RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Tuesday, June 17th, 2008 Mardi, 17ème Juin, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Boys in the Bubble Les garçons dans la bulle Tuesday, June 17th, 2008 Mardi, 17ème Juin, 2008
Then Puis the polls les sondages came in est venu en . The Great British Public seemed to take a different view. Le grand public britannique semble prendre un point de vue différent. This is a problem for democracy as the ‘opinion leaders’ and ‘policy formers’ as they like to style themselves have frequently found themselves on the wrong side of public opinion. C'est un problème pour la démocratie comme "leaders d'opinion» et «politique de formateurs» comme ils aiment le style ont souvent eux-mêmes se sont retrouvés du mauvais côté de l'opinion publique. now sometimes this is no bad thing, but when it happens so often, one must wonder if those providing ‘informed comment’ really are informed about anything beyond the bubble. maintenant parfois, ce n'est pas une mauvaise chose, mais lorsque cela se produit si souvent, on doit se demander si ceux qui fournissent des informé commentaire 'sont vraiment informés de quoi que ce soit au-delà de la bulle. For politicians to reach out beyond the bubble is vital to keep democracy alive. Pour les politiciens à tendre la main au-delà de la bulle est essentiel de maintenir vivante la démocratie. This is a general political problem that seems to be some kind on natural phenomenon. Il s'agit d'un problème politique qui semble être une sorte de phénomène naturel. In Brussels it is magnified, and so is the problem. A Bruxelles, il est amplifié, et il en va de même le problème. It’s glaring, embarrassingly so. Il est flagrant, embarrassante. I love Brussels, it’sa vibrant, quirky, multicultural city - frankly underrated in most tourist guides, but the ‘EU Quarter is something very different. J'aime Bruxelles, c'est une dynamique, bizarres, ville multiculturelle - franchement sous-estimé dans la plupart des guides touristiques, mais le "quartier européen est quelque chose de très différent. It’s almost entirely white. Il est presque entièrement blanc. As I wander around the parliament and various Commission buildings, practically the only non-caucasians I see are the cleaners and the dogbodies moving furniture. Comme je l'ai promener dans le parlement et les différents bâtiments de la Commission, pratiquement la seule race blanche non je vois sont les nettoyeurs et les dogbodies le déplacement du mobilier. I photograph a lot of conferences and I’m faced with a sea of pleasant, intelligent white men in suits. Je photographie un grand nombre de conférences et je suis face à une mer d'agréable, intelligente hommes blancs en costumes. Not a photographers dream. Pas un rêve de photographes. Frankly the EU bubble is about as diverse as a Ku Klux Klan rally. Franchement l'UE bulle est à peu près aussi divers que l'un Ku Klux Klan rallye. Secondly, almost everyone involved is taking the EU Shilling in one way or another. Deuxièmement, presque tous les intervenants se Shilling l'UE d'une manière ou d'une autre. I want to make it plain that I am pro-Europe, but I believe fundamental reform, not just of treaties but of the bubble is the only way forward. Je tiens à rendre à l'évidence que je suis pro-Europe, mais je crois réforme fondamentale, non seulement des traités mais de la bulle est la seule voie à suivre. See More: Voir plus: UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: The Boys in the Bubble Ayez votre mot à dire: Les garçons dans la bulle Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:06 pm and is filed under Cet article a été publié le mardi, Juin 17, 2008 à 2:06 pm et est classé dans Contributions & Guests Contributions & Guests . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |