RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
The Boys in the Bubble The Boys, no Bubble Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008
Then Então the polls as sondagens came in entrou em . The Great British Public seemed to take a different view. O Great British Pública parecia ter uma perspectiva diferente. This is a problem for democracy as the ‘opinion leaders’ and ‘policy formers’ as they like to style themselves have frequently found themselves on the wrong side of public opinion. Este é um problema para a democracia como a opinião dos dirigentes "e" política formadores ", como eles gostam de estilo próprios têm freqüentemente encontrado em si o lado errado da opinião pública. now sometimes this is no bad thing, but when it happens so often, one must wonder if those providing ‘informed comment’ really are informed about anything beyond the bubble. Agora, por vezes isso não é mau, mas quando acontece tantas vezes, é preciso saber se os responsáveis pelo "informou comentário" realmente sejam informados sobre qualquer coisa para além da bolha. For politicians to reach out beyond the bubble is vital to keep democracy alive. Para os políticos a chegar para além da bolha é vital para manter a democracia viva. This is a general political problem that seems to be some kind on natural phenomenon. Este é um problema político geral que parece ser uma espécie em fenómeno natural. In Brussels it is magnified, and so is the problem. Em Bruxelas, é ampliada e, por isso é o problema. It’s glaring, embarrassingly so. É gritante, tão embaraçosamente. I love Brussels, it’sa vibrant, quirky, multicultural city - frankly underrated in most tourist guides, but the ‘EU Quarter is something very different. Eu adoro Bruxelas, é uma vibrante, quirky, cidade multicultural - francamente underrated, na maior parte dos guias turísticos, mas o "Bairro da UE é algo muito diferente. It’s almost entirely white. É quase totalmente branca. As I wander around the parliament and various Commission buildings, practically the only non-caucasians I see are the cleaners and the dogbodies moving furniture. Como já vagueia ao redor do parlamento e vários edifícios da Comissão, praticamente o único não-caucasians vejo são a limpeza e os que se deslocam dogbodies mobiliário. I photograph a lot of conferences and I’m faced with a sea of pleasant, intelligent white men in suits. Eu fotografar uma série de conferências e eu sou confrontada com um mar de agradável, inteligente homens brancos em fatos. Not a photographers dream. Não é um sonho fotógrafos. Frankly the EU bubble is about as diverse as a Ku Klux Klan rally. Francamente bolha da UE é de cerca de tão diversas como um comício Ku Klux Klan. Secondly, almost everyone involved is taking the EU Shilling in one way or another. Em segundo lugar, quase todos os envolvidos a UE está a tomar Xelim de uma forma ou de outra. I want to make it plain that I am pro-Europe, but I believe fundamental reform, not just of treaties but of the bubble is the only way forward. Gostaria de deixar claro que eu sou pró-Europa, mas creio reforma fundamental, não só dos tratados, mas da bolha é o único caminho a seguir. See More: Veja mais: UK News Reino Unido NotíciasHave Your Say: The Boys in the Bubble Diga o que pensa: The Boys, no Bubble Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:06 pm and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 17 de junho de 2008 em 2:06 pm e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |