RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, June 17th, 2008 Martes, 17 de junio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
The Boys in the Bubble El Boys en la Burbuja Tuesday, June 17th, 2008 Martes, 17 de junio de 2008
Then Entonces the polls las urnas came in llegó a . The Great British Public seemed to take a different view. El Great British público parecía tener una opinión diferente. This is a problem for democracy as the ‘opinion leaders’ and ‘policy formers’ as they like to style themselves have frequently found themselves on the wrong side of public opinion. Este es un problema para la democracia como la «líderes de opinión» y «la política de formadores", como les gusta el estilo tienen con frecuencia se encuentran en el lado equivocado de la opinión pública. now sometimes this is no bad thing, but when it happens so often, one must wonder if those providing ‘informed comment’ really are informed about anything beyond the bubble. ahora a veces esto no es malo, pero cuando ocurre tan a menudo, uno debe preguntarse si los que prestan 'informó comentario "realmente estén informados sobre cualquier cosa más allá de la burbuja. For politicians to reach out beyond the bubble is vital to keep democracy alive. Para los políticos para llegar más allá de la burbuja es vital para mantener viva la democracia. This is a general political problem that seems to be some kind on natural phenomenon. Se trata de un problema político general que parece ser algún tipo de fenómeno natural. In Brussels it is magnified, and so is the problem. En Bruselas se magnifica, por lo que es el problema. It’s glaring, embarrassingly so. Es evidente, de manera vergonzosamente. I love Brussels, it’sa vibrant, quirky, multicultural city - frankly underrated in most tourist guides, but the ‘EU Quarter is something very different. Me gusta Bruselas, es una vibrante, extravagantes, ciudad multicultural - francamente subestimado en la mayoría de guías turísticas, pero el "barrio UE es algo muy diferente. It’s almost entirely white. Es casi completamente blanco. As I wander around the parliament and various Commission buildings, practically the only non-caucasians I see are the cleaners and the dogbodies moving furniture. Como ya he pasear por el parlamento y diversos edificios de la Comisión, prácticamente el único caucásicos no veo son los limpiadores y los dogbodies moviendo los muebles. I photograph a lot of conferences and I’m faced with a sea of pleasant, intelligent white men in suits. Fotografío una gran cantidad de conferencias y estoy frente a un mar de agradable, inteligente hombres blancos de traje. Not a photographers dream. No es un sueño de los fotógrafos. Frankly the EU bubble is about as diverse as a Ku Klux Klan rally. Francamente la UE sobre la burbuja es tan diversos como un Ku Klux Klan rally. Secondly, almost everyone involved is taking the EU Shilling in one way or another. En segundo lugar, casi todos los participantes se lleva a la UE Chelín de una manera u otra. I want to make it plain that I am pro-Europe, but I believe fundamental reform, not just of treaties but of the bubble is the only way forward. Quiero dejar claro que estoy a favor de Europa, pero creo que una reforma fundamental, no sólo de los tratados sino de la burbuja es el único camino a seguir. See More: Ver más: UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: The Boys in the Bubble Danos tu opinión: Los Muchachos en la Burbuja Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:06 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 17 de junio de 2008 a 2:06 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |