RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, June 17th, 2008 Martedì, 17 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Boys in the Bubble I ragazzi in Bubble Tuesday, June 17th, 2008 Martedì, 17 giugno 2008
Then Allora the polls i sondaggi came in è venuto in . The Great British Public seemed to take a different view. Il Great British pubblica sembrava di diverso avviso. This is a problem for democracy as the ‘opinion leaders’ and ‘policy formers’ as they like to style themselves have frequently found themselves on the wrong side of public opinion. Questo è un problema per la democrazia come 'opinion leader' e 'politica formatori' in quanto a stile, come essi stessi hanno spesso si sono trovati dalla parte sbagliata della pubblica opinione. now sometimes this is no bad thing, but when it happens so often, one must wonder if those providing ‘informed comment’ really are informed about anything beyond the bubble. ora a volte non c'è niente di male, ma quando succede così spesso, bisogna chiedersi se coloro che forniscono 'commenti informati' veramente sono informato su qualsiasi cosa al di là della bolla. For politicians to reach out beyond the bubble is vital to keep democracy alive. Per i politici a raggiungere al di là della bolla è di vitale importanza per mantenere viva la democrazia. This is a general political problem that seems to be some kind on natural phenomenon. Questo è un problema politico generale che sembra essere una specie a fenomeno naturale. In Brussels it is magnified, and so is the problem. A Bruxelles si è ingrandito, e così è il problema. It’s glaring, embarrassingly so. E 'lampante, in modo imbarazzante. I love Brussels, it’sa vibrant, quirky, multicultural city - frankly underrated in most tourist guides, but the ‘EU Quarter is something very different. Amo Bruxelles, è un vibrante, quirky, città multiculturale - francamente sottovalutata nella maggior parte guide turistiche, ma il 'UE Quarter è qualcosa di molto diverso. It’s almost entirely white. E 'quasi interamente bianco. As I wander around the parliament and various Commission buildings, practically the only non-caucasians I see are the cleaners and the dogbodies moving furniture. Come ho vagare intorno al parlamento e vari edifici della Commissione, praticamente l'unico caucasici non vedo sono le pulizie e il movimento dogbodies mobili. I photograph a lot of conferences and I’m faced with a sea of pleasant, intelligent white men in suits. Fotografo un sacco di conferenze e sono di fronte a un mare di piacevole, intelligente degli uomini in bianco adatta. Not a photographers dream. Fotografi non un sogno. Frankly the EU bubble is about as diverse as a Ku Klux Klan rally. Francamente l'Unione europea è di circa bolla così diversi come un Ku Klux Klan rally. Secondly, almost everyone involved is taking the EU Shilling in one way or another. In secondo luogo, quasi tutte le persone coinvolte si sta Scellino l'Unione europea in un modo o in un altro. I want to make it plain that I am pro-Europe, but I believe fundamental reform, not just of treaties but of the bubble is the only way forward. Voglio che sia chiaro che io sono pro-Europa, ma credo riforma fondamentale, non solo dei trattati ma della bolla è l'unico modo di procedere. See More: Maggiori informazioni si veda: UK News Regno Unito NewsHave Your Say: The Boys in the Bubble Dite la vostra: i ragazzi in Bubble Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:06 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 17 giugno 2008, 2:06 pm ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |