RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, June 17th, 2008 Dienstag, 17. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Boys in the Bubble The Boys in der Bubble Tuesday, June 17th, 2008 Dienstag, 17. Juni 2008
Then Dann the polls Wahlergebnis came in kam . Werden. The Great British Public seemed to take a different view. The Great British Public schien eine andere Meinung. This is a problem for democracy as the ‘opinion leaders’ and ‘policy formers’ as they like to style themselves have frequently found themselves on the wrong side of public opinion. Dies ist ein Problem für die Demokratie als "Meinungsführer" und "Multiplikatoren" wie sie wollen auf Stil selbst haben häufig fanden sich auf der falschen Seite der öffentlichen Meinung. now sometimes this is no bad thing, but when it happens so often, one must wonder if those providing ‘informed comment’ really are informed about anything beyond the bubble. nun manchmal ist dies keine schlechte Sache, aber wenn es so oft passiert, muss man sich fragen, ob diejenigen, die "sachkundige Kommentare 'wirklich darüber informiert werden, was jenseits der Blase. For politicians to reach out beyond the bubble is vital to keep democracy alive. Für Politiker zu erreichen über die Blase ist von entscheidender Bedeutung, um die Demokratie am Leben zu erhalten. This is a general political problem that seems to be some kind on natural phenomenon. Dies ist ein generelles politisches Problem, scheint sich eine Art natürliches Phänomen auf. In Brussels it is magnified, and so is the problem. In Brüssel ist es vergrößert, und so ist das Problem. It’s glaring, embarrassingly so. Es ist grell, so peinlich. I love Brussels, it’sa vibrant, quirky, multicultural city - frankly underrated in most tourist guides, but the ‘EU Quarter is something very different. Ich liebe Brüssel, es ist eine lebendige, eigenartig, multikulturelle Stadt - offen gesagt in den meisten unterschätzte Reiseführer, sondern der "EU-Viertel ist etwas ganz anderes. It’s almost entirely white. Es ist fast völlig weiß. As I wander around the parliament and various Commission buildings, practically the only non-caucasians I see are the cleaners and the dogbodies moving furniture. Wie ich wandern rund um das Parlament und verschiedenen Gebäuden der Kommission, praktisch die einzige Nicht-Kaukasiern ich sehe, sind die Reinigungskräfte und die dogbodies bewegten Möbel. I photograph a lot of conferences and I’m faced with a sea of pleasant, intelligent white men in suits. Ich fotografiere sehr viel von Konferenzen, und ich bin vor einem Meer der angenehmen, intelligente Männer in weißen Anzügen. Not a photographers dream. Noch kein Traum Fotografen. Frankly the EU bubble is about as diverse as a Ku Klux Klan rally. Offen gesagt die EU-Bubble ist ungefähr so vielfältig wie ein Ku Klux Klan-Rallye. Secondly, almost everyone involved is taking the EU Shilling in one way or another. Zweitens, fast alle Beteiligten ist dabei die EU-Schilling in die eine oder andere Weise. I want to make it plain that I am pro-Europe, but I believe fundamental reform, not just of treaties but of the bubble is the only way forward. Ich möchte es klar, dass ich bin für Europa, aber ich glaube, eine grundlegende Reform, nicht nur von Verträgen, sondern der Blase ist der einzige Weg nach vorn. See More: Sehen Sie mehr: UK News UK NewsHave Your Say: The Boys in the Bubble Ihre Meinung zählt: The Boys in der Bubble Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:06 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 17. Juni 2008 um 2.06 Uhr und ist unter den Akten Contributions & Guests Die Beiträge & Guests . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |