World News 월드 뉴스 | | Forum 포럼 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | Global News 글로벌 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 공상 과학 영화 - 테크 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 소식 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지로 설정
포럼
최신 뉴스
RINF 포럼
Translate: 번역 : Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

The age of George Bush is over 조지 부시 대통령의 시대가 끝나고

Monday, November 10th, 2008 월요일, 11 월 10, 2008

By Stephen Lendman | On November 4, the world exhaled. 스티븐 Lendman함으로써 | 11 월 4 일, 세계 exhaled. The age of George Bush ended, and a new one under Barak Obama began. 조지 부시 대통령의 나이와 바락 오바 마가 아래에 새 한 마감했다. With high hopes he’ll reverse the toxic legacy of the past eight years. 그는 지난 8 년간의 독성 유산 바꿔서 큰 기대를 가지고있다. Adopt socially progressive policies. 사회적으로 진보적인 정책을 채택했다. End foreign wars. 결국 외국의 전쟁. Govern the nation responsibly,  democratically for all its people. 책임감, 민주적으로 모든 사람을위한 국정. Show his supporters that their faith in him was justified. 보여 그의 지지자들은 그를 자신의 믿음을 정당화했다.

“Let us congratulate ourselves on being alive at such a promising moment,” wrote The Nation magazine’s William Greider. "우리를 스스로를 축하하자 장래가 촉망되는 순간에 살아있다는,"국가 잡지의 윌리엄 Greider 썼다. His victory is “a monumental rebuke to tragic history — the ultimate defeat of ‘while supremacy.’ Barak Obama has already changed this nation profoundly. 반면 우월주의. '바락 오바 마가 이미 심히이 나라 바뀌었습니다 그의 승리는 "비극의 역사에 기념비적인 책망'의 - 궁극적인 패배입니다. Like King before him, the man is a great and brave teacher. 왕은 그를 예전과 마찬가지로, 그 사람은 위대하고 용기있는 교사입니다. (He) redefined the country for us.” (그가) 우리를 위해이 나라를 새롭게 정의했다. "

The Nation endorsed Obama early on and called his candidacy “historic (for) a new generation (with) new possibilities….a sea-change of course (for) progressive-driven reform….(the) end of the Reagan era….an end of the occupation of Iraq….empowering labor (and) challenging our trade policies.” A socially liberal new beginning. 전국 초반에 오바 마와 그의 출마를지지하는 "역사라는 (대한) 새로운 세대 (과)의 새로운 가능성을 .... 바다 - 코스의 변경 (대한) 진보적 - 개혁을 주도 .... 레이건 시대의 () 마지막은 .... 이라크의 점령의 종식을 .... 노동 활력 (와) 우리의 무역 정책에 도전했다. "사회적으로 진보적 새로운 시작.

A “transformational presidency,” according to its editor Katrina Vanden Heuvel. "변형적 대통령,"자사의 편집장에 따르면 카트리 나 반덴 Heuvel. A “new era of possibility opened up by Barak Obama’s victory. 가능성의 "바락 오바마 상원 의원의 승리로 새로운 시대를 열어 줬습니다. (His) team’s respect for the core decency, dignity and intelligence of the American people was reflected in the campaign’s” rhetoric. (핵심 예의, 위엄과 미국 국민의 지능에 대한 그의) 팀을 존중 캠페인의 "수사에 반영했다. He represents “a historic opportunity for a progressive governing agenda and a mandate for bold action….Tonight we celebrate.” 그는 "진보 정부 의제에 대한 역사적인 기회와 대담한 행동에 대한 위임을 나타냅니다 .... 오늘 우리가 축하합니다."

Early on, The Nation shamelessly endorsed Obama with over-hyped expectations for him. 초기에, 민족 뻔뻔하게도 함께 오바 마의지지 그를 위해 - 흥이 기대했다. They’re unfounded, and based on early indications, hold the cheers. 그들이 근거하고있어 초기 징후에 근거하여 환호를 개최했다. Obama’s transition team is the first sign of the type people he’ll choose for cabinet and other top posts. 그는 오바 마의 인수위 내각 및 기타 가기 게시물에 대한 선택 유형을 사람의 첫 징후이다. Insiders all, including former Clinton administration figures. 내부 모두를 포함한 전 클린턴 행정부 인사. The usual cast of characters in Democrat or Republican administrations. 민주당이나 공화당 정권에 등장하는 인물의 평소 깁스를했다. The parts nearly interchangeable for their common agenda. 그들의 공통 의제에 대한 부분을 거의 교환할 수있다. Progressive? 진보? A new beginning? 새로운 시작? A “mandate for bold action?” A reason to “celebrate?” Indeed so for insiders, who engineered what’s now apparent. 대담한 행동에 대한 "위임?"축하? "사실 지금 누가 뭘 그렇게 분명 설계 내부,"한 이유가있다.

Earlier this writer imagined it, but who then could have known. 이 작가지만, 그럼 누가 상상 알려져있다. In a July article titled A Possible September Surprise,” it was suggested that “Republicans may stick with a likely loser, someone many insiders dislike, go for a 1976 repeat, turn things over to a Democrat, let him deal with their mess, then retake the presidency next time around.” 7 월 기사에서, "그것은"공화당의 유력한 패자와 함께, 누군가가 많은 내부, 싫어하는 반복에 대한 1976 년, 민주당에, 그들의 난장판, 다음 차례가 붙어있습니다 그와 거래를하자 제안했다 가지 가능성이라는 제목의 9 월 서프라이즈 주위 다음번 대통령 탈환했다. "

In the 1970s, the Rockefellers (America’s most powerful family) chose Jimmy Carter for president after the turbulent Nixon years. 1970 년 록펠러 (미국의 가장 강력한 가족) 년 뒤 닉슨, 지미 카터 대통령에 대한 혼돈을 선택했다. Gerald Ford went along as window dressing. 제럴드 포드를 따라 분식 회계로했다. The same process repeated in 2008 to decompress after eight toxic Bush years. 동일한 과정을 반복, 2008 년 부시 대통령의 압축을 8 년 만에 독성. A needed respite for the country, the world, and humanity. 나라를 위해 필요한 형집행, 세계, 그리고 인간. A new party and face to appear different from the old one. 새로운 파티와 얼굴은 나이 차이가 나타나지 하나. Who better chosen than the first black president (a stroke of genius some believe) to deflect attention from the past and focus it all on him and the task he faces. 최초의 흑인 대통령보다 더 나은 사람이 어떤 생각 천재의 (뇌졸중)은 과거로부터 주목을 편향하고 모든 사람의 얼굴에 초점과 그가 작업을 선택합니다.

McCain-Palin was the vehicle. 매케인 - Palin 차량했다. A perfect foil. 완벽한 호일. A caricature-like ticket. 한 캐리커처 - 티켓처럼. An embarrassment. 황당. Supremely unqualified on both ends. 둘 양쪽에 부적격. By a man with a distinct “passion gap” for conservatives. 사람이 보수를위한 별개의 "열정이 차이를". Known mostly for his unpredictable temperament, unimpressive intellect, instability, and genius for making enemies in his own party. 그의 예측할 수없는 기질, unimpressive 지성, 대부분의 불안정에 대한 자신의 정당에 적을 만들기위한 알려진 천재. And a woman more knowledgeable about fishing than affairs of state. 한 여자가 더 많은 국가의 관계보다 낚시에 대한 지식이있다. Pulled from obscurity. 모호에서 끌어내려. Noted only for having been chosen. 유일한 선택되어 줘서 말했습니다. Now consigned to a footnote in history. 지금은 역사에서 각주를 위탁했다. One conservatives plan to forget, then erase. 한 보수를 잊지 지워 계획이다.

Now a new beginning under Obama. 지금은 오바 마가 아래 새로운 시작. With hoped for change that he promised. 변화에 대한 기대와 함께 그 약속했다. A “bold mandate (for) progressive governing.” A “transformational presidency.” The end of neoliberalism and new era for his faithful. "굵은 위임장 (용) 진보 통치했다."A "가 변형적 대통령."신자유주의의 종말과 새 시대 그의 충직한. With legions lining up to cheer. 군대를 응원 줄을. Unmindful of how American politics works. 염두에 두지 않는 미국 정치가 어떻게 작동합니다. The way it is most everywhere. 대부분의 길은 어디 에나있다. The same old, same old that The New York Times ignored in saying that “Obama began moving (swiftly) to build his administration and make good on his ambitious promises to point the US in a different direction….” 동일한 나이 낡은 뉴욕 타임스는 "오바 마가 움직이고 (신속하게) 정부를 구축하기 시작하고 좋은하게 자신의 야심찬 약속 다른 방향에서 미국 지점에 같은 말을 무시 ...."

Without a whiff of progressivism in any high-level appointees so far named, suggested, or in his transition team co-chairmen: 라는 어떠한 하이 - 수준까지는 인사, 제안 또는 그의 인수위 공동 - 위원장 : 진보의 냄새가없이는

John Podesta 존 podestà

From 1998 - 2001, he was Clinton’s chief of staff, and in the 1980s, served as legal counsel for various congressional committees. 1998 - 2001, 그는 클린턴 전 직원의 수석, 그리고 1980 년, 각종 의회위원회에 대한 법적 조언을 지냈다. He’s the founder and current president of the Center for American Progress, a Democrat party front group claiming progressive credentials that got seed money from investor and Obama advisor Warren Buffett. 그는 미국 진보 센터, 민주 정당의 자격 증명을 주장 앞에서 진보 단체의 설립자이자 현 부시 대통령의 그 투자가 워런 버핏과 오바 마의 고문에서 가져온 종잣돈. He’s also a visiting law professor at Georgetown University Law Center, and since 1988 the head of the Podesta Group, a Washington-based lobbying firm representing corporations like Lockheed Martin, BP, and Walmart as well as trade associations among its other clients. 그는 또한 조지 타운 대학 법률 센터에서 방문 법대 교수, 그리고 podestà 그룹, 워싱턴 - 머리를 기반으로 1988 년 이후의 로비 회사인 록히드 마틴, 혈압, 그리고 월마트뿐만 아니라 다른 클라이언트 간의 무역 협회와 같은 기업들을 대표하고 있지. The Washingtonian magazine ranked him the third most powerful city lobbyist. Washingtonian 잡지는 그를 가장 강력한 도시 로비스트는 3 위를 차지했다.

Valerie Jarrett 발레리 자렛

A Chicagoan who worked for Mayor Harold Washington in the 1980s as Deputy Corporation Counsel for Finance and Development. 한 Chicagoan 사람을위한 시장 해롤드 워싱턴과 개발을위한 재정 부장관은 공사는 1980 년에 변호사로 일했다. She then moved on to the Daley administration in the 1990s as deputy chief of staff and in other positions. 그녀는 다음 데일리 행정부에 대한 직원의 차장과 다른 위치에서 1990 년대로 옮겼다. She’s currently CEO of the Habitat Company, a real estate development and management firm with a dubious record. 그녀는 현재 해비타트 회사, 모호한 기록을 가진 부동산 개발 및 관리 회사의 CEO. She works closely with city officials on public housing and helped the Chicago Housing Authority get public subsidies for its notoriously substandard work. 그녀는 공공 주택에 도시 관계자들과 긴밀하게 작동하며 시카고 공공 주택 당국은 악명높은 하위 작업에 대한 보조금을 얻을 수있었습니다.

Habitat managed Grove Parc Plaza from 2001 - 2008 and an even larger complex that the federal government seized in 2006 because of its dilapidated and uninhabitable state. 그루브는 2001 년부터 서식지 Parc 프라자 관리 - 2008 년 연방 정부가 2006 년 자사의 황폐한 상태와 거주할 수 있기 때문에 더욱 큰 콤플렉스의 압수했다. Nonetheless, she’s rumored to become the new housing secretary where she may do for the country what she did to Chicago. 그러나 그녀가 어디로 시카고에 여자가 무슨 짓을했는지이 나라를 위해 할 수있는 새로운 주택 비서가되고 소문.

Jarrett is also a Board member of the Chicago Stock Exchange where she served as chairman from 2004 - 2007. 자렛도 그녀가 어디 2004 년부터 시카고 증권 거래소의 회장으로 재직 보드 멤버 - 2007입니다. She’s one of Obama’s most trusted and longest serving advisors and campaign aides. 그녀는 오바 마의 가장 신뢰할 긴 고문 및 캠페인 봉사의 측근.

Pete Rouse 피트 기상

He’sa long-time Capitol Hill insider for over 30 years. 30 년이 넘게 - He'sa 긴 시간 의사당 내부. Once served as Senate majority leader Tom Daschle’s chief of staff and was known as “the 101st senator” because of his knowledge, skill and contacts. 일단 직원의 상원 원내 대표 톰 Daschle 수석으로 상원 의원을 지낸 뒤 101 "로 알려진"자신의 지식, 기술 및 연락처 때문. He’s been allied to Obama since 2004. 그는 오바 마에게 2004 년 이후 연합군되었습니다. Wrote his “Strategic Plan” for his first year in the Senate and also served as his chief of staff. 그의 "전략 플랜"첫 1 년 동안 상원 의원도 비서실장을 지냈다 썼습니다.

All three individuals are expected to have key roles in the new administration once it takes over in January as well as others on the Transition Project. 3 월 개인 한번 추이뿐 아니라 다른 프로젝트에 소요되는 새 정부에서 핵심 역할을 가질 것으로 예상된다. It’s been around for months as a fund-raising front. 그것은 펀드 - 앞에서 인상으로 개월 동안 존재해왔. The Chicago Sun Times said it was to raise money from individual donors up to a maximum $5000 and do no internet or direct mail solicitations. 시카고 선 타임스는 개별 기증자를 최대 5,000달러에서 돈을 모으는 데없고 인터넷 또는 직접 메일을 권유하지 않고있다. It helped Obama raise $600 million for his campaign, and though he claimed transparency as one of his principles, he made no “voluntary early disclosures.” Money raised is also being used for his transition period with no mention of how he’ll use any residual amounts. 그것은 오바 마가 자신의 캠페인에 대한 6억달러 인상, 그리고 도움 비록 그가 자신의 원칙의 투명성을 주장 하나, 그는 "자발적인 조기 공개했다."돈은 그가 어떤 방법도 사용합니다 대한 언급은 전혀 자신의 전환 기간 동안 사용되고있다 제기 잔여 금액.

Other Transition Project Members 다른 전환 프로젝트 구성원

Carol Browner 캐롤 Browner

She served as Administrator of the Environmental Protection Agency for eight years under Bill Clinton. 그녀는 관리자가 환경 보호국의 빌 클린턴 8 년간 복역했다. The longest of anyone in that position. 그 자리에있는 어느 누구의 긴. Earlier she worked for Citizen Action in Washington. 이전 그녀 시티즌 액션에 대한 워싱턴에서 일했다. As general counsel for the Florida House of Representatives Government Operations Committee and for Senator Lawton Chiles. 플로리다 하원 정부는 운영위원회의 고문으로 상원 의원에 대한 라돈 Chiles. In addition, as Senator Al Gore’s Legislative Director. 또한, 상원 의원, 앨 고어의 입법 감독. In 2001, she joined the Albright Group, a global strategy firm headed by former secretary of state Madeleine Albright. 2001 년, 그녀는 올브 라이트 그룹의 글로벌 전략은 회사의 매들린 올브 라이트 전 국무 장관에 의해 머리에 합류했다.

William Daley 윌리엄 데일리

Brother of Chicago mayor Richard M. Daley. 리처드 데일리 시카고 시장의 형님. He’sa lawyer and was Clinton’s secretary of commerce from 1997 - 2000. He'sa 변호사와 클린턴의 비서였다 상거래의 1997 - 2000. He’sa well-connected insider and member of numerous high-powered organizations like the Council on Foreign Relations, Friends of Hillary, Friends of Joe Lieberman, Obama for America, and a number of corporate boards. 잘 - 내부자 및 다양한 높이의 구성원 He'sa 연결되어 - 외교, 친구 힐러리, 친구, 조 리버먼, 오바 마가 미국을위한, 기업 보드의 숫자가 같은 조직의 전력. Companies like Boeing, Abbott Labs, Merck and Boston Properties. 보잉과 같은 기업, 애보트 연구소, 한국 엠에스디와 보스턴 등록. He’s also vice-chairman of Evercore Partners, a 1996-founded investment banking “boutique providing advisory services to prominent multinational corporations on significant mergers, acquisitions, divestitures, restructuring, and other strategic corporate transactions.” 그는 또 부통령 - 부품, 1996 년 회장 - 설립된 투자 은행은 "부티크 중요한 인수, 합병, 인수, 매각, 구조 조정에 유명 다국적 기업에 자문 서비스를 제공하고, 기타 전략적 기업 거래를했다."

In the Clinton administration, Daley was instrumental in getting NAFTA passed. 클린턴 행정부에서 점점 데일리 나프타 대신 전달했다. He’s also a past president of SBC Communications and was later Midwest chairman of JP Morgan Bank among other positions, including the practice of law. 그는 또 과거 SBC 커뮤니케이 션의 대통령이었고, 율법의 연습 등 다른 포지션 가운데 JP 모건 은행의 저장 중서부 회장.

Michael Froman 마이클 Froman

He’s president and CEO of CitiInsurance, a branch of banking giant Citigroup. 그는 사장 겸 CEO CitiInsurance 거대 은행 씨티그룹의 한 분과. Also a senior fellow at the Council on Foreign Relations and a Resident Fellow at the German Marshall Fund of the United States. 또한 외교와 독일 마샬 기금은 미국에서 거주 연구원에서 선임 연구원. Earlier and in the Clinton administration, he served as treasury department chief of staff from 1977 to 1999. 이전과 클린턴 행정부 시절, 그는 직원들의 1977 년부터 1999 년까지 재무부 국장을 역임했다. From 1993 - 1995, he was director for International Affairs on the National Economic Council and the National Security Council at the White House. 1993 - 1995, 그는 백악관 국가 경제위원회에 국제 담당 국장과 국가 안전 보장회했다.

Federico Pena 페데리코 페냐

He held two cabinet posts under Bill Clinton - from 1993 - 1997 as transportation secretary and from 1997 - 1998 as energy secretary. 그는 1993 -에서 - 1997 교통 장관은 1997 년부터로 - 1998 에너지 장관은 빌 클린턴 게시물 아래에 두 개의 캐비닛 열었다. In 1992, he advised then governor Clinton on transportation issues. 1992 년, 당시 주지사가 클린턴 교통 문제에 대한 조언했다. Since 1998, he’s been affiliated with the investment firm, Vestar Capital Partners, as senior advisor and is now one of its managing directors. 수석 고문과 같은 하나의 관리 감독의 1998 년 이후 지금, 그는 투자 회사, Vestar 캐피털 파트너스와 제휴되었습니다.

Suggested Obama Administration Members 오바마, 회원 관리 제안

The first already chosen as Obama’s chief of staff - Rahm Emanuel, but hold the cheers. 이미 직원들은 오바 마의 수석 최초로 선정 - 엠마누엘 Rahm지만, 건배. He’s an influential insider and Democrat member of the House since 2003. 그는 2003 년 이후 영향력있는 내부자와 민주당 하원 의원. In 1991, he joined the Clinton campaign as a fundraiser. 그는 1991 년 빌 클린턴 기금 모금 캠페인에 합류했다. Then later was political director and senior advisor. 그럼 나중에 감독과 수석 정치 고문이었다.

From 1999 - 2002, he was a managing director for investment bank Dresdner, Kleinwort, Wasserstein in Chicago and also served as mayor Richard Daley’s chief fundraiser. 1999 년 - 2002 년 시카고에서 투자 은행 Dresdner, 클라인, 아이칸측 투자 자문에 대한 관리 감독 또한 리처드 데일리 시장은 기금으로 재직했다.

In 2006, he chaired the Democratic Congressional Campaign Committee for the midterm elections. 2006 년, 그는 민주당의 의회 중간 선거를위한 캠페인위원회 위원장. He’s the fourth ranking House Democrat. 그는 민주당이 하원 다수당이 4 위. A hawk, neoliberal and pro-Israeli hardliner. 매가, 프로 - neoliberal과 이스라엘 강경파. Now deceased long-time Chicago activist, investigative reporter, and founder and chairman of the Citizens Committee to Clean up the Courts, Sherman Skolnick, called him the “acting deputy chief for North America of the (Israeli intelligence) Mossad.” 지금은 시간이 오래 고인 - 시카고 운동가, 취재 기자, 시민위원회의 설립자이자 회장을 깨끗이하기 위해 코트, 셔먼 Skolnick, 그를 북미 (이스라엘 정보부의 "행동 차장 전화) 모사드."

He’s the son of Benjamin Emanuel (changed from Auerbach in 1936 by his grandfather Ezekiel), a Chicago pediatrician involved pre-1948 with smuggling weapons to the Irgun. 그는 벤자민 에마 누 엘의 아들 (Auerbach에서 1936 년 그의 할아버지 겔로) 변경, 시카고 소아과 일 Pre - 1948 the Irgun을 밀수 무기와 연루된. The Israeli group former prime minister Menachem Begin headed that in 1946 bombed the King David Hotel and conducted numerous other terrorist attacks. 이스라엘 그룹 Menachem 시작 전 총리가 1946 년 킹 데이비드 호텔 폭파와 기타 수많은 테러 공격을 실시했다.

Emanuel is hard line like his father in his one-sided support for Israel. 그의 한 자신의 아버지처럼 에마는 하드 라인 - 이스라엘에 대한 지원을 일방적. He’s dismissive of pro-Palestinian sympathies, and supports a failed peace process that guarantees no chance for one. 그는 프로 - 팔레스타인 유감의 무시와 하나가 실패에 대한 기회를 보장하는 평화 프로세스를 지원합니다. In 1991, he served as a civilian volunteer in the Israeli Defense Forces (IDF) during the Gulf war and is believed to hold dual citizenships. 그는 1991 년 이스라엘 방위군 (IDF)은 걸프전 당시에 민간 자원 봉사자로 지낸 이중 국적을 갖고 있다고 믿고있습니다.

The Nation magazine’s David Corn praised his appointment and called Emanuel “an intelligent, fierce, competent, and sharp Washington partisan….an agent of change….and guy who gets things done.” Corn also hailed Obama’s victory and called him “one of the most progressive (or liberal) nominees in the Democratic Party’s recent history.” Looking ahead to his presidency, he represents “hope and change. 전국이 잡지의 데이비드 콘 그의 약속을 칭찬하고 에마누엘 "이라고 지적, 유능한, 치열한과 날카로운 워싱턴의 당파적 .... 변화의 요원 .... 그리고 일을 수행할 수있습니다."옥수수도 오바 마의 승리라고 환영과 사람 민주당의 최근 역사에서 가장 (또는 그 이상)의 그를 진보 진보 "한 후보자."앞으로 대통령을 보면, 그는 "희망과 변화를 나타냅니다. He opposed the Iraq war….Bush’s tax cuts for the rich. 그는 부자를위한 이라크 전쟁을 반대하고 .... 부시 대통령의 감세 정책. He was no advocate of let-’er-rip, free market capitalism or American unilateralism. 그는 아무런하자 옹호했다 - 'er - 째지면, 자유 시장 자본주의 또는 미국의 일방주의. In policy terms, Obama represents a serious course correction….And more.” 정책 측면에서는 오바 마가 심각한 항로 조정을 나타냅니다 .... 그리고 더. "

In fact, Obama is mostly opposite of what Corn suggests. 사실은, 오바 마가 주로 옥수수, 어떤 제안의 반대입니다. On financial and economic matters alone, his Transitional Economic Advisory Board reveals it. 금융과 경제 문제를 혼자 자신 과도 경제 자문위원회는 그것을 보여준다. All its 17 members are high-level corporate and financial types plus Democrat party insiders. 모두 17 명의 회원이 높다 - 수준의 기업과 금융 종류의 파티 플러스 민주당 내부. CEOs like Warren Buffet, Robert Rubin and head of four major corporations Penny Pritzker with more about her below regarding her dubious business dealings and influential role in an Obama administration. 그녀에 대해 오바 마는 그녀의 미심쩍은 거래 행정부의 역할과 영향력에 관한 더 많은와 함께 아래의 워런 버핏, 로버트 루빈과 4 개 주요 기업의 최고 경영자처럼 머리 페니 Pritzker. His other Brain Trust members (as the Wall Street Journal calls them) are: 로했다고 월스트리트 저널 호출 그의 또 다른 브레인 트러스트 회원 (그들이) :

– Roel Campos - former SEC commissioner; - Roel 캄포스 - 전 증권 거래위원회;

– Daniel Tarullo - Georgetown University professor and former deputy director for international affairs of the National Economic Council (NEC) from 1993 - 1998; - 대니얼 Tarullo - 1993에서 조지 타운대 교수와 국가 경제위원회 (위원장 유지담)의 국제 담당 전 차장 - 1998;

– Eric Schmidt - CEO of Google; - 에릭 슈미트 - 구글의 CEO 인;

– Antonio Villaraigosa - mayor of Los Angeles; - 안토니오 비야라이고사 - 로스 앤젤레스 시장;

– William Donaldson - former SEC chairman, under secretary of state, chairman and CEO of the New York Stock Exchange, CEO of Aetna, and founder and head of the investment firm Donaldson, Lufkin & Jenrette; 주 회장은 뉴욕 증권 거래소의 CEO의 비서 미만 - 윌리엄 도널드슨 - 전 SEC의 회장, 사장 AETNA의 창업 및 투자 회사의 머리를 도날드슨, 러프킨 & Jenrette;

– Laura Tyson - former chairman of the National Economic Council (NEC); - 로라 타이슨 - 국가 경제위원회 (위원장 유지담)의 전 회장;

– David Bonier - former congressman; - 데이빗 Bonier - 전 의원;

– vice president-elect Joe Biden; - 부사장 - 조 바이든 당선자;

– Jennifer Granholm - governor of Michigan; - 제니퍼 Granholm - 미시간 주지사;

– Paul Volker - former Fed chairman with more on him below; - 폴라고 Volker - 그를 아래에 더 전 FRB 의장;

– Rahm Emanuel - congressman and incoming White House chief of staff; it’s the most important administration post after the president and a Dick Cheney type vice-presidency; - Rahm 에마 누 엘 - 들어오는 의원과 직원의 백악관 수석; 그것은 대통령과 딕 체니 부통령을 입력 - 대선 이후 가장 중요한 행정부 게시물의;

– Richard Parsons - chairman of Time Warner; - 리처드 파슨스 - 타임워너의 회장;

– Anne Mulcahy - CEO of Xerox; - 앤 Mulcahy - 제록스의 CEO 인;

– Lawrence Summers - former Treasury secretary with more on him below; - 로렌스 서머스 - 전 재무 장관과 함께 그 아래에 더;

– Roger Ferguson - CEO of TIAA-CREF financial services; - 로저 퍼거슨 - CEO는 tiaa - cRef 금융 서비스;

–John Podesta - transition team head; - 존 podestà - 인수위의 머리;

– Robert Reich - former labor secretary; and - 로버트 라이히 - 전 노동 장관, 그리고

– William Daley - former commerce secretary. - 윌리엄 데일리 - 전 상무 장관.

Noticeably absent - anyone representing ordinary people. 눈에 결석 - 누구를 대표하는 서민. Workers, homeowners, the unemployed, the disadvantaged, the poor who’ve been hurt the most by Wall Street’s-caused financial crisis now morphed into the worst economic downturn since the Great Depression. 노동자, 주택, 실업자, 불이익, 대부분의 사람들이 Street's 벽 다친 적도 있었 가난한 - 금융 위기가 이제는 대공황 이후 최악의 경제 침체로 인한 체게바라. Their omission is clear evidence where Obama’s administration is headed, where his allegiance lies, and what his policy directives will look like. 오바 마의 정권들이 누락 명확한 증거가 어디 어디에 그의 충성, 그리고 거짓말을 자신의 정책 지침에 어떻게 보일까 머리입니다. A rigid class society, white supremacism, and neoliberalism are safe in his hands. 한 엄격한 계급 사회, 흰색 supremacism, 그리고 신자유주의 그의 손을에 안전합니다.

– he’s for permanent occupation of Iraq; - 그가 이라크의 영구 점령을위한;

– America’s imperial agenda; - 미국의 제국 의제;

– militarism and foreign wars; - 군국주의와 외국인 전쟁;

– new ones against Pakistan; possibly Iran as well; 파키스탄과의 - 새로운 것들; 가능성이이란은 물론;

– an enlarged military; - 군사 확대;

– more troops to Afghanistan; 아프가 니스탄 - 더 많은 군대를;

– a new Cold War with Russia; - 새로운 냉전 시대 러시아와;

– in 2006, campaigned for Joe Lieberman against anti-war candidate Ned Lemont; - 2006 년, 조 리버먼 후보에 대한 안티와의 전쟁 '네드'운동 - Lemont;

– opposes impeaching Bush and Cheney; - 부시 대통령과 체니 부통령의 탄핵에 반대;

– in July 2005, backed reauthorizing the Patriot Act with its police state provisions; - 2005 년 7 월 경찰 국가의 규정에 애국 법 reauthorizing 뒷받침;

– supports Homeland Security funding to enforce them; - 그들을 강제로 국토 안보부의 자금을 지원한다;

– supports the death penalty; - 사형을 지원;

– privatized in lieu of public education; - 공교육의 민영화 대신;

– is one-sidedly pro-Israel; - 한 - 일방적으로 프로 - 이스라엘입니다;

– opposes universal single-payer national health care; - 반대 범용 단일 - 지불인 국민 건강 보험;

–  supports medical providers in wrongful injury cases; - 부당한 부상의 경우 의료 공급자를 지원한다;

– backs “free trade” and initiatives like NAFTA; - 되돌아가고 "자유 무역"나프타와 같은 이니셔티브;

– the right of mining companies to strip mine everything; - 광산 업체의 오른쪽에 모든 것을 내 스트립;

– is unresponsive to labor; - 노동에 응답이다;

– supports biofuels production, big agribusiness subsidies, and the industry’s rage to make all foods GMO; - 지원하는 바이오 연료 생산, 큰 농업 보조금, 그리고 업계의 분노는 모든 음식을 조합하게;

– supports the Bush administration’s energy policy; its huge subsidies and other generous handouts; - 부시 행정부의 에너지 정책을 지원하며, 자사의 막대한 보조금 및 기타 관대 유인물;

– backs nuclear power, loose industry regulation, and multi-billions in subsidies; - 오, 느슨한 규제 산업의 핵 전력을 백업하고 다중 - 수십억 보조금에;

– supports the Paulson bailout plan and the fraudsters that get it; - 폴슨 구제받을 계획 및 사기 그것을 지원;

– backs repressive immigration legislation affecting people of color; - 억압적인 이민 법안에 영향을 미치는 컬러의 되돌아가고 사람;

– is beholden to his corporate backers; and - 자신의 기업 후원자에게 신세입니다; 및

– is committed to a pro-business agenda overall. - 프로 - 비즈니스 의제 전반을 다하고있습니다.

He steered clear of criticizing Wall Street, and appears ready to back down on his campaign pledge to cut taxes for earners under $200,000 and raise them on incomes over $250,000. 그는 월스트리트 비판을 취소하고, 그의 선거 공약 생활자에 대한 세금을 인하하고 소득에 20만달러 아래 이십오만달러들을 인상에 아래 위로 이끌 준비가 나타납니다. When asked point blank, he waffled and said this policy may be reconsidered, which is clear evidence it’s been scrubbed. 빈 지점을 물었을 때, 그는 와플 무늬와이 정책은 청소되고있다 재고할 수있다는 분명한 증거.

He’s reputed not to be a member of the far-to-the-right-of-center Democratic Leadership Council (DLC), but according to its founder, Al From, he’s on board for “a good part of the strategy we have articulated over the years.” He added that Obama has an “intellectual” and “tactical” connection to the DLC. 그는 "의 좋은 부분에 대해 지금까지 - - - 오른쪽 - - 센터 민주당 리더십위원회 (DLC와)하지만 자사의 설립자, 알에 따르면, 그가에 이사회의 구성원이어야하지 평판의 수년에 걸쳐 우리의 전략 기술을 갖고있다. "그는 오바 마" "" "전술 the DLC와 연결을 지적했다. It was clear in his first appointment - Rahm Emanuel. 이것이 그의 첫 약속을 취소했다 - Rahm 에마누엘.

He’sa key DLC member in good standing. He'sa DLC와 명망있는 핵심 멤버. The organization Ralph Nader calls “corporatist (and) soulless.” Governing from the far right no different than Republicans. 랄프 네이더를 호출 조직 "corporatist (와) 영혼."에서 공화당 총재까지 전혀 다를 맞아요. Founded in 1985, it grew dominant in the party under then governor Clinton and Senators Gore, Lieberman and John Breaux. 1985 년에 설립된, 다음 아래의 성장을 지배 파티에서 고어 주지사가 클린턴 상원 의원, 존 Breaux 리버먼.

Its ideology is anti-labor, anti-populist, anti-welfare, pro-business, and very amenable to imperialism, militarism, and foreign wars. 이데올로기는 안티 - 노동, 안티 - 포퓰리즘, 안티 - 복지, 프로 - 비즈니스, 그리고 매우 제국주의, 군국주의의 의무, 외국의 전쟁이다. Again Ralph Nader: “To the DLC mind, Democrats are catering to ’special interests’ when they stand up for trade unions, regulatory consumer-investor protections, a pre-emptive peace policy overseas, pruning the bloated military budget now devouring (the federal budget), defending Social Security from Wall Street schemes, and pressing for universal health care coverage. 또 랠프 네이더 : "DLC와 마음을 위해, 민주당은 특수 이익 집단 '들이 노조 때, 규제 소비자 - 투자자 보호, 중고 - 선제 평화 정책이 해외에 대한 입장 정리가 부풀었 지금 국방 예산 삼켜 (연방 급식있다 예산), 방어 월스트리트 사회 보장 제도에서, 그리고 보편적인 건강 보험에 대한 압박했다. So right-wing is the DLC….that even opposing Bush’s tax cuts for the wealthy….is considered ultra-liberal and contrary to winning campaigns.” 그래서 바로 - 날개는 DLC와 .... 그것도 부자 .... 간주됩니다 울트라 -에 대한 부시 대통령의 감세 정책에 반대하는 자유 및 캠페인을 승리로 반대했다. "

DLC “special interests” include the rights of blacks, Hispanics, Latino immigrants, Muslims, labor, the poor, consumer justice groups, populism, progressivism,  environmental protection, anti-war activists, peace supporters, groups demanding corporate and war criminals be prosecuted, and anyone believing that America should have honest elections and be governed democratically. DLC와 "특별한 관심사"흑인, 히스패닉, 라틴계 이민자, 이슬람교, 노동, 가난한 사람의 권리, 소비자의 정의 그룹, 포퓰리즘, 진보, 환경 보호, 안티 - 전쟁 운동가, 평화 지지자, 그룹 기업과 전쟁 범죄자 처벌받을 포함 요구 , 그리고 미국 사람은 믿음과 정직해야 민주적 선거를 지배했다.

Based on early indications, these “interests” appear sidelined in a new Obama administration. 초기 징후에 따라, 이러한 "관심사"새 오바마 행정부에 결장 게재했다. But not according to New York Times columnist Bob Herbert in his “Take a Bow, America” article. 그러나 뉴욕 타임스의 칼럼니스트 밥 허버트는 그의 "보우, 미국은"문서에 따르면 안 받아. “The nation deserves to take (one). "국가 (1)에 걸릴 자격이있다. This is not the same place it used to be.” 이 그걸로 사용된 것과 같은 곳이 아니 예요. "

In his latest Times commentary, our newest economics Nobel laureate, Paul Krugman, agreed in calling November 4 “a date that will live in fame. 그의 최신 타임스는 논평, 우리의 최신 경제학 노벨상 수상자, 폴 크루그먼, 11 월 4 "그 명성에 살고있는 것이다 날짜를 전화에 합의했다. If the election of our first African-American president didn’t stir you, if it didn’t leave you teary-eyed and proud of your country, there’s something wrong with you. 만약 당신이 눈물을 떠나지 않았어요 - 만약 우리의 최초의 아프리카계 미국인 대통령의 선거, 파문을하지 않았다 - 눈동자와 해당 국가의 자부심, 거기에 뭔가 문제가 있어요. But will the election also mark a turning point in the actual substance of policy? 하지만 선거도 정책의 실제 물질에 전환점이 표시됩니까? Can Barak Obama really usher in a new era of progressive policies? 바락 오바 마가 정말 진보 정책의 새로운 시대에 알리다 수 있을까요? Yes he can.” 그래 할 수있어. "

Times writer Frank Rich agreed as well in his article titled “It Still Felt Good the Morning After (as) America’s tears of catharsis gave way to unadulterated joy….millions of….Americans were….waiting for a leader. 배 작가 프랭크 리치뿐만 아니라 자신의 문서는 "아직 펠트 좋은 아침 (로) 미국의 카타르시스의 눈물은 기쁨의 길을 순정한 제목 준 후 합의 ....의 수백만 .... 미국인 .... 지도자를 기다리고있다. This was the week that they reclaimed their country.” 이것은 그들의 나라 매립지 일주일이었다. "

It will await a future one before they realize they were fooled again. 그들이 바보가 실현되기 전에 다시 한 그것은 미래를 기다릴 것입니다. The nation will remain in safe elitist hands. 국가 안전 엘리트 손을에 남게된다. It won’t get “a new New Deal” Krugman advocates given the names being floated to serve in it who seem to have passed under the radar screens of the above commentators. "새로운 뉴딜"크루그먼의 이름에 누가 위의 해설 위원의 레이더 스크린 아래로 떠내려 받고 주어진 합격 한 것처럼 보이 서브 옹호하지 않을거야.

Tom Daschle 톰 Daschle

The former Senate majority leader. 전 상원 원내 대표. Now a special policy advisor at the Alston & Bird law firm and visiting professor at Georgetown University’s Public Policy Institute. 지금 Alston & 버드 법률 사무소와 조지 타운 대학의 공공 정책 연구소에서 객원 교수에 특별한 정책 자문. He’s also a senior fellow at John Podesta’s Center for American Progress. 그는 또 미국의 진전을 위해 존 podestà 센터에서 선임 연구원. Possible posts mentioned include secretary of state, health and human resources for his work on health care, and agriculture for the same reason. 가능한 게시물을 언급한 건강 보험에 그의 작품에 대한 상태, 건강 및 인적 자원의 비서, 그리고 농업이 같은 이유로 포함됩니다.

Richard Holbrooke 리처드 Holbrooke

Another long-time insider. 다른 장기 - 시간 내부자. He twice served as assistant secretary of state. 그는 두번이나 차관보로 재직했습니다. From 1977 - 1981 under Jimmy Carter for Asia and from 1994 - 1996 for Europe under Bill Clinton. 1977 년부터 - 1981 지미 카터와 1994 년부터 아시아에 대한 - 1996 유럽에 대한 빌 클린턴. From 1993 - 1994, he was ambassador to Germany, and from 1999 - 2001 served as UN ambassador. 1993 - 1994, 독일 대사, 그리고 1999 년부터 - 2001 유엔 대사로 재직했습니다. It’s rumored he’s being considered for secretary of state, a position he failed to get to replace Warren Christopher when Madeleine Albright got the job as the first ever woman in it. 그가 국무 장관, 크리스토퍼 워런 자리에 대한 교체를 가져오지 못했습니다 매들린 올브 라이트 때 그것에 최초로 여성으로서 직장으로 간주되고 소문이 돌고있어.

Richard Lugar 리처드 루가

A senior Republican senator and man, who as mayor of Indianapolis in 1975, gave an impressive welcoming address to a group assembled by this writer for an event unrelated to world or national affairs. 한 고위 공화당 상원 의원과 사람, 사람으로 1975 년 인디애나 폴리스 시장, 단체 행사하거나 국정없는 세상이 작가에 의해 조립하는 인상적인 환영의 주소를했다. He’s now served 30 years in the Senate where he’s been chairman of the Senate Committee on Foreign Relations from 1987 - 1995 and again from 2003 - 2007. 그는 30 년간 상원 의원을 역임 지금 어디로 1987 년부터 상원 외교 관계위원회에의 지 회장 - 1995하고 다시 2003 - 2007. He’s been mentioned as a possible secretary of state. 그는 가능한 상태의 비서로 거론되고있어.

Lawrence Summers 로렌스 서머스

From 1982 - 1983, he served on the Reagan administration’s Council of Economic Advisors. 1982 - 1983, 그는 레이건 행정부의 경제 자문위원회의를 역임했다. Then in 1993 in the Clinton administration as under-Treasury secretary for international affairs and as Treasury secretary from 1999 - 2001. 1993 년 클린턴 행정부 그럼으로 아래에서 - 국제 담당 재무 장관과 재무 장관으로 1999 년부터 - 2001. Earlier from 1991 - 1993, he was chief economist for the World Bank where he authored a controversial memo stating that “the economic logic behind dumping a load of toxic waste in the lowest wage country is impeccable and we should face up to that.” 이에 앞서 세계 은행에 대한 1991 - 1993, 그는 그가 어디 논란이 메모 수석 이코노미 스트는 최저 임금이 나라에서 독성 폐기물의로드 덤프 뒤에 "경제 논리 소견은 진술서를 작성하고 우리는 직시해야한다."

Summers was later president of Harvard University from 2001 - 2006 where controversy again dogged him. 서머스 하버드 대학의 전 사장은 2001 년부터 저장 - 2006 어디로 논란이 다시 그를 괴롭히던. For his contentious relations with faculty members and for suggesting that the presence of few women in upper-level science and math positions was because of innate differences between men and women. 교직원과의 관계를 들어 논란과 소수의 여성의 존재는 상위 - 수준의 수학과 과학의 위치 남성과 여성 간의 선천적 차이 때문 이었죠 제안했다. The combination led to his 2006 resignation. 이 조합은 2006 년 사임했다.

He now teaches at Harvard’s Kennedy School of Government, is a consultant to Goldman Sachs, and is a managing director of the DE Shaw & Company hedge fund. 그는 현재 하버드 대학의 케네디 스쿨에서 정부의 골드만 삭스에 자문, 가르치는와 드 쇼 & Company에서 헤지펀드의 전무이다. His name is being floated as the leading candidate for Treasury secretary, and as Michel Chossudovsky states: “Putting a Hedge Fund manager (with links to the Wall Street financial establishment) in charge of the Treasury is tantamount to putting the fox in charge of the chicken coup,” and more evidence that Obama plans the kind of business as usual that he pledged to get rid of. 그의 이름이 재무 장관에 대한 주요 후보로, 그리고 미셸 Chossudovsky 상태로 떠오르되고있다 : "월스트리트의 금융 설립에 대한 링크 ()와 함께 재무 담당 실려 헤지펀드 매니저가 담당하는 것과 마찬가지입니다 여우 퍼팅 닭고기 쿠데타, "오바 마가 더 많은 증거가 그 맹세를 정상적으로 사업의 종류를 계획 없애.

Jon Corzine 존 Corzine

Former CEO of Goldman Sachs who was forced out by the current Treasury secretary, Henry Paulson, in a palace coup. 전 CEO는 골드만 삭스의 궁전 쿠데타에서 현재 재무 장관, 헨리 폴슨,에 의해 강제로했다. He’s now New Jersey governor and according to the New Jersey Star-Ledger “is being actively vetted by the Obama transition team as a possible candidate for Treasury secretary in the new administration, two New Jersey Democrats familiar with the process said (on November 5)….Neither Corzine nor his aides would respond to a request for comment.” 그는 현재 뉴저지 주지사와 뉴저지에 따르면 스타 - 레저 "적극적으로 새 정부에서 재무 장관 후보로 오바 마에 대한 가능성을 인수위에 의해 철저하게 검증된되고, 두 뉴저지 민주당 과정에 익숙한 11 월 (에있다 5) .... Corzine도 마찬가 측근 논평 요청에 응답하기위한 것이다. "

Paul Volker 폴라고 Volker

The former Fed chairman from 1979 under Jimmy Carter and under Ronald Reagan until Alan Greenspan replaced him in 1987. 1979 년부터 지미 카터와 로널드 레이건 전 FRB 의장 앨런 그린스펀 때까지 아래는 1987 년 그를 교체했다. He’sa key Obama economic advisor and another possible Treasury secretary. 오바 마의 경제 고문과 또 다른 가능성 He'sa 주요 재무 장관. Timothy Geithner, the New York Fed chairman, is also being mentioned. 티모시 Geithner, 뉴욕 FRB 의장도 거론되고있다. He’s allied with Henry Paulson and worked closely with him on his bailout plan. 그는 헨리 폴슨과 동맹을 맺고있어 그의 구제와 밀접하게 계획을 세우고있다.

James Steinberg 제임스 스타 인 버그

An academic and political advisor, he served as deputy National Security Advisor to Bill Clinton in his second term. 학술과 정치 고문, 그는 국가 안보 보좌관 대리로 빌 클린턴 집권 2 기에서 복무했다. He’s currently dean of the Lyndon Johnson School of Public Affairs at the University of Texas. 그는 현재 린든 존슨 스쿨 학장 공보실의 텍사스 대학교에서. He’s reported most likely to become National Security Advisor. 그는 대부분의 국가 안보 보좌관이 될 가능성이 보도했다.

Senators John Kerry and Republican Chuck Hagel are mentioned as possible secretary of state choices, and the AP reports that Kerry wants the job. 존 케리 상원 의원과 공화당의 척 헤이글 가능한 상태로 선택의 비서로, 케리 후보는 일자리를 원하는 AP 통신 보도에 언급하고있다. New Mexico governor Bill Richardson also who under Clinton was energy secretary and UN ambassador but then broke with the Clintons to support Obama. 빌 리처드슨 뉴 멕시코 주지사 빌 클린턴도 아래 에너지 장관과 유엔 대사 그런데 클린턴과 오바 마를 지원하는 파산했다.

Dennis Ross 데니스 로스

The former State department director for policy planning and special Middle East coordinator under Clinton. 정책 기획 및 중동 특별 조정관을위한 클린턴 전 국무부 국장. Under Republicans and Democrats he’s been instrumental in shaping Middle East policy with an extreme pro-Israeli bias. 공화당과 민주당은 그동안 극단적인 편견을 가진 프로 - 이스라엘의 중동 정책을 구체화하는 수단이되고 있슴다. He may do it again under Obama or serve in another key role. 그는 오바 마의 밑에 다시 할 수있습니다 또는 다른 핵심 역할을합니다.

Susan Rice 수전 라이스

A National Security Council member and assistant secretary of State under Clinton. 클린턴하에 국가 안전 보장회의와 국무부 차관보 회원. Rumored to become UN ambassador. 유엔 대사가 될 소문이있다.

Some observers think the current defense secretary Robert Gates may stay on, but an anonymous source close to Obama discounts it. 일각에서는 현재 국방 장관과 로버트 게이츠에 머물 수도 있다고 생각하지만 그것은 익명의 소식통은 오바마 할인 닫습니다. Others mentioned include John Hamre, a former deputy defense secretary from 1997 - 2000 and current president of the far right Center for Strategic and International Studies (CSIS) that specializes in crisis management and “advancing (US) global interests.” Senator Jack Reed’s name is also mentioned as well as Marine general and former NATO commander Jim Jones and general Anthony Zinni when he’s available in 2010. 기타 언급된 존 Hamre, 1997 년부터 전 국방부 부장관 - 2000 년 극우 센터에서 전략 국제 문제 연구소 (CSIS)는 위기 관리와 전문의 등 현 부시 대통령은 "(미국) 세계적인 관심이있다."잭 리드 상원 의원 진출 ' 이름뿐만 아니라 일반적인 해병 전 나토 사령관은 짐 존스와 그가 2010 년 일반 안토니 Zinni 이용할 때 거론되고있다.

Penny Pritzker 페니 Pritzker

According to some, she’s the most powerful woman in America. 몇 가지를 보면, 그녀는 미국에서 가장 영향력있는 여성. At the least one of them and one of the richest as heiress to a portion of the Pritzker family fortune (believed in excess of $40 billion) and its grandfathered in (free from taxation) offshore trusts. 이들 중 최소한 한 가족은 Pritzker 재산의 일부를 상속 녀로 부자의 (40,000,000,000달러 초과)와 자사 (무료로 과세에서 grandfathered) 해외 트러스트 믿었다. Hundreds of them for secrecy that were set up in the Caribbean by her grandfather Abram. 비밀에 대한 그들의 수많은 카리브에 그녀의 할아버지가 아브람으로 설정했다.

Forbes magazine did a feature 2005 story on her saying she “was chosen by her late uncle (and family patriarch) Jay (Pritzker) to help oversee the family’s vast portfolio of investments” that includes Hyatt hotels, other real estate investments, and 40% of the Marmon Group after 60% was sold to Warren Buffett for $4.5 billion. 경제 잡지 포브스 기능을 그녀에게 그녀가 늦은 삼촌 (와 가족 우두머리) 제이 (Pritzker)에 의해 투자 "의 가족의 방대한 포트폴리오를 감독할 그 하얏트 호텔, 기타 다른 부동산 투자를 포함 도움이 선정됐다"고 2005 년 기사를 쓰셨어요 the Marmon 그룹의 40 % 후 60 %가 워런 버핏을 4,500,000,000달러에 낙찰됐다.

In its “Power of Penny Pritzker” article, Bloomberg called her the “billionaire head of Barack Obama’s fundraising machine (and) the person to call when you want to ‘get the job done,’ says Warren Buffett,” who’s had a long-standing business relationship with the family going back decades. "파워 블룸버그 버락 오바마 상원 의원의 모금 기계의 그녀"라는 억만 장자 머리 페니 Pritzker "문서의 (과) 사람을 찾을 때 '해내겠 싶다는 전화를 있음,'워런 버핏,"누구라고 가족과 함께 수십 돌아가는 긴 - 서 비즈니스 관계를 가졌다. Today, it’s with Penny, the multi-billion dollar fortune she controls, and the enormous influence she wields in Washington as a Democrat party insider and fund-raiser extraordinaire. 오늘, 페니, 멀티 - 그녀 컨트롤 재산 10 억 달러, 그리고 그녀는 워싱턴의 민주당 내부 및 펀드 - 모금 파티를 가졌 extraordinaire로 막대한 영향력을 가진 있어요.

According to Bloomberg, Penny gets much of the credit for getting Obama elected. 블룸버그 통신에 따르면, 페니에 대한 신용이 갈수록 점점 더 오바 마가 선출됐다. For “organizing the best-financed campaign in US history.” For tapping wealthy and first-time contributors through her influence, contacts, and “no-nonsense” style. "최고 - 미국 역사상 캠페인에 자금을 정리했다."그녀의 영향력을 통해 연락처를 부유하고 가장 먼저 - 시간 참여자 도청 들어, "- 말도 안돼"스타일.

Her controversial one also, according to Fran Sweet, a retired Ameritech manager, who lost $100,000 in the failed (suburban Chicago) Hinsdale-based Superior Bank that collapsed in 2001 with some $2.3 billion in assets. 프랜 달콤, Ameritech 은퇴 매니저, 누가 실패한 (시카고) Hinsdale에 100,000달러 잃었 - 2001에서 일부 2,300,000,000달러 자산에 기반 붕괴 우량한 은행에 따르면 그녀는 논란도있다. The result of poor lending practices, sloppy bookkeeping, and likely fraud at a time Pritzker was on its Board and in charge. Pritzker는 보드 및 충전에 있었던 시간에 가난한 사람의 대출 관행, 술주정 장부의 결과, 사기 가능성이 높다.

Superior was a predatory lender very heavily into subprime mortgages in the late 1990s. 뛰어난 육식 매우 무겁게 1990 년대 후반 서브 프라임 모기지 대출로했다. Pritzker was one of its originators, and some call her the “subprime queen.” The doyenne of predatory lending that cost the FDIC $700 million and depositors $65 million. 하나는 저작자의 Pritzker 있었고, 어떤 여자가 "서브 프라임 여왕이 전화를했다."약탈 대출의 doyenne은 FDIC 칠억달러과 예금자 비용 65,000,000달러.

Fran Sweet for one. 프랑소와 달콤한 하나. She calls the Pritzkers “crooks. 그녀는 Pritzkers "도둑놈 호출합니다. They don’t care anything about people who spent their whole lives trying to save.” Many lost everything in Superior accounts in amounts over the FDIC $100,000 limit. 그들에 대해 사람들은 평생을 구하려고 보낸 사람들은 아무 상관 없어. "우수한 계좌에 많은 잃은 모든 FDIC 넘는 금액에 한도를 십만달러.

Bloomberg reported controversy about another Pritzker company - the credit reporting firm TransUnion. 블룸버그 다른 Pritzker 회사 - 신용에 대한 논란이 회사 TransUnion보고했다. “It controls the $3.3 billion market in equal shares with Atlanta-based Equifax and Dublin-based Experian Group Ltd. After widespread consumer complaints about shoddy service in the credit checking industry, the US Congress passed legislation in 2003 that allowed people to get free copies of credit reports so they could check for mistakes and block information obtained from identity theft.” "애틀랜타와 동등 지분에 33억달러 - Equifax와 더블린 시장 기반 - 겉만 번지르르한 서비스에 대한 신용 조사 업계에서 널리 Experian 그룹이 회사는 소비자들의 불만을 기반으로 컨트롤 후, 2003 년 미 의회가 법안을 통과 사람들이 무료 사본을 얻을 수 있도록 신용 보고서의 신분 도용 그래서 그들의 실수에서 얻은 정보를 확인하고 차단할 수있습니다. "

“That same year, a jury awarded Judy Thomas of Klamath Falls, Oregon, $5.3 million after she claimed TransUnion took six years to correct a mistake in her credit report.” On appeal, it was reduced to $1.3 million. TransUnion 6 년 후 그녀는 그녀의 신용 보고서에서 실수를 해결했다 주장 "같은 해에, 배심원 주디 토마스 클라 매스 폴스, 오레곤, 5,300,000달러 수여합니다."항소에서, 백삼십만달러로 전락했다.

Pritzker will have a seat at the table in the new Obama administration. Pritzker 새 오바마 행정부에서 테이블에 앉게된다. Not an appointed one but powerfully behind the scenes. 하지만 강력 배후가 아니라 임명 하나. The accustomed role she prefers in business and politics. 그녀는 비즈니스와 정치에 나서기를 좋아하지이 익숙하지 역할을했다.

More on the Obama Administration Taking Shape the 오바마 행정부에서 더 구체화

Many other prominent current or former Democrats will be chosen for the new administration. 다른 많은 저명한 현재 또는 전 민주당은 새 정부에 대한 선택이 될 것입니다. Possibly some Republicans as well. 가능성뿐 아니라 일부 공화당 원. In the coming days, names will be announced and things will begin taking shape. 그 날이 오면, 이름이 발표 될 것을 구체화되기 시작합니다. But hold the cheers. 그러나 환호를 개최했다. They’ll all be insiders on the same page, committed to the same agenda. 이들은 모두 동일한 페이지에 내부, 같은 안건을 다하고있을거야. Tackling the current financial/economic crisis as top priority plus continued imperialism, militarism, corporatism, neoliberalism, and no more for the public than urgencies and expediency dictate. , 알 수없는 대중에 대한보다 urgencies과 편의를 최우선 과제로 지속적인 플러스 제국주의, 군국주의, corporatism, 신자유주의로 현재의 금융 / 경제 위기를 폭행 지시했다.

The same failed fundamentalism that’s been around for decades with maybe some (temporary) softening around the edges given the severity of the current crisis. 아마 일부 (임시 함께 수십 년 동안 주위의 같은 실패 근본주의) 가장자리가 현재의 위기의 심각 주어진 주위를 부드럽게했다. So dire it’s impossible to avoid providing something in the form of aid. 그래서 원조의 형태로 뭔가를 제공하지 않도록하는 건 불가능해진. Enough to constrain growing anger and maintain the fiction of a progressive new era. 분노를 억누르다 및 유지 보수 진보 정도로 성장하는 새로운 시대의 소설. Its arrival has been postponed for a date to be named later under a leader who’s yet to be chosen. 도착 날짜는 아직 나중에 선택할 수 아래라는 한 지도자가 될 연기되었습니다.

Obama’s First Order of Business 오바 마의 첫 순서로 비즈니스의

The “urgent priority” of the severe financial crisis. 심각한 금융 위기의 "우선 급한". What economist Nouriel Roubini calls “The Economic Mess and Financial Disaster that Obama Will Inherit.” A sign progressivism will have to wait until it’s arrested and cleared up. Nouriel Roubini 이코노미 스트는 "통화와 재정 경제 재뿌리다니 재해 오바 마는 윌 상속합니다."진보 계시 때까지 기다려야 할 것이다 체포하고 일이 잘 풀렸어요. But no short-term fix will do it. 하지만 짧은 - 용어를 수정 할 것이다. Perhaps not even a longer-term one given the extent of the damage and no assurance new policy choices will improve on current dubious ones. 아마도 - 용어조차 더 이상 하나의 새로운 정책을 선택 손상 현재 모호한 것들에 대한 아무런 보증 주어진 범위가 향상됩니다.

Roubini believes that the nation is in more dire straits than anything seen in decades. Roubini 그 나라보다 더 무서운 건 수십에서 본 해협에있다. He calls it: 그는 전화 :

“the most severe recession in 50 years; the worst financial and banking crisis since the Great Depression; a ballooning fiscal deficit that may be as high as a trillion dollars in 2009 and 2010.” "50 년 만에 가장 극심한 경기 침체, 대공황 이후 최악의 금융 위기는 금융; ballooning 재정적으로 2009 년과 2010 년에는 1 조 달러로 최고가 될 수있습니다."

Given $2 trillion in announced borrowing; around another $1.8 trillion in loans, investments and commitments; and whatever fiscal stimulus is added this year and next, the total looks to be much higher. 이조달러 발표 차입을 감안; 주위에 다른 1,800,000,000,000달러 대출, 투자 및 사회; 수 있으며, 어떤 회계 자극 올해와 내년, 전체 모습 훨씬 더 높을 수에 추가됩니다.

On top of a “huge current account deficit; a financial system that is in a severe crisis and where deleveraging is still occurring at a very rapid pace, thus causing a worsening of the credit crunch; a household sector where millions of (them) are insolvent, into negative equity territory and on the verge of losing their homes; a serious risk of deflation as the slack in goods, labor and commodity markets becomes deeper; the risk that we will end in a deflationary liquidity trap as the Fed is fast approaching the zero-bound constraint for the Fed Funds rate; the risk of a severe debt deflation as the real value of nominal liabilities will rise given price deflation while the value of financial assets is still plunging. "막대한 경상 수지 적자의 위에, 금융 시스템이 심각한 위기에 있으며 어디로가 아직은 매우 빠른 속도로, 따라서 신용 경색의 악화의 원인이 발생 deleveraging; 가계 부문의 어디에 수백만의 (그들이) 부정적인 영역으로 부실 자산과 그들의 가정을 잃고의 가장자리에; 물자, 노동 및 통신 시장에서 느슨하게로 심각한 디플레이션의 위험이 더 깊이가 있으며, 위험으로 FRB가 빠르게 다가오고있습니다 deflationary 유동성 함정에 우리가 끝날 겁니다 금융 자산의 가치가 급락하면서 여전히되는 연방 기금 금리 제약 제로 - 바운드; 명목 부채의 실질 가치로 심각한 부채 디플레이션의 위험이 주어진 가격 디플레이션 오른다. This is the bitter gift that the Bush administration has bequeathed to Obama and the Democrats.” 이것은 쓰라린 선물 부시 행정부는 오바 마와 민주당 bequeathed있다. "

New macro data supports the dire state of things. 새 매크로 데이터 사물의 긴박한 상태를 지원합니다. It’s been “worse than awful: collapsing retain sales and consumption, free fall in capex spending, sharply falling production,” employment as well, “housing still in free fall and home prices bound to fall 40% from the peak, collapsing auto sales, forward looking business and consumer confidence indicators dropping to multi-decade lows, sharp surge in corporate defaults, a wrecked banking and financial system that will have to be partially nationalized.” "끔찍한보다 악화되고 : 증감 지출에 판매와 소비, 자유 낙하를 유지 무너지고, 급격히,"고용은 물론 생산에서 떨어지고 있고, "자유 낙하와 가정 주택 가격은 여전히 절정에서 40 % 떨어질 수밖에, 자동차 붕괴 판매, 앞으로 기업과 소비자 신뢰 지수는 멀티를 떨어뜨리고 - 10 낮은것, 기업의 기본값에 날카로운 파동, 그 부분 국유 은행 및 금융 시스템 부숴보고해야한다. "

Overall the most daunting economic and financial challenges since FDR in the Great Depression, and adding to it, the rest of the world as bad off. 전반에 루즈벨트는 대공황 이후 가장 어려 경제 및 금융 도전, 그리고 그것을 추가, 세계의 나머지 부분에서로서 나쁜. Severe recession is hitting Europe, Japan and other advanced countries. 극심한 경기 침체와 유럽, 일본 및 기타 선진국 타격이다. China risks a hard landing. 중국은 하드 방문 위험이있다. So do many emerging economies. 이렇게 많은 신흥 경제. A severe global recession and financial crisis are certain. 따라서 심한 글로벌 경기 침체와 금융 위기를 확신하고있습니다. We’re already in it despite some observers still in denial. 우리가 거부에도 불구하고 아직도 일부 목격자가 이미있습니다. Especially on its severity and likely duration. 기간이 특히 높다는 심각하고있다.

According to Roubini, “the US and global recession train has left the station.” The financial and banking one as well. It will be long and severe for at least two years regardless of the best of policy actions going forward. Stock market rallies are deceptive. They’re classic bear market ones. At a time when 2009 earnings projections are “delusional.” Projected to rise 15% from 2008 when, if fact, they’ll fall off sharply. Roubini thinks the S & P 500 could drop as low as 600 or over one-third lower than its 931 valuation on November 7. And if things are worse than expected, 500 may be a bottoming low. It’s no exaggeration to say the downside risks are significant at a time of severe economic contraction.

“The worst is ahead of us rather than behind us.” Beware of excessive optimism that each time has been wrong. A severe meltdown possibility may have passed but it’s not out of the question if poor future policy choices are made. That’s for the new Obama team to avoid plus having to deal with whatever else the Bush administration does in its final weeks. It’s botched things so badly up to now so there’s no telling how much more piling on they’ll do into January. Whatever happens until then, they’ll be no joy in 2009, and no simple task for the ablest of appointees or assurance that their best efforts will work.


Have Your Say: The age of George Bush is over
Please read our posting guidelines before posting .
Alternatively you can discuss this report here .

RSS TrackBack URL


Related News

This entry was posted on Monday, November 10th, 2008 at 7:26 pm and is filed under Contributions & Guests . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site.
Let's Talk Last post by ZingPao @ 02:45 AM

Ukraine May Finally Get Nod From NATO at Meeting in Estonia Last post by ZingPao @ 02:22 AM

'Leave It to Beaver' actor to show at the Louvre Last post by ZingPao @ 01:35 AM

Phoenix Mars Lander's Best Photos Last post by Unregistered @ 01:26 AM

War! What is it good for? Last post by ZingPao @ 01:10 AM

The New Gulf War Syndrome Last post by ZingPao @ 01:06 AM

Fanatical "SATANIC" Christian CULT loves WAR - but why? Last post by Unregistered @ 12:43 AM

Train sabotage: eight leftwing anarchists arrested: minister Last post by Unregistered @ 12:23 AM

Intergalactic Do Not Probe List Last post by ZingPao @ 12:20 AM

I've looked at clouds that way Last post by Unregistered @ 12:18 AM

Go to Forum | Latest Topics

Forum

Network This Report

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend
Latest Headlines

RINF Advertising Archive
TOP NEWS DISCUSSIONS
LATEST NEWS DISCUSSIONS
LATEST FORUM TOPICS
Scientology lambasted

Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs

Lendman: The Wages of Sin

Obama advisers discuss preparations for war on Iran

Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes”

Surveillance Overload

George Bush Plans to Push Through Agenda in Last Days in Office

Daunting Set of Crises Face First “Wartime” Transition Since 1968

17 US Attacks On Pakistan Since September - Media Applauds

NewScientist: Packs of robots will hunt down uncooperative humans

Dissident "threat" at all time high, despite MI5 “huge effort.”

City Airport to run ID cards trial

ID card costs rise amid security concerns

European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama

F Gregg Meagher commented on:
Scientology lambasted
I have had the opportunity to challenge, both via direct fax and publicly those claiming to be of the higher...
Continue Reading & Reply

God 69 commented on:
European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama
They are all - Vermin.
Continue Reading & Reply

A Good Debt Slave commented on:
ID card costs rise amid security concerns
Go on then I want one, just so I can remember who I am and that I am only a pathetic...
Continue Reading & Reply

don flauntleroy commented on:
City Airport to run ID cards trial
Theres nothing wrong with these cards and nothing to fear. I have 3 already!
Continue Reading & Reply

Activism & Protest News | Business News | Civil & Human Rights News | Environmental News | Media News | Globalisation News | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe

WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum
Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know


Conspiracy DVDs Cheap DVDs
Debt Consolidation
7/7 Activism News Afghanistan Alternative-Energy Art Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Bush CCTV Censorship CIA Climate-Change Cover-Up Cults Culture Database-State David-Hicks David-Ray-Griffin Debt Democrats Demos Drugs Education Entertainment Environmental News EU False-Flag FBI Fraud Free-Speech Freemasons G8 Global-News Global-News Globalization Guantanamo Health-News History ID-Cards Internet Iran Iraq Israel John McCain Law Marches Media News MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Music NASA Neocons New World Order NSA Oil Pakistan Podcast Police-State Political News Propaganda Reviews RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Secrecy Security Slavery Space Sports Spy Spying Stephen-Lendman Technology Terrorism Tony-Blair Torture TV UK-News UN USA- USA-News Video Voting war War & Terrorism News Warfare White-House Wolfowitz World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | DVD Store | Opinion | Reviews | Special Guests | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum