolit une fois pour toutes le mythe que les entreprises privées de contrôle des capitaux a quelque chose à voir avec le " marché libre ". What capital really fears isn’t state intervention per se, but economic democracy: nationalisation without economic democracy suits capital just fine. Qu'est-ce que vraiment les craintes de capital n'est pas l'intervention de l'État en soi, mais la démocratie économique: les nationalisations sans démocratie économique convient bien capital. A worthwhile, pro-working class left would be demanding that in return for being rescued at public expense, the public should be given an increased say in the running of the economy. Un intéressant, pro-classe ouvrière gauche serait exigeant en retour que pour être sauvé aux frais du public, le public devrait être donné une augmentation de dire dans le fonctionnement de l'économie. The middle-class left isn’t doing this, and has no interest in doing this, and so will remain an irrelevance. La classe moyenne est à gauche ne le fais pas, et n'a aucun intérêt à le faire, et ainsi rester un non-pertinence. Earthquakes on a fault zone Tremblements de terre sur une zone de faille Back in March, the chief economics correspondent of the Financial Times, Martin Wolf, wrote: “Remember Friday March 14 2008: it was the day the dream of global free-market capitalism died. Retour en Mars, l'économie correspondant en chef du Financial Times, Martin Wolf, écrit: «Souvenez-vous Vendredi Mars 14 2008: il a été le jour où le rêve de la mondialisation du libre-marché capitalisme est mort. For three decades we have moved towards market-driven financial systems. Pendant trois décennies, nous avons évolué vers une logique de marché des systèmes financiers. By its decision to rescue Bear Sterns, the Federal Reserve, the institution responsible for monetary policy in the US, chief protagonist of free-market capitalism, declared this era over. Par sa décision de sauver Bear Sterns, la Réserve fédérale, l'institution responsable de la politique monétaire aux États-Unis, principal protagoniste de libre-capitalisme de marché, a déclaré au cours de cette ère. It showed in deeds its agreement with the remark by Il a montré dans les faits son accord avec la remarque de Josef Ackermann, Josef Ackermann, chief executive of Deutsche Bank, that ‘I no longer believe in the market’s self-healing power’. chef de la direction de la Deutsche Bank, que «je ne croient plus dans le marché de l'auto-guérison du pouvoir». Deregulation has reached its limits”. La déréglementation a atteint ses limites ". The events of the last two weeks, which have the seen the disappearance of two of the four remaining major independent Wall Street investment banks, with the two left voluntarily giving up investment bank status and scurrying toward the Federal Reserve Les événements des deux dernières semaines, qui l'ont vu la disparition de deux des quatre autres principales indépendant Wall Street banques d'investissement, avec les deux quitté volontairement d'abandonner le statut de banque d'investissement et scurrying vers la Réserve fédérale for protection de protection ; the biggest bank failure in US history, and large scale state intervention the world over to prevent the total collapse of the global financial system (the bailout of AIG following the de-facto nationalisation of Freddie Mac and Fannie Mae; the injection of billions upon billions of pounds of taxpayers funds into the money markets by the world’s major central banks to prevent those markets from grinding to a halt, , La plus grande faillite bancaire dans l'histoire américaine, à grande échelle et de l'intervention de l'Etat dans le monde entier pour prévenir l'effondrement total du système financier mondial (le renflouement de la suite de l'AIG de-facto les nationalisations de Freddie Mac et Fannie Mae, l'injection de milliards de milliards de livres des fonds des contribuables dans les marchés monétaires par les grandes banques centrales pour prévenir ces marchés ne s'arrête pas, because car “nobody trusted any credit other than the government’s” ; the temporary banning of short-selling on both sides of the Atlantic; the state co-ordinated takeovers of Merrill Lynch by Bank of America and of HBOS by Lloyds, which was "Toute personne digne de confiance de crédit autres que le gouvernement"; l'interdiction temporaire de la vente à découvert sur les deux côtés de l'Atlantique, l'état coordonnée de rachats par Merrill Lynch Bank of America et de HBOS par la Lloyds, qui a été waved through agité par le biais de by the British state on public interest grounds in order to “ensure the stability of the UK financial system”, and now the nationalisations of Bradford & Bingley here and Fortis on the continent) represent the final nail in that dream’s coffin. par l'État britannique sur des motifs d'intérêt public afin de "garantir la stabilité du système financier du Royaume-Uni", et maintenant les nationalisations de Bradford & Bingley ici et Fortis sur le continent) représentent le dernier clou dans ce cercueil de rêve. This has all culminated in the extraordinary bail-out plan, devised by the most right-wing administration in US history in collaboration with Wall Street, to spend $700bn of taxpayers money on the systematic nationalisation of risk in the US financial system, a plan Tout ceci a abouti à l'extraordinaire mise en liberté sous caution-plan, élaboré par la plus extrême-droite dans l'administration histoire des États-Unis en collaboration avec Wall Street, à $ 700bn dépenser de l'argent des contribuables sur les nationalisations systématique des risques dans le système financier américain, un plan described by the Financial Times décrite par le Financial Times as “the most extensive peacetime expansion of the role of government in the financial system since the Great Depression”. comme «le plus large de paix, l'expansion du rôle du gouvernement dans le système financier depuis la Grande Dépression». Indeed, there is only one possible criticism that can be made of Wolf’s coroners report: rather than a ‘dream’, the concept of ‘free-market capitalism’ is perhaps better thought of as a hallucination, or an oxymoron. En effet, il est le seul possible que la critique peut être faite de Wolf rapport du coroner: plutôt que d'un 'rêve', la notion de «libre-marché capitalisme" est peut-être mieux pensé comme une hallucination, ou un oxymoron. There is no such thing as a large-scale industrial free-market economy, and there never has been, something the economist William Lazonick refers to, quite correctly, as ‘the myth of the market economy’. Il n'y a pas de telle chose comme une grande échelle industrielle économie de marché libre, et il ne l'a jamais été, quelque chose de l'économiste William Lazonick fait référence, à juste titre, que «le mythe de l'économie de marché». It has been rhetorically useful for the right, from Hayek onwards, to equate the private control of capital with free markets, and free markets with individual liberty, but in reality capitalist development has always depended upon state assistance and the abrogation of free-market principles Il a été utile en théorie du droit, de Hayek à partir, d'assimiler le contrôle privé des capitaux avec des marchés libres, et la libéralisation des marchés avec la liberté individuelle, mais en réalité, le développement capitaliste a toujours compté sur l'aide de l'État et l'abrogation des principes du marché libre 1 1 , as current events are amply demonstrating. , Comme les événements actuels sont amplement la preuve. The neo-liberal experiment with deregulation of the financial sector of the economy that we have seen over the last thirty years has been taken as far as possible, and will now be reined back in: Le néo-libérale expérience avec la déréglementation du secteur financier de l'économie que nous l'avons vu au cours des trente dernières années a été pris dans la mesure du possible, et va maintenant être freiné dans: as Wolf has put it, Wolf comme l'a dit, “In deregulated financial systems crises are inevitable, like earthquakes on a fault zone. "Dans les systèmes financiers déréglementés crises sont inévitables, comme les tremblements de terre sur une zone de faille. Only timing is uncertain” Seul le calendrier est incertain " But what does this mean for the rest of us? Mais qu'est-ce que cela signifie pour le reste d'entre nous? Will the crisis of finance capital cross over to the real economy and result in recession, large scale unemployment and a drop in living standards for the mass of the population? La crise de financement de capital de traverser l'économie réelle et le résultat en récession, le chômage à grande échelle et une baisse du niveau de vie de la masse de la population? Are we going to see some repeat of the depression that followed the great crash of 1929, the last time Anglo-Saxon capitalism suffered a comparable financial shock? Allons-nous voir répéter certains de la dépression qui a suivi le grand crash de 1929, la dernière fois anglo-saxon, le capitalisme a subi un choc financier comparable? It should be pointed out that even during the so-called ‘boom’ of recent years, the benefits were largely confined to the upper income brackets. Il convient de souligner que, même au cours de la soi-disant «boom» de ces dernières années, les prestations ont été largement limités à la partie supérieure de revenus. The real story of the last 30 years of neo-liberalism is not rising prosperity for all, but rather the utter destruction of the wealth and savings of the bottom half of the population. La véritable histoire de ces 30 dernières années, du néo-libéralisme n'est pas la prospérité pour tous, mais plutôt la destruction totale de la richesse et l'épargne de la moitié de la population. Outside of property, 50 per cent of the population now own just 1 per cent of the wealth whereas in 1976 it was 12 per cent. En dehors de la propriété, 50 pour cent de la population maintenant propre à seulement 1 pour cent de la richesse que, en 1976, il était de 12 pour cent. Back in July, Ernst and Young reported that average household disposable income after tax and bills had fallen by 15% since Retour en Juillet, Ernst and Young a indiqué que la moyenne du revenu disponible des ménages après impôt et les projets de loi ont diminué de 15% depuis 2003 ; a report by the ; Un rapport de la Campaign to End Child Poverty Campagne pour mettre fin à la pauvreté des enfants in late August declared that “Poverty is now one of the greatest dangers faced by our children. à la fin d'août a déclaré que «la pauvreté est désormais l'un des plus grands dangers encourus par nos enfants. If poverty were an infection then we would be in the midst of a full-scale epidemic with all the attendant public health measures, including vaccination” ; meanwhile, Guardian columnist Polly Toynbee has written several times since June that in the five years between 2001/2 and 2006/7 those on median incomes of around £23,700 had seen their incomes grow by less than 1% a year, while between 2004/5 and 2006/7 those in the bottom third of the income distribution saw their Si la pauvreté ont été une infection alors nous serions au milieu d'une pleine échelle épidémie, avec toutes les mesures de santé publique, y compris la vaccination ", en attendant, le chroniqueur Guardian Polly Toynbee a écrit à plusieurs reprises depuis Juin que, dans les cinq ans entre 2001 / 2 et 2006 / 7 sur les revenu médian de l'ordre de £ 23.700 ont vu leurs revenus augmenter de moins de 1% par an, alors que entre 2004 / 5 et 2006 / 7 personnes dans le tiers inférieur de la répartition du revenu ont vu leur incomes fall chute des revenus . For much of the population the downturn has long since begun (or never ended), but this has apparently not been considered as newsworthy as the travails suffered by the masters of the universe currently sucking on the taxpayers teat on Wall Street, Canary Wharf and the Square Mile. Pour la majeure partie de la population, le ralentissement a commencé depuis longtemps (ou jamais terminé), mais cela n'a apparemment pas été considérée comme digne de travails que l'subi par les maîtres de l'univers actuellement succion sur les contribuables tétine à Wall Street, Canary Wharf et de la Square Mile. But from even this inauspicious starting point, a downturn in the real economy is already in evidence. Mais à partir de ce même point de départ de mauvais augure, un ralentissement de l'économie réelle est déjà en preuve. The last monthly unemployment figures showed a rise of over 80,000 to 1.7m, with both the Confederation of British Industry and the Trades Union Congress predicting the figure will hit 2m before the end of the year, and incomes growth excluding bonuses has fallen to zero ( Le mois dernier les chiffres du chômage ont montré une augmentation de plus de 80.000 à 1,7 m, à la fois avec la Confédération de l'industrie britannique et le Congrès des syndicats prévoir le chiffre atteindra 2 m avant la fin de l'année, la croissance des revenus et l'exclusion des primes est tombé à zéro ( link lien and et link). lien). Manufacturing is experiencing its “worst operating conditions” in 17 years ( Fabrication connaît ses «pires conditions d'exploitation" en 17 ans ( link lien and et link), lien), economic growth has ground to a halt and the European Commission is la croissance économique est au point mort et de la Commission européenne est predicting a recession prédisent une récession , and yet inflation continues to rise toward 5% (significantly higher over the past year in the case of fuel and food: those who were so quick to pass on the rise in oil prices to the consumer have being a good deal less willing to pass on the subsequent falls). , Et encore l'inflation continue d'augmenter vers 5% (nettement supérieur au cours de la dernière année dans le cas du carburant et des denrées alimentaires: ceux qui ont été si prompts à passer à la hausse des prix du pétrole à la consommation ont été beaucoup moins disposés à passer sur la tombe). The turn toward neo-liberalism was supposed to eliminate such ‘stagflation’ but, now faced with it, the Bank of England has thus far refused to cut interest rates because containing inflation is more important than containing unemployment (inflation is bad for business, unemployment is not). Le virage vers le néo-libéralisme était censé éliminer ces «stagflation», mais, maintenant face à elle, la Banque d'Angleterre a jusqu'à présent refusé de réduire les taux d'intérêt parce que la maîtrise de l'inflation est plus important que ceux contenant de chômage (l'inflation est mauvaise pour les entreprises, le taux de chômage ne l'est pas). Somewhat surprisingly, consumer spending appears to be holding up, at least according to governmental statistics (although these figures have been greeted with some skepticism by retailers, Assez étonnamment, les dépenses de consommation semble être tenue en place, au moins selon les statistiques gouvernementales (bien que ces chiffres ont été accueillies avec scepticisme par certains détaillants, link lien and et link). lien). This, surely, cannot last: as we have seen, bubbles always burst and economic gravity cannot be defied forever. Cela, certainement, ne peut pas durer: comme nous l'avons vu, l'éclatement des bulles et toujours gravité économique ne peut pas toujours être défié. The Bank of England’s chief economist Spencer Dale has La Banque d'Angleterre de l'économiste en chef Dale a Spencer warned a mis en garde of an ‘adverse feedback loop’, or negative multiplier effect, wherein the downturn in property and banking will impact on banks’ ability to create credit and to lend, resulting in lower spending and ‘bringing painful adjustments for many households and businesses’. d'une «boucle de rétroaction négatifs", ou effet multiplicateur négatif, caractérisé en ce que le ralentissement de la propriété et de la banque aura un impact sur les banques la capacité de créer et de crédit à prêter, résultant en des dépenses inférieures et «faire des ajustements douloureux pour de nombreux ménages et des entreprises». Likewise the Bank’s deputy governor, Sir John Gieve, has De même, la Banque du vice-gouverneur, Sir John Gieve, a warned a mis en garde that “damage to bank balance sheets would lead to tighter credit conditions, lower asset prices, lower consumption and investment and to a severe feedback loop into more losses for banks and so on down a spiral”. que «les dommages causés à la banque bilans conduirait à des conditions de crédit plus strictes, la baisse des prix des actifs, baisse de la consommation et l'investissement et à une grave boucle de rétroaction en plus de pertes pour les banques et ainsi de suite dans une spirale". Financialisation Financiarisation Herein lies the rub: the boom, and subsequent bust, was driven not by growth in the productive sector of the economy, but by speculation in property and finance which was largely fuelled by the easy availability of cheap credit, which of course is not and will not be so easily available from now on: as the governor of the Bank of England, C'est là que réside le bât blesse: la flèche, puis le buste, a été alimentée non pas par la croissance dans le secteur de la production de l'économie, mais par la spéculation dans l'immobilier et le financement qui a été largement alimentée par la disponibilité de crédit bon marché qui, bien entendu, ne l'est pas et ne sera pas aussi facilement disponibles à partir de maintenant: en tant que gouverneur de la Banque d'Angleterre, Mervyn King, Mervyn King, has said, the economy will have to adjust to “a more realistic pricing of credit”. l'a dit, l'économie devra s'adapter à «une tarification plus réaliste de crédit". With a contraction in the supply of credit, what else is there to sustain current levels of effective demand and fuel economic growth? Avec une contraction de l'offre de crédit, qu'est-ce qui est là pour maintenir les niveaux actuels de la demande effective et alimenter la croissance économique? At the time of writing, the British FTSE 100 index had dropped 23% over the Au moment de la rédaction, le British indice FTSE 100 a diminué de 23% au cours de la previous year année précédente . The most optimistic predictions are that, after a short, sharp period of painful readjustment, there will be a return to business as usual. Les plus optimistes sont que des prévisions, après un court, forte période de réajustement douloureux, il y aura un retour à la normale. But what else is there to replace financial and property speculation as engines of growth? Mais qu'est-ce qui est là pour remplacer financiers et la spéculation immobilière en tant que moteurs de la croissance? There is no significant manufacturing or industrial sector left to fall back on: on the continent and in Scandinavia, the industrial working class has been accommodated to a certain extent, whereas here and in the US it had to be smashed, with the result that finance has come to dominate the economy, something New Labour has been perfectly content to live with. Il n'y a pas de fabrication important secteur industriel ou de gauche à se rabattre sur: sur le continent et en Scandinavie, la classe ouvrière a été logés dans une certaine mesure, alors que, ici et dans les Etats-Unis, elle a dû être brisé, avec le résultat que les finances en est venue à dominer l'économie, quelque chose de nouveau du travail a été parfaitement contenu à vivre avec. The unusually high level of ‘financialisation’ in the UK economy (which has the additional attraction to capital of tending to concentrate wealth at the top, as outlined above, whereas manufacturing disperses it more widely) means that, contrary to Brown’s protestations, we are more vulnerable to any major financial downturn than comparable economies. Le niveau anormalement élevé de «financiarisation» de l'économie britannique (qui a l'attrait supplémentaire au capital de la tendance à concentrer la richesse au sommet, comme indiqué ci-dessus, considérant que la fabrication se disperse plus largement elle) signifie que, contrairement à Brown de protestations, nous sommes plus vulnérables à tous les grands financiers de ralentissement des économies comparables. Brown, the great Alan Greenspan devotee, bears personal responsibility for allowing what he has the nerve to call the ‘age of irresponsibility’ to happen on his watch, by enthusiastically embracing the deregulated, pro-capital model that has brought us to this pass. Brown, le grand dévot, Alan Greenspan, porte la responsabilité personnelle pour permettre à ce qu'il a le culot d'appeler l'âge de l'irresponsabilité "pour arriver sur sa montre, embrasse avec enthousiasme par la déréglementation, de capitaux pro-modèle qui nous a amenés à ce passage. Thanks to prompt and large-sale government intervention funded out of the public purse, we are unlikely to see a repeat of the Great Depression when capitalism went to the brink of annihilation. Merci d'avoir rapidement et à grande vente intervention du gouvernement financés par des fonds publics, nous sommes peu de chances de voir une répétition de la Grande Dépression quand le capitalisme est allé au bord de l'anéantissement. The lessons that were hard learnt in the 1930s have not been forgotten: regardless of the idiotic blatherings of free-market ‘libertarians’, the wiser heads at the top from John Maynard Keynes and Franklin D. Roosevelt up to Hank Paulson today have always understood that capitalism cannot survive without state support and systematic regulation and intervention -what the historian Michael Hogan calls ‘corporative neo-capitalism’- to ensure the socialisation of costs and risks whilst still guaranteeing the privatisation of profits and control (which is why the bail-out plan will be forced through, over-riding formal democracy if need be). Les enseignements qui ont été durement appris dans les années 1930 n'a pas été oublié: quelle que soit l'idiot blatherings de libre-marché »des libertés», le plus sage des chefs au sommet de John Maynard Keynes et le Franklin D. Roosevelt jusqu'à aujourd'hui, Hank Paulson ont toujours compris que le capitalisme ne peut pas survivre sans le soutien de l'Etat et systématique de la réglementation et d'intervention-ce que l'historien Michael Hogan appelle les «néo-corporative capitalism' à assurer la socialization des coûts et des risques tout en garantissant la privatization de bénéfices et de contrôle (qui est la raison pour laquelle la mise en liberté sous caution - plan sera forcé à travers, à cheval sur la démocratie formelle si nécessaire). But with nothing obvious on the horizon to make up for the credit shortfall, it is entirely possible that rather than booming again after readjustment, the economy will flatline in the longer term and we will have to get used to lower rates of accumulation, resulting in even less wealth trickling down the economy than now, with the increased distributional struggle that will come with it. Mais avec rien évidente à l'horizon pour faire face à une pénurie de crédit, il est tout à fait possible que, plutôt que de nouveau en plein essor après réajustement, l'économie flatline à plus long terme et nous aurons à s'habituer à des taux moins élevés d'accumulation, ce qui encore moins la richesse lits à l'économie que maintenant, avec l'augmentation de la distribution lutte qui va venir avec lui. Similarly, the downturn will see a decrease in the government’s tax take, resulting in either tax rises (which will fall disproportionately on those on low to median incomes) or cuts in public services, particularly if further large amounts of taxpayers money are required to bail-out the De même, le ralentissement va voir une diminution de l'impôt du gouvernement de prendre, ce qui augmente la taxe, soit (ce qui disproportionnée sur les personnes à bas revenu médian d') ou les coupures dans les services publics, notamment si de nouvelles grandes quantités d'argent des contribuables sont tenus -mise en liberté sous caution à la financial sector. secteur financier. So rather than 1929, perhaps a more useful comparison to make would be the last time we saw economic turbulence on this scale, during the 1970s. Ainsi, plutôt que 1929, peut-être plus utile de comparaison à faire serait la dernière fois que nous avons vu turbulences économiques de cette ampleur, au cours des années 1970. Just as the Great Depression ushered in the era of Keynesianism and the Bretton Woods system, so the 1970s ended it and ushered in the era of neo-liberalism. Tout comme la Grande Dépression a inauguré l'ère du keynésianisme et le système de Bretton Woods, pour les années 1970 a pris fin et il a inauguré l'ère du néo-libéralisme. There are a number of similarities between the ‘70s and now: stagflation, a spike in oil prices, imperial overreach on the part of the US threatening the credibility of the dollar as the world’s reserve currency. Il existe un certain nombre de similitudes entre les années 70 et maintenant: la stagflation, un pic des prix du pétrole, impérial trop de la part des États-Unis menacent la crédibilité du dollar comme le monde de la monnaie de réserve. With the impending economic turbulence, we could well be entering a period of similar political turbulence. Avec l'imminence de turbulences économiques, nous pourrions bien être dans une phase de turbulences politiques similaires. A Un leaked memo fuite de mémoire has revealed that Home Secretary Jacqui Smith fears the downturn may produce “upward pressure on acquisitive crime”, an increase in support for “far right extremism and racism” and widen “the pool of those susceptible to radicalisation” (link). a révélé que l'intérieur Jacqui Smith craint que le ralentissement de mai produire "une pression à la hausse sur la délinquance", une augmentation du soutien à "l'extrémisme d'extrême droite et le racisme" et d'élargir "la piscine de ceux qui sont sensibles à la radicalization" (lien). Meanwhile, Tory leader David Cameron has Pendant ce temps, Tory leader David Cameron a said dit that “We must not let the left use this as an excuse to wreck an important part of the British and world economy”. "Nous ne devons pas laisser la gauche l'utiliser comme un prétexte pour anéantir une partie importante de la britannique et l'économie mondiale". State control or economic democracy Contrôle de l'État ou la démocratie économique If there actually were a left of any significance, as there was in the 1930s and the 1970s, then Cameron may have reason to be fearful. Si effectivement il était à gauche de toute signification, car il n'y avait dans les années 1930 et les années 1970, puis Cameron mai ont raison d'avoir peur. However, Cameron seems wilfully ignorant of the scale of the victory his side won last time round. Toutefois, Cameron semble délibérément ignorants de l'ampleur de la victoire de son côté a remporté la dernière fois. The shift toward financialisation and speculation and away from industry and production not only concentrates wealth at the top, it also leaves no place or role for an organised working class: workers become atomized and have no option other than to become selfish in outlook and take care of number one. Le passage vers financiarisation et de la spéculation et à l'extérieur de l'industrie et la production se concentre pas seulement la richesse au sommet, il ne laisse pas de place ou le rôle d'une classe ouvrière organisée: les travailleurs deviennent atomisé et n'ont pas d'autre choix que de devenir égoïste dans une perspective et de prendre soin de numéro un. In this context, organising a working class challenge to capital becomes all the more difficult. Dans ce contexte, en organisant la classe ouvrière au capital défi devient d'autant plus difficile. So Cameron can rest easy: his side has successfully vanquished the left and quieted the working class, at least for now. Ainsi, Cameron peut être facile: son côté a vaincu avec succès la gauche et calmé la classe ouvrière, au moins pour l'instant. While there will be increased regulation of the economy, it will carry none of the unpleasant baggage of the past, because this time it will be solely on capital’s terms. Même si il y aura une réglementation accrue de l'économie, il procédera aucun des bagages désagréables du passé, parce que cette fois, ce sera uniquement sur le capital de termes. In 1929 a weakened capitalist class had to contend with a strong working class that had a knife to capital’s throat. En 1929, un affaiblissement de la classe capitaliste a dû composer avec une forte classe ouvrière, qui avait un couteau à la gorge de la capitale. Compromise had to be reached if capitalism was to survive, but there is no such imperative now. Compromis ont dû être atteint que si le capitalisme a été de survivre, mais il n'existe rien de tel impératif maintenant. As soon as the post-war settlement between capital and labour had been reached, capital (again, from Hayek onwards) looked to break it. Dès que l'après-guerre de règlement entre le capital et le travail avait été atteint, le capital (de nouveau, à partir de Hayek) se sont penchés à briser. The economic crises of the 1970s provided that opportunity, and since then capital has been systematically rolling back the gains won by the working class as part of that settlement. Les crises économiques des années 1970, à condition que la possibilité, et, depuis lors, le capital a été systématiquement reculer les acquis remportés par la classe ouvrière dans le cadre de ce règlement. The current crisis offers capital the chance to reorganise, regroup and come up with a new regulatory framework, but this time without working class interference, something Keynes (who was perfectly honest about his loathing of the working class) would regard as an ideal. La crise actuelle offre l'occasion de capital de réorganiser, regrouper et mettre en place un nouveau cadre réglementaire, mais cette fois sans ingérence classe ouvrière, quelque chose de Keynes (qui a été parfaitement honnête sur son dégoût de la classe ouvrière) se considèrent comme un idéal. Cameron’s side has nothing to fear from nationalisation without economic democracy. Cameron côté n'a rien à craindre de nationalisations sans démocratie économique. Old Labour sees the crisis, and New Labour’s seemingly terminal decline, as a chance to re-assert itself, to ‘take back’ the Labour party. Ancien du travail voit la crise, du Travail et de la Nouvelle apparemment administration de la baisse, comme une occasion de ré-affirmer lui-même, à "reprendre" le Parti travailliste. This is a dead-end for a number of reasons. Il s'agit d'un cul-de-sac pour un certain nombre de raisons. Leave aside the fact that the party is near bankrupt; that membership has halved since 1997; that “Many CLP’s [constituency Labour parties] are now husks – hollowed out shells. Laisser de côté le fait que la partie est proche de la faillite; que l'adhésion a diminué de moitié depuis 1997, que «beaucoup de la PAC [circonscription du Travail parties] sont maintenant cosses - obus évidé. There may still be lots of members, but active membership has Il y mai encore beaucoup de membres, mais a des membres actifs completely collapsed” complètement effondrée " ; that even liberal cheerleaders like the Guardian’s ; Que, même comme libéral cheerleaders du tuteur Jackie Ashley Jackie Ashley fear “the party’s destruction as a major force in British politics”, or that Old Labour couldn’t even get a candidate on the ballot paper in last years leadership contest: the New Labour initiative has ended worthwhile democracy within the party, so there is no way of ‘taking back’ the party even if the will existed. peur "de la destruction de la partie comme une force majeure dans la politique britannique", ou du travail que les anciens ne peuvent même pas obtenir un candidat sur le bulletin de vote dans les dernières années de leadership concours: la nouvelle initiative du Travail a pris fin utile de la démocratie au sein du parti, de sorte il n'y a aucun moyen de "reprendre" la partie même si la volonté existe. And New Labour is fully aware of the danger and has no intention of allowing the party to being taken to the left, as Et de la Nouvelle travail est pleinement conscient du danger et n'a pas l'intention de permettre à la partie d'être prises à la gauche, comme l' Ruth Kelly made clear Ruth Kelly a précisé after her resignation from the Cabinet. après sa démission du Cabinet. But more than that, for all the talk of ‘reclaiming’ the Labour party, when has it ever truly been a labour party, led by and for the working class? Mais plus que cela, pour tous les discours de la «récupération» du Parti travailliste, quand il a jamais vraiment été une partie du travail, dirigé par et pour la classe ouvrière? As Robert Dahl has pointed out, there are two potentially contradictory schools of left wing economic thought: state control of the economy and workers’ control of the economy, and by the time Labour came to power in 1945 under Attlee (a public school educated social worker) it had come out decisively in favour of the middle class Fabian tradition of state control and against workers’ control Robert Dahl comme l'a souligné, il existe deux écoles potentiellement contradictoires de l'aile gauche, la pensée économique: le contrôle de l'État de l'économie et de travailleurs de l'économie, et par le temps de travail est arrivé au pouvoir en 1945 sous Attlee (une école publique éducation sociale travailleur), il était sorti décisive en faveur de la classe moyenne Fabian tradition de contrôle de l'État contre les travailleurs et le contrôle des 2 2 . Beatrice Webb, who along with her husband Sidney co-founded the Fabian Society and was one of the leading lights of the early Labour party, wrote on the second day of the 1926 General Strike that it would be “the death gasp of that pernicious doctrine of ‘workers’ control’ of public affairs”, which she considered “a proletarian distemper which had to run its course – and like other distempers, it is well to have it over and done with at the cost of a lengthy convalescence”. Beatrice Webb, qui avec son mari Sidney co-fondateur de la Fabian Society et a été l'un des chefs de file du début du Parti travailliste, a écrit le deuxième jour de 1926 de la grève générale qu'il serait "la mort souffle pernicieux de cette doctrine des "travailleurs" de contrôle "des affaires publiques», qu'elle a considérée comme «un prolétaire distemper qui a dû suivre son cours - et distempers comme les autres, il est bien de l'avoir fait plus et avec au prix d'une longue convalescence". Of the strikers she wrote that “There will be, not only an excuse but a justification of victimisation on a considerable scale” and praised scabs as “patriotic blacklegs!” [the exclamation mark is Webb’s][3]. Parmi les grévistes, elle a écrit que «Il y aura, non seulement une excuse, mais une justification de représailles sur une grande échelle" et s'est félicité de briseurs de grève comme "patriotiques blacklegs!" [Le point d'exclamation est Webb] [3]. Fabianism is neither pro-working class, nor is it a winner in economic or political terms: it is a busted flush. Fabianism n'est ni pro-classe ouvrière, ni un gagnant dans la situation économique ou politique: il s'agit d'une chasse d'eau Busted. And for what it’s worth, there is nothing particularly new about New Labour: as far back as 1959 the (CIA-backed) right wing of the party wanted to dump Clause IV and change the party’s name Et pour ce qu'elle vaut la peine, il n'y a rien de particulièrement nouveau dans le Nouvel travail: dès 1959, la (CIA-backed) aile droite de la partie qui voulait à larguer l'article IV et de changer le nom du parti 4 4 , a victory it ultimately took another 35 years for the right to win under Blair and Brown. , Une victoire en fin de compte il a pris un autre 35 ans pour le droit à la victoire sous Blair et Brown. Starting from these kind of positions, it’s small wonder the middle class left has managed to completely alienate the working class. A partir de ce type de postes, il est étonnant de la classe moyenne de gauche a réussi à s'aliéner totalement la classe ouvrière. As things stand, the only likely beneficiaries of any upsurge in radicalisation will be the far-right, not the left (as evinced by recent events in Austria and Italy). À l'heure actuelle, la seule susceptible bénéficiaires de toute recrudescence de la radicalization sera l'extrême-droite, pas la gauche (comme en témoignent les récents événements en Autriche et en Italie). A worthwhile, pro-working class, democratically inclined left would currently be demanding that in return for being rescued with public money, finance would have to be made subject to popular, democratic control. Un intéressant, pro-classe ouvrière, démocratiquement incliné à gauche actuellement être exigeant en retour que pour être sauvé avec l'argent public, le financement devra être soumis à populaire, le contrôle démocratique. The left is not doing this, nor has any interest in, or awareness of the possibility of, doing so. La gauche ne fait pas cela, ni a aucun intérêt à, ou de la connaissance de la possibilité de le faire. The left had its chance to sever capital’s jugular vein in the twentieth century. La gauche a sa chance de rompre capitale veine jugulaire dans le vingtième siècle. It didn’t take it. Il n'a pas le prendre. Until the left takes a resolutely democratic, pro-working class approach, it won’t get the chance again. Jusqu'à ce que la gauche prend une approche résolument démocratique, pro-classe ouvrière approche, il ne va pas avoir la chance de nouveau. Neither will it deserve to. Ni va-t-il méritent d'. Notes: [1] See previous IWCA Cutting Edge documents ‘Friedman and Pinochet: an appreciation’, currently available at [1] Voir précédent IWCA Cutting Edge documents Friedman et Pinochet: une appréciation ", actuellement disponible à http://www.ukwatch.net/article/a_planned_economy; and part 4 of ‘Kicking away the ladder at home and abroad: immigration, globalisation and neo-liberalism’, et la partie 4 de «Kicking loin de l'échelle à la maison et à l'étranger: l'immigration, la mondialisation et du néo-libéralisme», http://www.iwca.info/?p=10129 . [2] Robert A. Dahl, ‘Workers’ control of industry and the British Labor Party’, American Political Science Review, vol. [2] Robert A. Dahl, «des travailleurs de contrôle de l'industrie et du Parti travailliste britannique», American Political Science Review, vol. 41(5), October 1947. 41 (5), Octobre 1947. See also Dahl’s A Preface to Economic Democracy, Polity Press, 1985. Voir aussi Dahl une préface à la démocratie économique, Polity Press, 1985. [3] The Diary of Beatrice Webb, vol. [3] Le journal de Beatrice Webb, vol. 4: 1924-1943 (1985), Norman and Jeanne MacKenzie (eds.) (London: Virago), p76, 77. 4: 1924-1943 (1985), Norman MacKenzie et Jeanne (eds.) (London: Virago), P76, 77. [4] Richard Fletcher (1978), ‘How CIA money took the teeth out of British socialism’ in Philip Agee and Louis Wolf (eds.), Dirty Work: the CIA in Western Europe (London: Zed Press), also available at [4] Richard Fletcher (1978), "Comment la CIA a pris l'argent de dents britannique socialisme" de Philip Agee et Louis Wolf (eds.), Dirty Work: la CIA en Europe de l'Ouest (London: Zed Press), également disponible à http://www.wcml.org.uk/internat/wattw.htm . See also Hugh Wilford (2003), The CIA , the British Left and the Cold War (London: Frank Cass). Voir aussi Hugh Wilford (2003), la CIA, la gauche britannique et la guerre froide (London: Frank Cass). Have Your Say: The death of the ‘dream’ of global free-market capitalism Ayez votre mot à dire: La mort du "rêve" de la mondialisation du libre-marché capitalisme Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Can't sleep, Won't sleep, Oct 3 08 Ne peut pas dormir, ne sera pas dormir, Oct 3 08 Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:07 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Wall Street Black Monday 1500 Point Crash Prevented by "Specialists" Wall Street Black Monday 1500 Point Crash empêché par des "spécialistes" Last post by Nostalgia @ 09:42 PM Dernier message par Nostalgia @ 09:42 PM So, the economic bailout plan has been approved huh? Ainsi, le plan de sauvetage économique a été approuvé hein? Last post by Nostalgia @ 09:26 PM Dernier message par Nostalgia @ 09:26 PM Insecure Minds Wired for Pattern-Finding Mauvaise Prêt pour esprit schéma d'enquête Last post by Nostalgia @ 08:49 PM Dernier message par Nostalgia @ 08:49 PM Ancient Peru Pyramid Spotted by Satellite Pérou antique pyramide repéré par satellite Last post by Nostalgia @ 08:19 PM Dernier message par Nostalgia @ 08:19 PM Calculated to outrage Calculé à l'indignation Last post by Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 06:29 PM US missile strikes 'hit Pakistan' US missiles "a frappé le Pakistan" Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 05:48 PM Communist University of Britain 2008 Université communiste de la Grande-Bretagne 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 05:45 PM Military needs hackers, StratCom chief says Pirates des besoins militaires, dit-chef StratCom Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 05:30 PM US court martial jails soldier for eight months for Baghdad murder États-Unis cour martiale prisons soldat pendant huit mois pour le meurtre à Bagdad Last post by Mick @ 05:08 PM Dernier message par Mick @ 05:08 PM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions | LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions | |
| Another Education is Possible Une autre éducation est possible Censorship and Freedom of Speech La censure et la liberté d'expression Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Lies, Crimes et Cover-up - Human Rights Watch au Venezuela | ex-smoker ex-fumeur commented on: observations sur: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Interdiction de fumer à Amsterdam Hit cafés To accept authority is to become authority. Pour accepter l'autorité est de devenir autorité. Who works for who here? Qui travaille pour qui ici? I thought we voted for em... Je croyais que nous avons voté pour em ... Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse Charlotte Charlotte commented on: observations sur: Another Education is Possible Une autre éducation est possible Are you an American/Austra lian then Dachrizzist? Êtes-vous un américain / Austra Lian Dachrizzist alors? If you’re British like me, then you’re... Si vous êtes britannique, comme moi, vous êtes ... Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse Mick Meaney Mick Meaney commented on: observations sur: Censorship and Freedom of Speech La censure et la liberté d'expression Ops CSS error, lemme fix that now. Ops erreur CSS, Lemme résoudre ce problème maintenant. Cheers. À la vôtre. Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse Sheng Wukong Sheng Wukong commented on: observations sur: NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Vers une deuxième Guerre froide? Nik, You said what I wanted to say, but more eloquently. Nik, vous avez dit ce que je voulais dire, mais avec plus d'éloquence. Ignore my rant above. Ignorer j'avais sur le cœur ci-dessus. Continue Reading & Reply Continuer la lecture et réponse | |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |