Health and education are the main areas where politicians see choice as the best way of improving services.保健や教育分野での主な政治家が選択肢として参照する最良の方法を向上させるサービスです。 Choosing where and what treatment to have and which school to send your children to are policies which both the Labour and Conservative parties are pursuing.どこでどのような治療法を選ぶには、どの学校を送信してください子どもたちには、両方の労働政策を追求する保守政党がします。 This year’s Darzi review made patients’ rights the focus of change, proposing that patients’ views on the quality of care should have an impact on future funding, with bonuses for those GPs and hospitals providing the best services.今年のdarzi日は患者の権利の焦点を変更、提案が患者の再生回数を検索する介護の質を将来の資金調達に影響を与えるには、これらのGPSや病院のボーナスを最高のサービスを提供しています。 Furthermore, the results of patient satisfaction should be published creating a form of NHS league table allowing patients to choose at which GP or hospital they wish to receive their treatment.また、患者の満足度の結果を公開すべきであるnhsリーグテーブルを作成する形でのグランプリを選択できるように患者や病院に治療を受けることを希望します。
Parents are continually told that by being able to choose which school to send their children to they are getting a better deal from state education.両親は継続されはその学校を送信することを選択するには、子供たちを彼らはもっと有利な取引からの状態を取得する教育です。 Government ministers eulogise choice as the best way to match a child’s educational needs to the school that is best placed to cater for them.政府の閣僚としてeulogiseする最良の方法に合わせて選択するには、学校児童の教育ニーズを満たすためにはベストに配置します。
Choice as prescribed by this government, however, leads to centralisation, destruction of communities, privatisation and the marginalisation of the poorest from the process.所定の選択肢として、この政府は、しかし、リードをcentralisation 、コミュニティの破壊、民営化とそのプロセスからの最貧marginalisation 。 Their legacy of choice will be less choice.レガシーの選択には選択肢が少ないです。
Polyclinics are a perfect example of this. polyclinicsは、完璧な例です。 Patients are told that these super-surgeries will lead to more choice but one key choice will be removed: the choice to go to your community hospital or GP.スーパーは、これらの患者が手術につながるの他の選択肢は1つのキーの選択は削除さ:お住まいの地域を選択して病院に行くかGPのです。 Elderly patients, who frequently need to seek medical advice, will see their relationships with their doctor destroyed and will be forced to travel impractical distances.高齢の患者、 who頻繁に医師の診察を受ける必要がある、との関係を参照して医師が破壊され、強制的に旅行される非現実的距離です。
NHS league tables, while appearing to increase patient choice, are in reality just another way of imposing more targets. nhsリーグテーブルは、患者の選択肢を増やす表示されながら、現実には、もう1つの方法だけの堂々と他の目標です。 Moreover, if patients do utilize them to make decisions about which hospital to go to they will find that choice is removed.また、活用して行う場合に患者の意思決定については、病院に行くことを彼らは見つけるの選択が削除されます。 A hospital which scores poorly in the table will receive less funding, therefore their results will get worse and fewer patients will choose them.成績の悪い病院が少ない資金調達するには、表を受け取る、したがってその結果はもっと悪くなると患者が少ないことを選択します。 As this spiral continues services will have to be closed down as they will no longer be efficient and then you no longer have a choice.このスパイラルに続くサービスとしては閉鎖されるようになるされなくなりますが効率的と入力し、選択の余地がある必要がなくなりました。
Choices can also be confusing, stressful and in the end you can always make the wrong one.選択肢が混乱することも、ストレスのたまるとの最後にすることができますが、間違った、必ず1つです。 When it comes to medicine my knowledge is possibly not as comprehensive as that of a qualified and experienced practitioner.医学となると私の知る限りでは、包括的である可能性がないとしての資格と経験豊富な開業医です。 I would, therefore, rather know that all hospitals and surgeries are clean and friendly and then allow my GP to refer me to the nearest one where I could receive the required treatment.私は、したがって、むしろ知っているすべての病院や手術は、清潔でフレンドリーと入力し、グランプリを参照できるように私に私の場合最寄りの1つのどこが、必要な治療を受ける。
The government’s promise to give every parent a choice of secondary school for their child was proved a myth again this year with figures showing the number of pupils getting their first choice of school has dropped.政府の約束を与える中等学校ごとに親を選択して、子供が立証するため、今年もまた、フィギュアの神話の生徒数を表示中の第一希望の学校に就学許可証は破棄されます。 As parents understandably clamour to get their children in to schools high up the league tables the idea of going to your local school is becoming a nostalgic notion, with over half of children not going to their nearest school.親として当然のことながらclamourを取得して学校に連れ高のリーグテーブルのアイデアを最寄りの学校に行くなりつつあるノスタルジックな概念は、子供たちの半分を超える最寄りの学校にはないだろう。 Commuting to school is detrimental to community development and the environment.通勤通学を学校には、コミュニティ開発や環境に害を及ぼす。
Worse still any benefits of the current policy are going to the wealthiest.悪いまだ任意の利点を、現在の政策は、裕福な行く。 A report by Bristol University found that disadvantaged families miss out in the current system and even in the same postcodes poorer families end up at the lower-performing schools.ブリストル大学の報告書を逃してしまうご家族が見つかりましたが不利な立場にすると、現在のシステムやご家族でも、結局は同じpostcodes貧しい下部にある舞台の学校です。 Expanding the better performing schools may not be possible as “giving popular schools the freedom to expand does not mean they will do so.学校を拡大してより良い舞台できるだけれないことがあります"与え人気の学校の自由を拡大するというわけではないが行うには。 To the extent that a school’s position in the league tables depends on the attainment of its intake, schools may be unwilling to increase and potentially to dilute the quality of their student body,” said Professor Burgess.その範囲は、学校の位置を表示してリーグテーブルに依存して達成の摂取量を、 5月に不本意な学校を希薄化する可能性を向上させると学生の質のボディ、 "バージェス教授によるとします。
Whilst ‘good’ schools cream off the best pupils the rest are left with lower league table results and less people ‘choosing’ to go there.ながら'良い'の学校の生徒の残りクリームをすくい取る最高のリーグテーブルは、左が低い結果とあまりの人々 '選択'に行く。 Some of the best teachers may leave and in worse case scenarios the school maybe closed.いくつかの最高の教師と5月のままのシナリオで最悪の場合、学校閉鎖かもしれない。 As with hospitals the choice is then removed.病院と同じように入力し、選ぶのは削除されます。 Furthermore, expanding the best schools and shrinking or closing the rest as suggested will result in huge institutions where education suffers.また、拡大して最高の学校や縮小を提案するか、閉鎖の残りとしては、結果的に巨大な教育機関で受ける。 American researchers are leading the way in analysing the impacts of school size.米国の研究者が先導して学校のサイズに与える影響を分析しています。
Craig Howley, of Ohio University, and Robert Bickel, of Marshall University, looked at whether smaller schools could reduce the negative effects of poverty on student achievement.クレイグhowley 、オハイオ州大学、とロバートBICKEL社、マーシャル大学、小さいかどうかを見て負の影響を軽減する学校が学生の貧困を達成します。 They found that the correlation between poverty and low achievement was ten times stronger in larger schools than in smaller ones.彼らが見つかりました、貧困との相関関係は、低業績は、 10倍強力な大規模な学校よりも小さいものです。 “Everyone knows that there is a strong association between social class and achievement and that this association works very much to the disadvantage of economically disadvantaged students,” Bickel told Education World. "誰もが知って間に強い関連性が存在することを社会階級や業績と、この協会の作品は非常に不利な経済的に恵まれない学生を、 " BICKEL社は教育の世界です。 “The California research, however, had the virtue of demonstrating that this disadvantage was exaggerated as school size increased.” "カリフォルニア州の研究、しかし、美徳は、不利な立場にいることを証明し、この学校規模としては、誇張された増加している。 "
One in seven pupils in England are now in a secondary school with over 1,500 students and the number of pupils in schools of over 2,000 has doubled since 1997. 1つは、英国の7つの生徒を中等学校は、今すぐに1500を超える学生との学校の生徒数を2倍以上の2000年には1997年以来です。 Promoting choice is driving these figures ever higher.これらの数字まで運転推進選ぶのは高いです。 If you thought a change of government would bring about a change of direction then, like in most areas, the differences between Labour and the Conservatives are negligible.政府の考えを変更する場合は方向に変化をもたらすし、ほとんどの地域のように、労働との違いは保守派が無視されます。 In a letter this week to local residents, Philip Dunne, Conservative MP for South Shropshire wrote: ‘We believe that the best way to enhance the power of patients is through choice.この1週間に一通の手紙を地域住民、フィリップダン、保守的なMPの南シュロップシャー州書いた: '私たちは、力を強化する最善の方法を通じて患者が選択します。
We will allow patients to choose, in consultation with their GP, where they get their secondary care.我々は患者を選択できるように、と協議してGPの、どこに自分たちの二次的ケアします。 And we will ensure that money follows the patient so that hospitals and clinics and other care providers are paid according to the results they deliver for that patient.’ Once again, it seems, Labour equals Conservative and the public is left without an alternative.と我々はそのお金で次のように確保するために病院や診療所の患者のケアや他のプロバイダが提供する有料の調査結果によると、その患者にします。 '再び、どうやら、保守的な労働に等しいと国民は、左なしで代替します。
When ministers speak of choice what they really mean is installing the practice of privatised competition in the public sector.閣僚話すときの選択肢は何が言いたいのは、本当に練習をインストールして、公共部門の民営化の競争です。 Not even the most ardent free-market Tory would openly pursue a fully privatised health or education service; it would be electoral suicide.特定も、最も熱心な自由市場のトーリーは公然と完全に民営化を追求する健康や教育サービス;ことが自殺選挙です。 All politicians know this so instead they are doing it under the radar masked by the promise of choice.このためのすべての政治家の代わりに彼らは知ってやって約束された仮面の下にレーダーを選択します。
Genuine, useful choice and universal empowerment are great things which should be strived for but do not confuse them with current government policy.正規のは、有用な選択肢とユニバーサルエンパワーメントは、素晴らしいことに努力すべきであることを混同してはいけませんしかし、現在の政府の方針です。 Next time you get excited by the prospect of politicians offering you a choice think again as it’s not always a good thing.次の時に胸を躍らされ、政治家になる公算があるとして提供を再度考えることを選択するのは常に良いことです。


























