RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Saturday, June 28th, 2008週六, 2008年6月28日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Society is Indeed Broken社會的確是破碎 Saturday, June 28th, 2008 週六, 2008年6月28日 Independent Working Class Association獨立的工人階級協會 | …and we all know who broke it … …我們都知道,誰打破了它When submerged under a veritable deluge of ideologically-driven ‘reforms’, it takes something especially imbecilic to provoke a double-take.當淹沒下,一個真正的洪水,思想上的驅動'改革' ,它需要的東西,尤其是imbecilic挑起雙。 Louise Casey, the mouthy former head of the Government’s ‘Respect task force’, is set to spearhead the latest New Labour gimmick on law ’n order.路易絲凱西, mouthy前政府首長的尊重專責小組' ,是設定為矛頭的最新新的勞動手段,對法' n階。 Among the 20 proposals that fade from the merely banal to the truly asinine here are three that provoke a modicum of analysis.其中20的建議,褪色,從僅僅是平庸,以真正asinine這裡有三個挑起一點點分析。 Anonymous evidence 無名氏的證據 Elderly and disabled crime victims – as well as people at risk of reprisals— should be allowed to give evidence in court from behind screens. 老年人和殘疾人的犯罪受害者-以及人處於危險的報復-應讓提供證據在法庭上,從背後的屏幕上。 Ministers are sympathetic to the idea, which already happens routinely in cases involving sex offences and gangs. 部長們表示同情的想法,已經發生的案件中經常涉及性犯罪和團伙。 Fine, in one way, except that ‘anonymous evidence’ does not allow the defence to cross-examine witnessess or indeed raise questions as to any previous relationship the accused might have had with the accuser that might have lead them to offer evidence (not to mention the possibility of witnesses being coerced as a result of a police vendetta) against the accused in the first place.罰款,在其中一個方法,除了'無名氏的證據, '不容許辯護交叉研究目擊或什至提出問題,以以往任何關係,被告有可能曾與原告有可能導致他們提供的證據(不提及的可能性證人被強迫作為一個結果,警方怪客)針對被告的擺在首位。 Internet crime maps 互聯網犯罪地圖 Online maps with crimes plotted on them to be published every month so people can see how dangerous their area is and how well the police are doing. 在線地圖與犯罪,策劃,對他們即將出版的每一個月,以便人們可以看到他們是多麼危險區是做得如何,警方正在做的。 Gordon Brown has backed the move in principle, but areas could be stigmatised if the maps are street-by-street. 財政大臣布朗已支持動議,原則上,但地區可恥辱,如果地圖街逐街。 The truth is many working class areas are already operationally stigmatised.事實是,許多勞工階層的地區已經在運作上恥辱。 ‘Control and contain’, whereby crime in one area is ignored by the police the better to protect a ‘nicer’ middle class area nearby, is commonplace. '控制和遏制' ,讓犯罪在某一地區被忽略,由警方以更好地保護了'美好的'中產階級區附近,是司空見慣。 Online maps would merely give what is custom and practice an air of routine formality.在線地圖只會給什麼是習俗和慣例一空氣的例行手續。 Youth clubs 青年俱樂部 Friday-night youth clubs to be set up in 50 of the most deprived areas. 週五夜青年俱樂部即將成立,在50個最貧困的地區。 Youth clubs for the the 50 most deprived areas?青年俱樂部為50個最貧困的地區? There are a number of delirious aspects involved in the proposition.有一些delirious方面所涉及的命題。 Ever notice how New Labour ministers and the media are happy to talk blithely about ‘deprived communities’ without any mention to how they came to be ‘deprived’ in the first place?以往任何時候都通知,如何利用新的勞工部長和媒體很樂意談blithely約'剝奪了社區的'沒有任何遑論如何,他們後來被'剝奪'擺在首位? In the absence of any such analysis it takes a remarkable level of political remove to imagine that thirty years of the deliberate stripping out of the grassroots infrastructure in working class neighbourhoods can be remedied by organising ‘a youth club on Friday nights’.在沒有任何這樣的分析,它需要顯著的水平,政治移除想像三十年的刻意剔除的基層基礎建設工作階層居民區可以予以糾正,舉辦'青年俱樂部的週五夜' 。 What about the other nights?對於其他夜? Or ‘deprived area’ number 51?或'剝奪面積'的數目51呢? Or indeed 151?或什至151呢? The media who should be asking the serious questions don’t do so. The Independent’s response, for example, was almost unbelievable.媒體誰應要求嚴重的問題,不這樣做。 獨立的反應,舉例來說,幾乎是令人難以置信的。 ‘Funding for youth services is already being boosted with poorer communities targeted.資金為青年服務是已被推動與貧窮社區的目標。 But should high-crime areas be rewarded?’ it asks.但應高犯罪地區得到回報? '它要求。 It is true that poorer communties are indeed being targeted and not in the benign way The Independent likes to pretend.這是事實窮communties的確是有針對性而不是在良性的方式獨立喜歡假裝。 But more than that, as even government statistics demonstrate, it is self-evidently working class people in the high crime areas that are most likely to be the victims of crime.但更重要的是,因為即使是政府的統計數字顯示,這是不言而喻的工作階層人士,在犯罪率高的地區是最有可能成為犯罪受害者。 Why punish the community further?為什麼懲罰社會進一步呢? But as far as The Independent is concerned—Why not?但據獨立是關注-為什麼不呢? Former Tory leader Ian Duncan-Smith blathers on about ‘a broken society’ in a similar way.前保守黨領袖伊恩鄧肯-史密斯blathers對'一個破碎的社會'在一個類似的方式。 But rival parties never ever challenge him on who broke it.但是,朝野兩黨從未挑戰,他是誰打破了它。 That is because the beginnings of a solution are staring them all in the face.這是因為開始了解決辦法是凝視他們都在面對。 But why bother going to the root of the problem (the callous and systematic destruction of a youth club infrastructure and the selling-off of school playing fields, and so on) when under existing neo-liberal orthodoxy the unthinking dribblings in the Casey formula work just as well?但為什麼懶得去問題的根源(無情的和有系統的摧毀一個青少年俱樂部的基礎設施和出售小康學校公平競爭,等等)時,根據現行的新自由主義正統的輕率dribblings ,在凱西公式工作正如好? See More: 看到更多的: World News 世界新聞Have Your Say: Society is Indeed Broken 你說:社會的確是破碎 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 4:32 am and is filed under 此項目被張貼在週六, 2008年6月28日在上午04時32分,並提交下 Contributions & Guests 貢獻&客人 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |