According to members of the Association of Teachers and Lecturers (ATL) in a survey, cameras in the school environment are a worrying prospect and one teacher said the “regular use of cameras in class would be intimidating”. Secondo i membri della Associazione degli insegnanti e dei Docenti (ATL) in un sondaggio, telecamere in ambiente scolastico sono una preoccupante prospettiva e un insegnante ha detto "l'uso regolare di telecamere in classe sarebbe intimidatorio".
One teacher from Northamptonshire said she objected to the “general monitoring of staff”. Un insegnante da Northamptonshire ha detto lei contestato il "controllo generale del personale". Other respondents said they would like the option of disabling the CCTV in places like the classroom. Altri in questa inchiesta auspicano che la possibilità di disattivare il CCTV in luoghi come la classe. They said they would always feel they were “being watched and judged”. Hanno detto che si sentono sempre sono stati "essere guardato e giudicato".
Nearly all of the teachers said CCTV is used for monitoring security and vandalism around the school building. Quasi tutti gli insegnanti ha detto TVCC è utilizzata per il controllo di sicurezza e di atti di vandalismo nei pressi della scuola. Just under half of teachers admitted the surveillance technology was also present within the school to monitor pupil behaviour. Poco meno della metà degli insegnanti ha ammesso la tecnologia di sorveglianza è stato presente all'interno della scuola per monitorare il comportamento degli alunni. 53 per cent of teachers said the use of CCTV in schools made them feel safer. 53 per cento degli insegnanti ha detto l'uso di CCTV nelle scuole li fece sentire più sicuri.
In regards to the students, 50 per cent of teachers said they did not think it would make any difference to how they behaved in class. Per quanto riguarda gli studenti, 50 per cento degli insegnanti ha dichiarato di non pensare che sarebbe alcuna differenza di come si sono comportati in classe.
“No one really knows enough about the use of CCTV in schools – it’sa very new issue,” said Dr Mary Bousted, general secretary of ATL. "Nessuno sa abbastanza circa l'uso di CCTV nelle scuole - è un nuovo problema," ha affermato il dott Bousted Maria, segretario generale del ATL. “Certainly we would want staff to be involved in decisions about the use of CCTV in schools, and strict safeguards for its use. "Certo, vorremmo personale di essere coinvolti in decisioni circa l'uso di CCTV nelle scuole, e rigorose misure di salvaguardia per il suo utilizzo. Although surveillance in schools can have some positive outcomes, such as discouraging vandalism and violence, we think there are some instances where it should be strictly controlled.” Anche se la sorveglianza nelle scuole possono avere alcuni risultati positivi, come ad esempio scoraggiare atti di vandalismo e di violenza, riteniamo vi sono alcuni casi in cui deve essere strettamente controllata. "
Bousted added that they had set up a working group to look into the use of CCTV to produce guidelines and best practice for schools using the technology. Bousted aggiunto di aver creato un gruppo di lavoro incaricato di esaminare l'uso di CCTV per la produzione di linee guida e buone prassi per le scuole che utilizzano la tecnologia.


























