World News World News | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | Global News Global News | | Political News Notizie politiche | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e terrorismo news | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
Forum
Ultime Notizie
RINF Forum
Translate: Traduci: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

The age of George Bush is over L'età di George Bush è finita

Monday, November 10th, 2008 Lunedi, 10 novembre 2008

By Stephen Lendman | On November 4, the world exhaled. Da Stephen Lendman | Il 4 novembre il mondo espirata. The age of George Bush ended, and a new one under Barak Obama began. L'età di George Bush si è conclusa, e una nuova sotto Barak Obama ha avuto inizio. With high hopes he’ll reverse the toxic legacy of the past eight years. Con grandi speranze che sarà lui a invertire la tossici eredità del passato otto anni. Adopt socially progressive policies. Adottare politiche socialmente progressiva. End foreign wars. Fine estera guerre. Govern the nation responsibly,  democratically for all its people. Governare la nazione responsabile, democraticamente per tutti i suoi cittadini. Show his supporters that their faith in him was justified. Visualizza i suoi sostenitori che la loro fede in lui era giustificata.

“Let us congratulate ourselves on being alive at such a promising moment,” wrote The Nation magazine’s William Greider. "Dobbiamo congratularci con noi stessi per essere vivi in questo momento un promettente", ha scritto la rivista "The Nation" di William Greider. His victory is “a monumental rebuke to tragic history — the ultimate defeat of ‘while supremacy.’ Barak Obama has already changed this nation profoundly. La sua vittoria è "un rimprovero alla monumentale tragica storia - l'ultima sconfitta del 'mentre supremazia.' Barak Obama ha già cambiato profondamente questa nazione. Like King before him, the man is a great and brave teacher. Come il re prima di lui, l'uomo è un grande e coraggioso insegnante. (He) redefined the country for us.” (Ha) ridefinito il paese per noi ".

The Nation endorsed Obama early on and called his candidacy “historic (for) a new generation (with) new possibilities….a sea-change of course (for) progressive-driven reform….(the) end of the Reagan era….an end of the occupation of Iraq….empowering labor (and) challenging our trade policies.” A socially liberal new beginning. La Nazione ha approvato Obama presto e ha invitato la sua candidatura "storico (per) una nuova generazione (con) nuove possibilità .... Mare cambiamento di rotta (per) progressiva di riforma .... (I) della fine del periodo di Reagan .... la fine della occupazione dell'Iraq .... abilita lavoro (e) le nostre politiche commerciali ". socialmente liberale Un nuovo inizio.

A “transformational presidency,” according to its editor Katrina Vanden Heuvel. Una "trasformazione della presidenza", secondo il suo editor di Katrina Vanden Heuvel. A “new era of possibility opened up by Barak Obama’s victory. Una "nuova era di possibilità aperte da Barak Obama la vittoria. (His) team’s respect for the core decency, dignity and intelligence of the American people was reflected in the campaign’s” rhetoric. (Sua) squadra del rispetto per il nucleo centrale decoro, la dignità e l'intelligenza del popolo americano si è riflesso nella campagna della "retorica. He represents “a historic opportunity for a progressive governing agenda and a mandate for bold action….Tonight we celebrate.” Egli rappresenta "un'opportunità storica per una progressiva disciplinano ordine del giorno e un mandato per la coraggiosa azione .... Stasera celebriamo".

Early on, The Nation shamelessly endorsed Obama with over-hyped expectations for him. Presto, La Nazione spudoratamente Obama ha approvato con oltre-hyped aspettative per lui. They’re unfounded, and based on early indications, hold the cheers. Sono infondate, e sulla base di prime indicazioni, tenere premuto il cheers. Obama’s transition team is the first sign of the type people he’ll choose for cabinet and other top posts. Obama il passaggio della squadra è il primo segno del tipo di persone che sarà lui a scegliere per il gabinetto e di altri posti in alto. Insiders all, including former Clinton administration figures. Tutte le informazioni privilegiate, tra le quali l'ex amministrazione Clinton cifre. The usual cast of characters in Democrat or Republican administrations. Il solito cast di personaggi in democratici o repubblicani amministrazioni. The parts nearly interchangeable for their common agenda. Le parti quasi intercambiabili per il loro ordine del giorno comune. Progressive? Progressivo? A new beginning? Un nuovo inizio? A “mandate for bold action?” A reason to “celebrate?” Indeed so for insiders, who engineered what’s now apparent. Un "mandato per la coraggiosa azione?" Un motivo a "celebrare?" In effetti così per insider, che cosa c'è di ingegneria ora apparente.

Earlier this writer imagined it, but who then could have known. All'inizio di questo scrittore immaginato, ma che poi potrebbe avere conosciuto. In a July article titled A Possible September Surprise,” it was suggested that “Republicans may stick with a likely loser, someone many insiders dislike, go for a 1976 repeat, turn things over to a Democrat, let him deal with their mess, then retake the presidency next time around.” In un articolo intitolato luglio Un possibile Surprize settembre ", è stato suggerito che" repubblicani maggio bastone con una probabile perdente, molti addetti qualcuno piace, andare a ripetere 1976, girare le cose a uno democratico, per non parlare di lui trattare con loro pasticcio, quindi riprendere la Presidenza circa la prossima volta ".

In the 1970s, the Rockefellers (America’s most powerful family) chose Jimmy Carter for president after the turbulent Nixon years. Nel 1970, il Rockefeller (America's più potente famiglia) ha scelto per Jimmy Carter dopo il presidente Nixon anno turbolento. Gerald Ford went along as window dressing. Gerald Ford è andato come window dressing. The same process repeated in 2008 to decompress after eight toxic Bush years. Lo stesso processo di ripetuta nel 2008 per decomprimere tossici dopo otto anni di Bush. A needed respite for the country, the world, and humanity. Una tregua necessaria per il paese, il mondo, e l'umanità. A new party and face to appear different from the old one. Un nuovo partito e di fronte ad apparire diverso da quello vecchio. Who better chosen than the first black president (a stroke of genius some believe) to deflect attention from the past and focus it all on him and the task he faces. Chi meglio scelto quello del primo presidente nero (un colpo di genio alcuni credono) per distogliere l'attenzione dal passato e si concentrano tutte su di lui e il compito che deve affrontare.

McCain-Palin was the vehicle. McCain-Palin è stato il veicolo. A perfect foil. Un perfetto foglio. A caricature-like ticket. Una caricatura-come biglietto. An embarrassment. Un imbarazzo. Supremely unqualified on both ends. Sommamente incondizionato su entrambe le estremità. By a man with a distinct “passion gap” for conservatives. Da un uomo con un distinto "divario passione" per i conservatori. Known mostly for his unpredictable temperament, unimpressive intellect, instability, and genius for making enemies in his own party. Noto soprattutto per il suo temperamento imprevedibile, unimpressive intelletto, l'instabilità, genio e per rendere i nemici nel suo partito. And a woman more knowledgeable about fishing than affairs of state. E di una donna più esperto di pesca su quello degli affari di Stato. Pulled from obscurity. Tirato da oscurità. Noted only for having been chosen. Osservato solo per essere stato scelto. Now consigned to a footnote in history. Ora spediti ad una nota a piè di pagina nella storia. One conservatives plan to forget, then erase. Un piano di conservatori a dimenticare, poi cancellare.

Now a new beginning under Obama. Ora un nuovo inizio sotto Obama. With hoped for change that he promised. Con sperare per il cambiamento che egli ha promesso. A “bold mandate (for) progressive governing.” A “transformational presidency.” The end of neoliberalism and new era for his faithful. Un "grassetto mandato (per) che disciplinano la progressiva." A "trasformazione Presidenza." La fine del neoliberismo e la nuova era per i suoi fedeli. With legions lining up to cheer. Con legioni rivestimento fino a rallegrare. Unmindful of how American politics works. Incurante di come funziona la politica americana. The way it is most everywhere. Il modo in cui esso è più in tutto il mondo. The same old, same old that The New York Times ignored in saying that “Obama began moving (swiftly) to build his administration and make good on his ambitious promises to point the US in a different direction….” Lo stesso vecchio, lo stesso vecchio che il New York Times ignorato nel dire che "Obama ha cominciato a muoversi (rapidamente) a costruire la sua amministrazione e fare bene il suo ambizioso promesse a punto gli Stati Uniti in una direzione diversa ...".

Without a whiff of progressivism in any high-level appointees so far named, suggested, or in his transition team co-chairmen: Senza un soffio di progressismo in ogni alto livello incaricati finora nome, suggerito, o nella sua transizione squadra di co-presidenti:

John Podesta Giovanni Podestà

From 1998 - 2001, he was Clinton’s chief of staff, and in the 1980s, served as legal counsel for various congressional committees. Dal 1998 - 2001, è stato Clinton capo del personale, e nel 1980, sono serviti come consulente legale per le varie commissioni del Congresso. He’s the founder and current president of the Center for American Progress, a Democrat party front group claiming progressive credentials that got seed money from investor and Obama advisor Warren Buffett. E 'il fondatore e attuale presidente del Centro per la American Progress, un partito democratico sostenendo davanti gruppo progressivo credenziali che ha soldi da sementi di investitore e consulente Obama Warren Buffett. He’s also a visiting law professor at Georgetown University Law Center, and since 1988 the head of the Podesta Group, a Washington-based lobbying firm representing corporations like Lockheed Martin, BP, and Walmart as well as trade associations among its other clients. Ha anche una visita professore di diritto presso la Georgetown University Law Center, e dal 1988 il capo del gruppo Podestà, uno a base di Washington di lobbying impresa che rappresenta le società come la Lockheed Martin, BP, e Walmart, nonché le associazioni di categoria tra i suoi altri clienti. The Washingtonian magazine ranked him the third most powerful city lobbyist. La rivista Washingtonian graduatoria lui la terza città più potente lobbista.

Valerie Jarrett Valerie Jarrett

A Chicagoan who worked for Mayor Harold Washington in the 1980s as Deputy Corporation Counsel for Finance and Development. Un Chicagoan che ha lavorato per il sindaco Harold Washington nel 1980 come Consigliere Vice Corporation per la finanza e lo sviluppo. She then moved on to the Daley administration in the 1990s as deputy chief of staff and in other positions. Ha quindi spostato al Daley amministrazione nel 1990 come vice capo di stato maggiore e in altre posizioni. She’s currently CEO of the Habitat Company, a real estate development and management firm with a dubious record. Lei è attualmente Amministratore Delegato della Società Habitat, uno sviluppo immobiliare e di gestione impresa con una dubbia record. She works closely with city officials on public housing and helped the Chicago Housing Authority get public subsidies for its notoriously substandard work. Lei lavora a stretto contatto con funzionari della città sul piano degli alloggi pubblici e aiutato i Chicago Housing Authority ottenere sovvenzioni pubbliche per il suo lavoro notoriamente sotto.

Habitat managed Grove Parc Plaza from 2001 - 2008 and an even larger complex that the federal government seized in 2006 because of its dilapidated and uninhabitable state. Habitat gestiti Grove Parc Plaza dal 2001 - 2008 e uno ancora più complessa che il governo federale ha sequestrato nel 2006 a causa della sua vetustà e inabitabile Stato. Nonetheless, she’s rumored to become the new housing secretary where she may do for the country what she did to Chicago. Tuttavia, lei dice di diventare il nuovo segretario alloggi dove può fare per il paese ciò che ha a Chicago.

Jarrett is also a Board member of the Chicago Stock Exchange where she served as chairman from 2004 - 2007. Jarrett è anche un membro del consiglio di amministrazione di Chicago Stock Exchange, dove ha servito come presidente dal 2004 - 2007. She’s one of Obama’s most trusted and longest serving advisors and campaign aides. Lei è uno di Obama più affidabili e anzianità di servizio dei consulenti e collaboratori campagna.

Pete Rouse Pete Rouse

He’sa long-time Capitol Hill insider for over 30 years. He'sa lungo tempo l'insider Capitol Hill per oltre 30 anni. Once served as Senate majority leader Tom Daschle’s chief of staff and was known as “the 101st senator” because of his knowledge, skill and contacts. Una volta servito come leader del Senato maggioranza Tom Daschle il capo del personale ed era conosciuto come "il senatore 101i" a causa delle sue conoscenze, abilità e contatti. He’s been allied to Obama since 2004. E 'stato alleato di Obama dal 2004. Wrote his “Strategic Plan” for his first year in the Senate and also served as his chief of staff. Ha scritto il suo "Piano Strategico" per il suo primo anno al Senato e anche servita come suo capo di stato maggiore.

All three individuals are expected to have key roles in the new administration once it takes over in January as well as others on the Transition Project. Tutte e tre le persone sono attese per avere ruoli chiave nella nuova amministrazione una volta che essa assume nel mese di gennaio così come altri sul progetto di transizione. It’s been around for months as a fund-raising front. E 'stato in giro per mesi come una raccolta di fondi anteriore. The Chicago Sun Times said it was to raise money from individual donors up to a maximum $5000 and do no internet or direct mail solicitations. La domenica di Chicago Times ha detto che era quello di raccogliere fondi da donatori individuali fino ad un massimo di $ 5.000 e non fare di Internet o di direct mail sollecitazioni. It helped Obama raise $600 million for his campaign, and though he claimed transparency as one of his principles, he made no “voluntary early disclosures.” Money raised is also being used for his transition period with no mention of how he’ll use any residual amounts. Ha contribuito Obama sollevare $ 600 milioni di euro per la sua campagna, e se egli ha sostenuto la trasparenza come uno dei suoi principi, non ha fatto "volontaria anticipata informazioni." Denaro raccolto viene anche utilizzato per il suo periodo di transizione, senza menzione di come verrà usato qualsiasi importi residui.

Other Transition Project Members Altri membri del progetto di transizione

Carol Browner Carol Browner

She served as Administrator of the Environmental Protection Agency for eight years under Bill Clinton. Ha servito come amministratore della Environmental Protection Agency per otto anni sotto Bill Clinton. The longest of anyone in that position. Il più lungo di chiunque in questa posizione. Earlier she worked for Citizen Action in Washington. Ha lavorato in precedenza per il Cittadino azione a Washington. As general counsel for the Florida House of Representatives Government Operations Committee and for Senator Lawton Chiles. Come consigliere generale per la Florida Camera dei rappresentanti di governo e commissione Operazioni per il senatore Lawton Chiles. In addition, as Senator Al Gore’s Legislative Director. Inoltre, come il senatore Al Gore legislativo direttore. In 2001, she joined the Albright Group, a global strategy firm headed by former secretary of state Madeleine Albright. Nel 2001, ha aderito al gruppo Albright, una strategia globale impresa guidata da ex segretario di Stato Madeleine Albright.

William Daley William Daley

Brother of Chicago mayor Richard M. Daley. Fratello del sindaco di Chicago Richard M. Daley. He’sa lawyer and was Clinton’s secretary of commerce from 1997 - 2000. He'sa avvocato e Clinton è stato il segretario di commercio dal 1997 - 2000. He’sa well-connected insider and member of numerous high-powered organizations like the Council on Foreign Relations, Friends of Hillary, Friends of Joe Lieberman, Obama for America, and a number of corporate boards. He'sa ben collegati all'abuso e membro di numerose ad alta potenza, organizzazioni come il Council on Foreign Relations, Amici di Hillary, Amici di Joe Lieberman, Obama per l'America, e un certo numero di consigli di amministrazione aziendale. Companies like Boeing, Abbott Labs, Merck and Boston Properties. Aziende come la Boeing, Abbott Labs, Merck e Boston Proprietà. He’s also vice-chairman of Evercore Partners, a 1996-founded investment banking “boutique providing advisory services to prominent multinational corporations on significant mergers, acquisitions, divestitures, restructuring, and other strategic corporate transactions.” E 'anche vice-presidente della Evercore Partners, uno dei fondatori 1996 investment banking boutique che forniscono servizi di consulenza alle imprese multinazionali di rilievo significativo su fusioni, acquisizioni, cessioni, ristrutturazioni, e altre operazioni strategiche aziendali ".

In the Clinton administration, Daley was instrumental in getting NAFTA passed. Nel amministrazione Clinton, Daley è stato strumentale per ottenere il NAFTA passati. He’s also a past president of SBC Communications and was later Midwest chairman of JP Morgan Bank among other positions, including the practice of law. Ha anche un passato presidente di SBC Communications e fu poi Midwest presidente della Banca JP Morgan tra le altre posizioni, compresa la pratica di diritto.

Michael Froman Michael Froman

He’s president and CEO of CitiInsurance, a branch of banking giant Citigroup. E 'presidente e CEO di CitiInsurance, una succursale di gigante bancario Citigroup. Also a senior fellow at the Council on Foreign Relations and a Resident Fellow at the German Marshall Fund of the United States. Inoltre, senior fellow al Council on Foreign Relations e un residente Fellow presso il German Marshall Fund degli Stati Uniti. Earlier and in the Clinton administration, he served as treasury department chief of staff from 1977 to 1999. E in precedenza l'amministrazione Clinton, ha servito come capo Dipartimento del Tesoro del personale dal 1977 al 1999. From 1993 - 1995, he was director for International Affairs on the National Economic Council and the National Security Council at the White House. Dal 1993 - 1995, è stato direttore per gli affari internazionali sul Consiglio nazionale dell'economia e del Consiglio di sicurezza nazionale alla Casa Bianca.

Federico Pena Federico Peña

He held two cabinet posts under Bill Clinton - from 1993 - 1997 as transportation secretary and from 1997 - 1998 as energy secretary. Ha tenuto due gabinetto posti sotto Bill Clinton - a partire dal 1993 - 1997 come segretario di trasporto e da 1997 - 1998 come segretario di energia. In 1992, he advised then governor Clinton on transportation issues. Nel 1992, egli consiglia quindi governatore Clinton il trasporto questioni. Since 1998, he’s been affiliated with the investment firm, Vestar Capital Partners, as senior advisor and is now one of its managing directors. Dal 1998, è stato iscritto con l'impresa di investimento, Veštar Capital Partners, come consulente senior ed è ora uno dei suoi amministratori delegati.

Suggested Obama Administration Members Obama ha suggerito l'amministrazione membri

The first already chosen as Obama’s chief of staff - Rahm Emanuel, but hold the cheers. Il primo già scelto come Obama il capo del personale - Rahm Emanuel, ma tenere premuto il cheers. He’s an influential insider and Democrat member of the House since 2003. E 'un influente di informazioni privilegiate e democratici membro del Parlamento dal 2003. In 1991, he joined the Clinton campaign as a fundraiser. Nel 1991, è entrato a far parte della campagna di Clinton come una raccolta fondi. Then later was political director and senior advisor. Successivamente è stato direttore politico e senior advisor.

From 1999 - 2002, he was a managing director for investment bank Dresdner, Kleinwort, Wasserstein in Chicago and also served as mayor Richard Daley’s chief fundraiser. Dal 1999 - 2002, era un direttore di banca d'investimento Dresdner, Kleinwort, Wassertein a Chicago e serviva anche come sindaco Richard Daley capo della raccolta fondi.

In 2006, he chaired the Democratic Congressional Campaign Committee for the midterm elections. Nel 2006, ha presieduto la campagna democratica del Congresso Comitato per la revisione intermedia elezioni. He’s the fourth ranking House Democrat. E 'il quarto in ordine di priorità Casa democratici. A hawk, neoliberal and pro-Israeli hardliner. Un falco, neoliberale e pro-israeliano hardliner. Now deceased long-time Chicago activist, investigative reporter, and founder and chairman of the Citizens Committee to Clean up the Courts, Sherman Skolnick, called him the “acting deputy chief for North America of the (Israeli intelligence) Mossad.” Ora deceduto lungo tempo attivista di Chicago, reporter investigativo e fondatore e presidente del comitato di cittadini per ripulire le Corti, Sherman Skolnick, lo chiamava il "vice capo agisce per il Nord America del (l'intelligence israeliana) Mossad".

He’s the son of Benjamin Emanuel (changed from Auerbach in 1936 by his grandfather Ezekiel), a Chicago pediatrician involved pre-1948 with smuggling weapons to the Irgun. Egli è il figlio di Benjamin Emanuel (passa da Auerbach nel 1936 dal suo nonno Ezechiele), un pediatra di Chicago coinvolti pre-1948 con il contrabbando di armi alla Irgun. The Israeli group former prime minister Menachem Begin headed that in 1946 bombed the King David Hotel and conducted numerous other terrorist attacks. Il gruppo israeliano ex primo ministro Menachem Begin capo che nel 1946 hanno bombardato il King David Hotel e condotto numerosi altri attentati terroristici.

Emanuel is hard line like his father in his one-sided support for Israel. Emanuel è linea dura, come suo padre nel suo unilaterale di sostegno per Israele. He’s dismissive of pro-Palestinian sympathies, and supports a failed peace process that guarantees no chance for one. Ha dismissive di pro-palestinese simpatie, e non supporta un processo di pace che garantisce alcuna possibilità per uno. In 1991, he served as a civilian volunteer in the Israeli Defense Forces (IDF) during the Gulf war and is believed to hold dual citizenships. Nel 1991, presta servizio come volontario civile nelle Forze di Difesa israeliane (IDF), durante la guerra del Golfo ed è creduto di tenere duplice cittadinanze.

The Nation magazine’s David Corn praised his appointment and called Emanuel “an intelligent, fierce, competent, and sharp Washington partisan….an agent of change….and guy who gets things done.” Corn also hailed Obama’s victory and called him “one of the most progressive (or liberal) nominees in the Democratic Party’s recent history.” Looking ahead to his presidency, he represents “hope and change. La Nazione della rivista David Corn elogiato la sua nomina e ha invitato Emanuel "uno intelligente, forte, competente, forte di Washington e di parte .... Un agente di cambiamento .... E il tizio che viene fatto le cose". Corn anche salutato la vittoria di Obama e ha invitato lui "una delle più avanzate (o liberale) candidati nel Partito democratico della storia recente." Guardando al futuro per la sua presidenza, che rappresenta "la speranza e del cambiamento. He opposed the Iraq war….Bush’s tax cuts for the rich. Egli è opposto alla guerra in Iraq .... Bush tagli fiscali per i ricchi. He was no advocate of let-’er-rip, free market capitalism or American unilateralism. Egli non è stato fautore di MM-'er-PIR, il capitalismo del libero mercato o l'unilateralismo americano. In policy terms, Obama represents a serious course correction….And more.” In termini di politica, Obama rappresenta un serio corso di correzione .... E molto di più ".

In fact, Obama is mostly opposite of what Corn suggests. In realtà, Obama è in gran parte contrario di quanto suggerisce Corn. On financial and economic matters alone, his Transitional Economic Advisory Board reveals it. Sulle operazioni finanziarie e di questioni economiche da solo, la sua transizione economica comitato consultivo rivela. All its 17 members are high-level corporate and financial types plus Democrat party insiders. Tutti i suoi 17 membri sono di alto livello societario e finanziario più tipi di informazioni privilegiate partito democratico. CEOs like Warren Buffet, Robert Rubin and head of four major corporations Penny Pritzker with more about her below regarding her dubious business dealings and influential role in an Obama administration. CEO come Warren Buffet, Robert Rubin e la testa di quattro grandi società Penny Pritzker con più di lei sotto il suo dubbio per quanto riguarda le relazioni d'affari e influente ruolo in una amministrazione Obama. His other Brain Trust members (as the Wall Street Journal calls them) are: Gli altri suoi membri Brain Trust (come il Wall Street Journal li chiama) sono:

– Roel Campos - former SEC commissioner; - Roel Campos - ex commissario SEC;

– Daniel Tarullo - Georgetown University professor and former deputy director for international affairs of the National Economic Council (NEC) from 1993 - 1998; - Daniel Tarullo - Georgetown University e professore ex vice direttore per gli affari internazionali del Consiglio economico nazionale (NEC) da 1993 - 1998;

– Eric Schmidt - CEO of Google; - Eric Schmidt - CEO di Google;

– Antonio Villaraigosa - mayor of Los Angeles; - Antonio Villaraigosa - sindaco di Los Angeles;

– William Donaldson - former SEC chairman, under secretary of state, chairman and CEO of the New York Stock Exchange, CEO of Aetna, and founder and head of the investment firm Donaldson, Lufkin & Jenrette; - William Donaldson - SEC ex presidente, Sottosegretario di Stato, presidente e amministratore delegato del New York Stock Exchange, Amministratore Delegato di AETNA, e fondatore e capo dell'impresa di investimento Donaldson, Lufkin & Jenrette;

– Laura Tyson - former chairman of the National Economic Council (NEC); - Laura Tyson - ex presidente del Consiglio economico nazionale (NEC);

– David Bonier - former congressman; - David Bonier - ex parlamentare;

– vice president-elect Joe Biden; - Vice President eletto Joe Biden;

– Jennifer Granholm - governor of Michigan; - Jennifer Granholm - governatore del Michigan;

– Paul Volker - former Fed chairman with more on him below; - Paul Volker - ex presidente Fed con più su di lui al di sotto;

– Rahm Emanuel - congressman and incoming White House chief of staff; it’s the most important administration post after the president and a Dick Cheney type vice-presidency; - Rahm Emanuel - arrivo del Congresso e Casa Bianca capo del personale; è il più importante posto dopo la somministrazione del presidente e di un tipo di Dick Cheney vice-presidenza;

– Richard Parsons - chairman of Time Warner; - Richard Parsons - presidente di Time Warner;

– Anne Mulcahy - CEO of Xerox; - Anne Mulcahy - Amministratore Delegato di Xerox;

– Lawrence Summers - former Treasury secretary with more on him below; - Lawrence Summers - ex segretario del Tesoro con più su di lui al di sotto;

– Roger Ferguson - CEO of TIAA-CREF financial services; - Roger Ferguson - CEO di TIAA-CREF servizi finanziari;

–John Podesta - transition team head; -Giovanni Podestà - capo squadra di transizione;

– Robert Reich - former labor secretary; and - Robert Reich - ex segretario di lavoro; e

– William Daley - former commerce secretary. - William Daley - ex segretario del commercio.

Noticeably absent - anyone representing ordinary people. Notevolmente assente - qualcuno che rappresentano la gente comune. Workers, homeowners, the unemployed, the disadvantaged, the poor who’ve been hurt the most by Wall Street’s-caused financial crisis now morphed into the worst economic downturn since the Great Depression. Lavoratori, di immobili, i disoccupati, le persone svantaggiate, i poveri che sono stato male la maggior parte da Wall-Street's causato la crisi finanziaria in morphed ora la peggiore recessione economica in quanto la Grande Depressione. Their omission is clear evidence where Obama’s administration is headed, where his allegiance lies, and what his policy directives will look like. La loro omissione è la prova evidente dove Obama è l'amministrazione del capo, dove si trova la sua fedeltà, e ciò che la sua politica direttive avrà un aspetto simile. A rigid class society, white supremacism, and neoliberalism are safe in his hands. Una classe della società rigida, bianca supremacism, il neoliberismo e sono sicuro nelle sue mani.

– he’s for permanent occupation of Iraq; - È permanente per l'occupazione dell'Iraq;

– America’s imperial agenda; - America's imperiale ordine del giorno;

– militarism and foreign wars; - Il militarismo e le guerre straniere;

– new ones against Pakistan; possibly Iran as well; - Nuovi contro il Pakistan, l'Iran, eventualmente come bene;

– an enlarged military; - Un militare allargata;

– more troops to Afghanistan; - Più truppe in Afghanistan;

– a new Cold War with Russia; - Una nuova guerra fredda con la Russia;

– in 2006, campaigned for Joe Lieberman against anti-war candidate Ned Lemont; - Nel 2006, una campagna di Joe Lieberman contro la guerra anti-Ned Lemont candidato;

– opposes impeaching Bush and Cheney; - Si oppone impeaching Bush e Cheney;

– in July 2005, backed reauthorizing the Patriot Act with its police state provisions; - Nel luglio del 2005, sostenuta reauthorizing il Patriot Act con il suo stato di polizia disposizioni;

– supports Homeland Security funding to enforce them; - Sostiene Homeland Security finanziamenti per farle rispettare;

– supports the death penalty; - Sostiene la pena di morte;

– privatized in lieu of public education; - Privatizzata in sostituzione di istruzione pubblica;

– is one-sidedly pro-Israel; - È unilaterale pro-Israele;

– opposes universal single-payer national health care; - Si oppone universale singolo contribuente nazionali di assistenza sanitaria;

–  supports medical providers in wrongful injury cases; - Sostiene il medico fornitori di illecito pregiudizio casi;

– backs “free trade” and initiatives like NAFTA; - Spalle "libero commercio" e le iniziative come il NAFTA;

– the right of mining companies to strip mine everything; - Il diritto della società minerarie a striscia miniera tutto;

– is unresponsive to labor; - Non risponde al lavoro;

– supports biofuels production, big agribusiness subsidies, and the industry’s rage to make all foods GMO; - Supporta la produzione di biocarburanti, grandi sussidi agro-alimentare, l'industria e la rabbia per rendere tutti gli alimenti OGM;

– supports the Bush administration’s energy policy; its huge subsidies and other generous handouts; - Sostiene l'amministrazione Bush della politica energetica; il suo enorme sovvenzioni e altri volantini generoso;

– backs nuclear power, loose industry regulation, and multi-billions in subsidies; - Sostiene l'energia nucleare, sciolto della regolamentazione del settore, e multi-miliardi in sovvenzioni;

– supports the Paulson bailout plan and the fraudsters that get it; - Sostiene il piano di salvataggio Paulson e che i truffatori farlo;

– backs repressive immigration legislation affecting people of color; - Sostiene la legislazione repressiva in materia di immigrazione che interessano le persone di colore;

– is beholden to his corporate backers; and - È a sua tutela aziendale sostenitori, e

– is committed to a pro-business agenda overall. - Si è impegnata a pro-business agenda globale.

He steered clear of criticizing Wall Street, and appears ready to back down on his campaign pledge to cut taxes for earners under $200,000 and raise them on incomes over $250,000. Ha guidato chiaro di criticare Wall Street, e sembra pronto a tornare verso il basso per la sua campagna si impegnano a ridurre le imposte per i redditi sotto $ 200,000 e sollevare sul reddito superiore a $ 250.000. When asked point blank, he waffled and said this policy may be reconsidered, which is clear evidence it’s been scrubbed. Quando gli abbiamo chiesto punto in bianco, elegante casing e ha detto questa politica può essere ripresa in considerazione, che è la prova evidente è stata fregati.

He’s reputed not to be a member of the far-to-the-right-of-center Democratic Leadership Council (DLC), but according to its founder, Al From, he’s on board for “a good part of the strategy we have articulated over the years.” He added that Obama has an “intellectual” and “tactical” connection to the DLC. Ha fama di non essere un membro del lontano-a-la-di destra-centro-democratica Leadership Council (DLC), ma secondo il suo fondatore, Al Da, è a bordo di "una buona parte del strategia che abbiamo articolato nel corso degli anni. "Egli ha aggiunto che Obama ha un" intellettuale "e" tattico "connessione al DLC. It was clear in his first appointment - Rahm Emanuel. E 'stato chiaro nel suo primo appuntamento - Rahm Emanuel.

He’sa key DLC member in good standing. He'sa chiave DLC socio "in good standing. The organization Ralph Nader calls “corporatist (and) soulless.” Governing from the far right no different than Republicans. L'organizzazione Ralph Nader chiama "corporativo (e) senz'anima". Direttivo di estrema destra non diversa da quella repubblicani. Founded in 1985, it grew dominant in the party under then governor Clinton and Senators Gore, Lieberman and John Breaux. Fondata nel 1985, è cresciuto in posizione dominante su tale parte quindi governatore senatori Clinton e Gore, Lieberman e John Breaux.

Its ideology is anti-labor, anti-populist, anti-welfare, pro-business, and very amenable to imperialism, militarism, and foreign wars. È la sua ideologia anti-lavoro, anti-populisti e anti-sociale, pro-business, e molto suscettibili di imperialismo, il militarismo, le guerre e stranieri. Again Ralph Nader: “To the DLC mind, Democrats are catering to ’special interests’ when they stand up for trade unions, regulatory consumer-investor protections, a pre-emptive peace policy overseas, pruning the bloated military budget now devouring (the federal budget), defending Social Security from Wall Street schemes, and pressing for universal health care coverage. Anche in questo caso Ralph Nader: "Per il DLC mente, dei Democratici di ristorazione sono a 'interessi particolari' quando alzarsi per i sindacati, di regolamentazione dei consumatori-investitori protezioni, un pre-emptive politica di pace all'estero, la potatura mastodontiche bilancio militare ormai divorando (il federale bilancio), difendendo la sicurezza sociale da parte del Wall Street regimi, e premendo per l'assistenza sanitaria universale copertura. So right-wing is the DLC….that even opposing Bush’s tax cuts for the wealthy….is considered ultra-liberal and contrary to winning campaigns.” Quindi di destra è il DLC .... Anche controparte che Bush tagli fiscali per i ricchi .... È considerato ultra-liberali e contrariamente a vincere le campagne ".

DLC “special interests” include the rights of blacks, Hispanics, Latino immigrants, Muslims, labor, the poor, consumer justice groups, populism, progressivism,  environmental protection, anti-war activists, peace supporters, groups demanding corporate and war criminals be prosecuted, and anyone believing that America should have honest elections and be governed democratically. DLC "interessi particolari" includono i diritti dei neri, ispanici, Latino immigrati, musulmani, il lavoro, i poveri, i gruppi di consumatori giustizia, il populismo, il progressismo, della tutela ambientale, contro la guerra attivisti, sostenitori della pace, dei gruppi aziendali impegnative e criminali di guerra essere perseguito , E nessuno credere che l'America deve avere elezioni oneste ed è disciplinata democraticamente.

Based on early indications, these “interests” appear sidelined in a new Obama administration. Sulla base dei primi dati, questi "interessi" da parte apparire in una nuova amministrazione Obama. But not according to New York Times columnist Bob Herbert in his “Take a Bow, America” article. Ma non in base al New York Times columnist di Bob Herbert nel suo "Arco Prendere uno, l'America" articolo. “The nation deserves to take (one). "La nazione merita di prendere (uno). This is not the same place it used to be.” Questo non è lo stesso luogo che per essere utilizzati. "

In his latest Times commentary, our newest economics Nobel laureate, Paul Krugman, agreed in calling November 4 “a date that will live in fame. Nel suo ultimo commento Times, la nostra economia più recente premio Nobel, Paul Krugman, ha convenuto con la convocazione del 4 novembre "una data che vivranno in fama. If the election of our first African-American president didn’t stir you, if it didn’t leave you teary-eyed and proud of your country, there’s something wrong with you. Se l'elezione del nostro primo afro-americano presidente non ti agitare, se non lasciare che si teary dagli occhi e fiero del suo paese, c'è qualcosa di sbagliato con te. But will the election also mark a turning point in the actual substance of policy? Ma sarà anche l'elezione marchio un punto di svolta nella sostanza stessa della politica? Can Barak Obama really usher in a new era of progressive policies? Barak Obama può davvero inaugurare una nuova era di progressiva politiche? Yes he can.” Sì è possibile. "

Times writer Frank Rich agreed as well in his article titled “It Still Felt Good the Morning After (as) America’s tears of catharsis gave way to unadulterated joy….millions of….Americans were….waiting for a leader. Times Frank Rich scrittore concordato anche nel suo articolo intitolato "E 'ancora in feltro Buona la mattina dopo (come) di America's lacrime di catarsi ha dato modo genuino di gioia .... Milioni di .... Americani sono stati .... Attesa di un leader. This was the week that they reclaimed their country.” Questa è stata la settimana che rigenerato il loro paese ".

It will await a future one before they realize they were fooled again. Si attende un futuro uno prima di rendersi conto che essi sono stati ingannati di nuovo. The nation will remain in safe elitist hands. La nazione rimarrà in mani sicure elitario. It won’t get “a new New Deal” Krugman advocates given the names being floated to serve in it who seem to have passed under the radar screens of the above commentators. Esso non sarà "un nuovo New Deal" Krugman sostenitori dato i nomi di essere lanciata a servire in essa che sembrano avere passò sotto il radar schermi dei commentatori di cui sopra.

Tom Daschle Tom Daschle

The former Senate majority leader. L'ex leader di maggioranza del Senato. Now a special policy advisor at the Alston & Bird law firm and visiting professor at Georgetown University’s Public Policy Institute. Ora uno speciale consulente politico presso la Alston & Bird studio legale e visiting professor presso la Georgetown University's Public Policy Institute. He’s also a senior fellow at John Podesta’s Center for American Progress. E 'anche un senior fellow presso John Podestà del Centro per la American Progress. Possible posts mentioned include secretary of state, health and human resources for his work on health care, and agriculture for the same reason. Possibile includere i posti di cui il Segretario di Stato, la salute e le risorse umane per il suo lavoro sulla sanità, l'agricoltura e per lo stesso motivo.

Richard Holbrooke Richard Holbrooke

Another long-time insider. Un altro lungo tempo l'insider. He twice served as assistant secretary of state. Ha servito due volte come Assistente Segretario di Stato. From 1977 - 1981 under Jimmy Carter for Asia and from 1994 - 1996 for Europe under Bill Clinton. Dal 1977 - 1981 sotto Jimmy Carter per l'Asia e dal 1994 - 1996 per l'Europa sotto Bill Clinton. From 1993 - 1994, he was ambassador to Germany, and from 1999 - 2001 served as UN ambassador. Dal 1993 - 1994, è stato ambasciatore in Germania, e dal 1999 - 2001 servito come ambasciatore delle Nazioni Unite. It’s rumored he’s being considered for secretary of state, a position he failed to get to replace Warren Christopher when Madeleine Albright got the job as the first ever woman in it. E 'lui dice di essere considerati per il Segretario di Stato, una posizione che non arrivare a sostituire Warren Christopher, quando Madeleine Albright ha ottenuto il posto di lavoro come primo donna mai in essa.

Richard Lugar Richard Lugar

A senior Republican senator and man, who as mayor of Indianapolis in 1975, gave an impressive welcoming address to a group assembled by this writer for an event unrelated to world or national affairs. Un anziano senatore repubblicano e l'uomo, che, come sindaco di Indianapolis nel 1975, ha dato un impressionante accogliente indirizzo a un gruppo assemblato da questo scrittore per un evento estraneo al mondo degli affari o nazionale. He’s now served 30 years in the Senate where he’s been chairman of the Senate Committee on Foreign Relations from 1987 - 1995 and again from 2003 - 2007. E 'ora serviti 30 anni al Senato, dove è stato presidente della commissione del Senato on Foreign Relations dal 1987 - 1995 e di nuovo a partire dal 2003 - 2007. He’s been mentioned as a possible secretary of state. E 'stato menzionato come possibile segretario di Stato.

Lawrence Summers Lawrence Summers

From 1982 - 1983, he served on the Reagan administration’s Council of Economic Advisors. Dal 1982 - 1983, presta servizio in amministrazione Reagan Consiglio dei consulenti economici. Then in 1993 in the Clinton administration as under-Treasury secretary for international affairs and as Treasury secretary from 1999 - 2001. Poi, nel 1993, l'amministrazione Clinton come sotto-segretario del Tesoro per gli affari internazionali e come segretario del Tesoro a partire dal 1999 - 2001. Earlier from 1991 - 1993, he was chief economist for the World Bank where he authored a controversial memo stating that “the economic logic behind dumping a load of toxic waste in the lowest wage country is impeccable and we should face up to that.” Anteriore da 1991 - 1993, è stato capo economista per la Banca mondiale, dove autore di un controverso nota affermando che "la logica economica di dumping dietro un carico di rifiuti tossici nel paese più basso salario è impeccabile e dobbiamo affrontare fino a quel".

Summers was later president of Harvard University from 2001 - 2006 where controversy again dogged him. Estati più tardi è stato presidente della Harvard University dal 2001 - 2006 dove controversia nuovamente afflitto lui. For his contentious relations with faculty members and for suggesting that the presence of few women in upper-level science and math positions was because of innate differences between men and women. Per il suo controverso rapporto con i docenti e per suggerire che la presenza di alcune donne in alto a livello di scienza e la matematica è stata posizioni a causa di differenze innate tra uomini e donne. The combination led to his 2006 resignation. La combinazione ha portato alla sua rassegnazione 2006.

He now teaches at Harvard’s Kennedy School of Government, is a consultant to Goldman Sachs, and is a managing director of the DE Shaw & Company hedge fund. Egli insegna attualmente presso la Harvard's Kennedy School of Government, è un consulente di Goldman Sachs, ed è un amministratore delegato di DE Shaw & Company hedge fund. His name is being floated as the leading candidate for Treasury secretary, and as Michel Chossudovsky states: “Putting a Hedge Fund manager (with links to the Wall Street financial establishment) in charge of the Treasury is tantamount to putting the fox in charge of the chicken coup,” and more evidence that Obama plans the kind of business as usual that he pledged to get rid of. Il suo nome viene a galla come il principale candidato per il segretario del Tesoro, e come Michel Chossudovsky afferma: "Mettere un Hedge Fund Manager (con collegamenti a Wall Street finanziario stabilimento) responsabile del Tesoro equivale a mettere la volpe responsabile del colpo di pollo ", e più in evidenza che i piani Obama il tipo di business as usual, che si sono impegnati a sbarazzarsi di.

Jon Corzine Jon Corzine

Former CEO of Goldman Sachs who was forced out by the current Treasury secretary, Henry Paulson, in a palace coup. Ex CEO di Goldman Sachs che è stata costretta a uscire dalla attuale segretario del Tesoro, Henry Paulson, in un colpo di palazzo. He’s now New Jersey governor and according to the New Jersey Star-Ledger “is being actively vetted by the Obama transition team as a possible candidate for Treasury secretary in the new administration, two New Jersey Democrats familiar with the process said (on November 5)….Neither Corzine nor his aides would respond to a request for comment.” E 'ora governatore New Jersey e secondo la New Jersey Star-Ledger "sta per essere controllati attivamente da parte del team di Obama transizione come un possibile candidato per il segretario del Tesoro nella nuova amministrazione, due dei Democratici New Jersey familiarità con il processo detto (a novembre 5) .... Né Corzine né i suoi aiutanti che rispondere ad una richiesta di commento ".

Paul Volker Paul Volker

The former Fed chairman from 1979 under Jimmy Carter and under Ronald Reagan until Alan Greenspan replaced him in 1987. L'ex presidente Fed dal 1979 sotto Jimmy Carter e Ronald Reagan sotto fino a quando Alan Greenspan lui sostituito nel 1987. He’sa key Obama economic advisor and another possible Treasury secretary. He'sa chiave Obama consigliere economico e un altro possibile segretario del Tesoro. Timothy Geithner, the New York Fed chairman, is also being mentioned. Timothy Geithner, la Fed di New York presidente, è anche essere menzionato. He’s allied with Henry Paulson and worked closely with him on his bailout plan. E 'alleata con Henry Paulson e lavorato a stretto contatto con lui per il suo piano di salvataggio.

James Steinberg James Steinberg

An academic and political advisor, he served as deputy National Security Advisor to Bill Clinton in his second term. Un accademico e consulente politico, ha servito come Vice Presidente del National Security Advisor di Bill Clinton nel suo secondo mandato. He’s currently dean of the Lyndon Johnson School of Public Affairs at the University of Texas. E 'attualmente Decano del Lyndon Johnson School of Public Affairs presso l'Università del Texas. He’s reported most likely to become National Security Advisor. Ha segnalato più probabile a diventare National Security Advisor.

Senators John Kerry and Republican Chuck Hagel are mentioned as possible secretary of state choices, and the AP reports that Kerry wants the job. Senatori John Kerry e il repubblicano Chuck Hagel sono indicate come possibile segretario di Stato scelte, e il punto di relazioni che Kerry vuole il posto di lavoro. New Mexico governor Bill Richardson also who under Clinton was energy secretary and UN ambassador but then broke with the Clintons to support Obama. Governatore del New Mexico Bill Richardson, che anche sotto Clinton è stato segretario di energia e ambasciatore delle Nazioni Unite, ma poi ha rotto con la Clintons a sostenere Obama.

Dennis Ross Dennis Ross

The former State department director for policy planning and special Middle East coordinator under Clinton. L'ex direttore Dipartimento di Stato per la pianificazione politica e speciale in Medio Oriente coordinatore sotto Clinton. Under Republicans and Democrats he’s been instrumental in shaping Middle East policy with an extreme pro-Israeli bias. Ai repubblicani e democratici è stato strumentale nel plasmare la politica in Medio Oriente con un pro-israeliano pregiudizi. He may do it again under Obama or serve in another key role. Egli può farlo di nuovo sotto Obama o servire in un altro ruolo chiave.

Susan Rice Susan Rice

A National Security Council member and assistant secretary of State under Clinton. Un Consiglio di sicurezza nazionale e membro Assistente Segretario di Stato sotto Clinton. Rumored to become UN ambassador. Dice di diventare ambasciatore delle Nazioni Unite.

Some observers think the current defense secretary Robert Gates may stay on, but an anonymous source close to Obama discounts it. Alcuni osservatori pensano l'attuale segretario alla Difesa Robert Gates possono soggiornare su, ma una fonte anonima vicino a sconti che Obama. Others mentioned include John Hamre, a former deputy defense secretary from 1997 - 2000 and current president of the far right Center for Strategic and International Studies (CSIS) that specializes in crisis management and “advancing (US) global interests.” Senator Jack Reed’s name is also mentioned as well as Marine general and former NATO commander Jim Jones and general Anthony Zinni when he’s available in 2010. Altri di cui includere Hamre Giovanni, un ex vice segretario alla Difesa dal 1997 - 2000 e attuale presidente di estrema destra per il Centro studi strategici ed internazionali (CSIS), che è specializzata nella gestione delle crisi e "avanza (US) interessi globali". Senatore Jack Reed ' s nome è anche menzionato nonché Marine generale ed ex comandante della NATO Jim Jones e il generale Anthony Zinni, quando è disponibile nel 2010.

Penny Pritzker Penny Pritzker

According to some, she’s the most powerful woman in America. Secondo alcuni, lei è la donna più potente in America. At the least one of them and one of the richest as heiress to a portion of the Pritzker family fortune (believed in excess of $40 billion) and its grandfathered in (free from taxation) offshore trusts. Almeno uno di essi e uno dei più ricchi come erede di una porzione della famiglia Pritzker fortuna (creduto in eccesso di $ 40 miliardi) e la sua clausola in (esente da imposizione fiscale) i trust offshore. Hundreds of them for secrecy that were set up in the Caribbean by her grandfather Abram. Centinaia di loro per il segreto che sono stati istituiti nei Caraibi dal suo nonno Abram.

Forbes magazine did a feature 2005 story on her saying she “was chosen by her late uncle (and family patriarch) Jay (Pritzker) to help oversee the family’s vast portfolio of investments” that includes Hyatt hotels, other real estate investments, and 40% of the Marmon Group after 60% was sold to Warren Buffett for $4.5 billion. La rivista Forbes ha una caratteristica 2005 per la sua storia dicendo che "è stato scelto dal suo zio ritardo (e patriarca della famiglia), Jay (Pritzker) per contribuire a controllare la famiglia del vasto portafoglio di investimenti" che include Hyatt hotel, alberghi, altri investimenti immobiliari, e Il 40% del gruppo Marmon dopo il 60% è stato venduto a Warren Buffett per $ 4,5 miliardi.

In its “Power of Penny Pritzker” article, Bloomberg called her the “billionaire head of Barack Obama’s fundraising machine (and) the person to call when you want to ‘get the job done,’ says Warren Buffett,” who’s had a long-standing business relationship with the family going back decades. Nella sua "potenza di Penny Pritzker" articolo, Bloomberg chiamato il suo "miliardario testa di Barack Obama della macchina di raccolta di fondi (e) la persona chiamata quando si desidera 'ottenere il lavoro fatto,' dice Warren Buffett," Who's ha avuto un lungo rapporto d'affari in piedi con la famiglia risalenti decenni. Today, it’s with Penny, the multi-billion dollar fortune she controls, and the enormous influence she wields in Washington as a Democrat party insider and fund-raiser extraordinaire. Oggi, è con Penny, il multi-miliardi di dollari di fortuna lei controlli, e l'enorme influenza che esercita a Washington come un partito democratico di informazioni privilegiate e-Raiser fondo straordinario.

According to Bloomberg, Penny gets much of the credit for getting Obama elected. Secondo Bloomberg, Penny riceve gran parte del credito per ottenere Obama eletti. For “organizing the best-financed campaign in US history.” For tapping wealthy and first-time contributors through her influence, contacts, and “no-nonsense” style. Per "la migliore organizzazione finanziata campagna storia negli Stati Uniti." Per le agiati e toccando la prima volta i contribuenti attraverso la sua influenza, contatti, e "no-nonsense" stile.

Her controversial one also, according to Fran Sweet, a retired Ameritech manager, who lost $100,000 in the failed (suburban Chicago) Hinsdale-based Superior Bank that collapsed in 2001 with some $2.3 billion in assets. Il suo controverso anche uno, in base alla Fran dolce, un pensionato Ameritech manager, che ha perso $ 100,000 nel fallito (suburbana di Chicago) a base di Hinsdale Superiore della Banca che crollò nel 2001 con alcune $ 2,3 miliardi in attività. The result of poor lending practices, sloppy bookkeeping, and likely fraud at a time Pritzker was on its Board and in charge. Il risultato di pratiche di prestito poveri, sciatto contabilità, e probabilmente la frode in un momento Pritzker è stato il suo consiglio di amministrazione e responsabile.

Superior was a predatory lender very heavily into subprime mortgages in the late 1990s. Superiore è stato un finanziatore predatori, fortemente in mutui subprime alla fine degli anni 1990. Pritzker was one of its originators, and some call her the “subprime queen.” The doyenne of predatory lending that cost the FDIC $700 million and depositors $65 million. Pritzker è stato uno dei suoi autori, e alcuni la chiamano la "regina subprime". Doyenne Il prestito di predatori che è costato la FDIC $ 700 milioni e depositanti $ 65 milioni di euro.

Fran Sweet for one. Fran dolce per uno. She calls the Pritzkers “crooks. Lei chiede il Pritzkers "truffatori. They don’t care anything about people who spent their whole lives trying to save.” Many lost everything in Superior accounts in amounts over the FDIC $100,000 limit. Essi non cura nulla di persone che ha trascorso tutta la loro vita cercando di salvare. "Molti hanno perso tutto in Superior conti in importi superiori a FDIC il limite di 100.000 $.

Bloomberg reported controversy about another Pritzker company - the credit reporting firm TransUnion. Bloomberg riferito controversia su un altro Pritzker società - la società di credito di segnalazione TransUnion. “It controls the $3.3 billion market in equal shares with Atlanta-based Equifax and Dublin-based Experian Group Ltd. After widespread consumer complaints about shoddy service in the credit checking industry, the US Congress passed legislation in 2003 that allowed people to get free copies of credit reports so they could check for mistakes and block information obtained from identity theft.” "E 'controlli di $ 3,3 miliardi di mercato in parti uguali con Atlanta-basato Equifax e Dublino a base di Experian Group Ltd Dopo aver diffuso i reclami dei consumatori in merito scadente servizio nel settore credito e di controllo, il Congresso degli Stati Uniti di una normativa nel 2003 che ha permesso alle persone di ottenere copie gratuite rapporti di credito in modo che possa verificare la presenza di errori e bloccare le informazioni ottenute dal furto di identità ".

“That same year, a jury awarded Judy Thomas of Klamath Falls, Oregon, $5.3 million after she claimed TransUnion took six years to correct a mistake in her credit report.” On appeal, it was reduced to $1.3 million. "Nello stesso anno, una giuria aggiudicati Judy Tommaso da Klamath Falls, Oregon, $ 5,3 milioni dopo lei ha affermato TransUnion sei anni per correggere un errore nella sua relazione di credito". Il ricorso, essa è stata ridotta a $ 1,3 milioni di euro.

Pritzker will have a seat at the table in the new Obama administration. Pritzker avrà un posto a tavola nella nuova amministrazione Obama. Not an appointed one but powerfully behind the scenes. Non uno nominato uno, ma con forza dietro le quinte. The accustomed role she prefers in business and politics. Il abituati lei preferisce ruolo nel mondo degli affari e della politica.

More on the Obama Administration Taking Shape Per saperne di più su Obama l'amministrazione prendendo forma

Many other prominent current or former Democrats will be chosen for the new administration. Molti altri eminenti attuale o ex Democratici sarà scelto per la nuova amministrazione. Possibly some Republicans as well. Eventualmente alcuni repubblicani come bene. In the coming days, names will be announced and things will begin taking shape. Nei prossimi giorni, i nomi saranno annunciati e le cose cominciare a prendere forma. But hold the cheers. Ma tenere il cheers. They’ll all be insiders on the same page, committed to the same agenda. Ci sono tutte le informazioni privilegiate sulla stessa pagina, impegnati allo stesso ordine del giorno. Tackling the current financial/economic crisis as top priority plus continued imperialism, militarism, corporatism, neoliberalism, and no more for the public than urgencies and expediency dictate. Affrontare l'attuale finanziaria / crisi economica come priorità più continuato l'imperialismo, il militarismo, il corporativismo, il neoliberismo, e non più per il pubblico di urgenze e opportunità lo richiedano.

The same failed fundamentalism that’s been around for decades with maybe some (temporary) softening around the edges given the severity of the current crisis. La stessa che il fondamentalismo non è stato per decenni attorno con forse qualche (temporaneo) di rammollimento attorno ai bordi data la gravità della crisi attuale. So dire it’s impossible to avoid providing something in the form of aid. Quindi dire è impossibile per evitare di fornire qualcosa in forma di aiuti. Enough to constrain growing anger and maintain the fiction of a progressive new era. Sufficiente a vincolare la rabbia crescente e mantenere la finzione di una progressiva nuova era. Its arrival has been postponed for a date to be named later under a leader who’s yet to be chosen. Il suo arrivo è stata rinviata ad una data che deve essere chiamato più tardi nel quadro di un leader che ha ancora essere scelto.

Obama’s First Order of Business Obama il Primo Ordine di Business

The “urgent priority” of the severe financial crisis. Il "urgente" della grave crisi finanziaria. What economist Nouriel Roubini calls “The Economic Mess and Financial Disaster that Obama Will Inherit.” A sign progressivism will have to wait until it’s arrested and cleared up. Che cosa economista Nouriel Roubini chiama "Mess Il Comitato economico e finanziario in caso di catastrofe che Obama erediteranno." Un segno progressismo dovranno attendere fino a quando è arrestato e chiarito. But no short-term fix will do it. Ma non a breve termine fissare lo farà. Perhaps not even a longer-term one given the extent of the damage and no assurance new policy choices will improve on current dubious ones. Forse neppure una prospettiva a più lungo termine data l'entità del danno alcuna garanzia e nuove scelte di politica migliorerà in dubbio quelli attuali.

Roubini believes that the nation is in more dire straits than anything seen in decades. Roubini ritiene che la nazione è in più rispetto Dire Straits nulla visto in decenni. He calls it: Egli si chiede:

“the most severe recession in 50 years; the worst financial and banking crisis since the Great Depression; a ballooning fiscal deficit that may be as high as a trillion dollars in 2009 and 2010.” "La più grave recessione in 50 anni; il peggio finanziari e bancari crisi in quanto la Grande Depressione, una mongolfiera deficit di bilancio che possono essere alto come uno trilioni di dollari nel 2009 e nel 2010".

Given $2 trillion in announced borrowing; around another $1.8 trillion in loans, investments and commitments; and whatever fiscal stimulus is added this year and next, the total looks to be much higher. Dato 2 trilioni di $ annunciato in prestito; circa un altro 1,8 trilioni di $ di prestiti, gli investimenti e gli impegni, e qualunque stimolo fiscale è aggiunto quest'anno e il prossimo, il totale sembra essere molto più elevato.

On top of a “huge current account deficit; a financial system that is in a severe crisis and where deleveraging is still occurring at a very rapid pace, thus causing a worsening of the credit crunch; a household sector where millions of (them) are insolvent, into negative equity territory and on the verge of losing their homes; a serious risk of deflation as the slack in goods, labor and commodity markets becomes deeper; the risk that we will end in a deflationary liquidity trap as the Fed is fast approaching the zero-bound constraint for the Fed Funds rate; the risk of a severe debt deflation as the real value of nominal liabilities will rise given price deflation while the value of financial assets is still plunging. Sulla cima di un "enorme disavanzo delle partite correnti; un sistema finanziario che si trova in una grave crisi e dove è ancora deleveraging che si verificano a un ritmo molto rapido, provocando così un peggioramento del credito crunch, un settore in cui la casa di milioni di (loro) sono insolvente, in territorio negativo netto e sul punto di perdere le loro case; un grave rischio di deflazione, come il lasco di beni, di lavoro e mercati diventa più profondo, il rischio che si concluderà in una trappola di liquidità deflazionistico come la Fed si sta avvicinando velocemente zero-vincolata vincolo per il tasso Fondi Fed, il rischio di una grave deflazione del debito come il vero valore nominale della passività sarà dato luogo deflazione dei prezzi, mentre il valore delle attività finanziarie è ancora precipitare. This is the bitter gift that the Bush administration has bequeathed to Obama and the Democrats.” Questo è l'amaro dono che l'amministrazione Bush ha lasciato il Obama e dei Democratici ".

New macro data supports the dire state of things. Nuovi dati macro sostiene il dire stato di cose. It’s been “worse than awful: collapsing retain sales and consumption, free fall in capex spending, sharply falling production,” employment as well, “housing still in free fall and home prices bound to fall 40% from the peak, collapsing auto sales, forward looking business and consumer confidence indicators dropping to multi-decade lows, sharp surge in corporate defaults, a wrecked banking and financial system that will have to be partially nationalized.” E 'stato "peggiore di quello terribile: conservare e collasso delle vendite e il consumo, in caduta libera investimenti di spesa, in forte calo di produzione", come pure l'occupazione ", gli alloggi ancora in caduta libera e la casa vincolati prezzi a scendere al 40% dal picco, collasso auto vendite, in avanti alla ricerca della fiducia delle imprese e degli indicatori di abbandono più bassi decennio, in forte aumento aziendale default, un naufragio sistema bancario e finanziario che dovrà essere parzialmente nazionalizzato ".

Overall the most daunting economic and financial challenges since FDR in the Great Depression, and adding to it, the rest of the world as bad off. Nel complesso la più scoraggiante sfide economiche e finanziarie dal FDR nella Grande Depressione, e aggiungendo ad esso, il resto del mondo come cattivo off. Severe recession is hitting Europe, Japan and other advanced countries. È grave recessione che colpisce l'Europa, Giappone e altri paesi avanzati. China risks a hard landing. Cina rischi di un disco di destinazione. So do many emerging economies. Quindi fare molte economie emergenti. A severe global recession and financial crisis are certain. Una grave recessione globale e crisi finanziaria sono certo. We’re already in it despite some observers still in denial. Siamo già in essa, nonostante alcuni osservatori ancora in rifiuto. Especially on its severity and likely duration. Soprattutto sulla sua gravità e la durata probabile.

According to Roubini, “the US and global recession train has left the station.” The financial and banking one as well. It will be long and severe for at least two years regardless of the best of policy actions going forward. Stock market rallies are deceptive. They’re classic bear market ones. At a time when 2009 earnings projections are “delusional.” Projected to rise 15% from 2008 when, if fact, they’ll fall off sharply. Roubini thinks the S & P 500 could drop as low as 600 or over one-third lower than its 931 valuation on November 7. And if things are worse than expected, 500 may be a bottoming low. It’s no exaggeration to say the downside risks are significant at a time of severe economic contraction.

“The worst is ahead of us rather than behind us.” Beware of excessive optimism that each time has been wrong. A severe meltdown possibility may have passed but it’s not out of the question if poor future policy choices are made. That’s for the new Obama team to avoid plus having to deal with whatever else the Bush administration does in its final weeks. It’s botched things so badly up to now so there’s no telling how much more piling on they’ll do into January. Whatever happens until then, they’ll be no joy in 2009, and no simple task for the ablest of appointees or assurance that their best efforts will work.


Have Your Say: The age of George Bush is over
Please read our posting guidelines before posting .
Alternatively you can discuss this report here .

RSS TrackBack URL


Related News

This entry was posted on Monday, November 10th, 2008 at 7:26 pm and is filed under Contributions & Guests . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site.
Let's Talk Last post by ZingPao @ 02:45 AM

Ukraine May Finally Get Nod From NATO at Meeting in Estonia Last post by ZingPao @ 02:22 AM

'Leave It to Beaver' actor to show at the Louvre Last post by ZingPao @ 01:35 AM

Phoenix Mars Lander's Best Photos Last post by Unregistered @ 01:26 AM

War! What is it good for? Last post by ZingPao @ 01:10 AM

The New Gulf War Syndrome Last post by ZingPao @ 01:06 AM

Fanatical "SATANIC" Christian CULT loves WAR - but why? Last post by Unregistered @ 12:43 AM

Train sabotage: eight leftwing anarchists arrested: minister Last post by Unregistered @ 12:23 AM

Intergalactic Do Not Probe List Last post by ZingPao @ 12:20 AM

I've looked at clouds that way Last post by Unregistered @ 12:18 AM

Go to Forum | Latest Topics

Forum

Network This Report

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend
Latest Headlines

RINF Advertising Archive
TOP NEWS DISCUSSIONS
LATEST NEWS DISCUSSIONS
LATEST FORUM TOPICS
Scientology lambasted

Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs

Lendman: The Wages of Sin

Obama advisers discuss preparations for war on Iran

Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes”

Surveillance Overload

George Bush Plans to Push Through Agenda in Last Days in Office

Daunting Set of Crises Face First “Wartime” Transition Since 1968

17 US Attacks On Pakistan Since September - Media Applauds

NewScientist: Packs of robots will hunt down uncooperative humans

Dissident "threat" at all time high, despite MI5 “huge effort.”

City Airport to run ID cards trial

ID card costs rise amid security concerns

European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama

F Gregg Meagher commented on:
Scientology lambasted
I have had the opportunity to challenge, both via direct fax and publicly those claiming to be of the higher...
Continue Reading & Reply

God 69 commented on:
European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama
They are all - Vermin.
Continue Reading & Reply

A Good Debt Slave commented on:
ID card costs rise amid security concerns
Go on then I want one, just so I can remember who I am and that I am only a pathetic...
Continue Reading & Reply

don flauntleroy commented on:
City Airport to run ID cards trial
Theres nothing wrong with these cards and nothing to fear. I have 3 already!
Continue Reading & Reply

Activism & Protest News | | Business News | | Civil & Human Rights News | | Environmental News | | Media News | | Globalisation News | | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe

WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum
Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know


Conspiracy DVDs Cheap DVDs
Debt Consolidation
7/7 Activism News Afghanistan Alternative-Energy Art Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Bush CCTV Censorship CIA Climate-Change Cover-Up Cults Culture Database-State David-Hicks David-Ray-Griffin Debt Democrats Demos Drugs Education Entertainment Environmental News EU False-Flag FBI Fraud Free-Speech Freemasons G8 Global-News Global-News Globalization Guantanamo Health-News History ID-Cards Internet Iran Iraq Israel Israele John McCain Law Legge Marches Media News MI5 MI6 Microsoft Military Esercito MoD Money Music NASA Neocons New World Order NSA Oil Pakistan Podcast Police-State Political News Propaganda Reviews RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Secrecy Security Slavery Space Sports Sport Spy Spying Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Tony-Blair Torture TV UK-News UN USA- USA-News Video Voting war War & Terrorism News Warfare White-House Wolfowitz World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | | DVD Store | | Opinion | | Reviews | | Special Guests | | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum