RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Saturday, June 28th, 2008土曜日、 2008年6月28日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Society is Indeed Broken社会は確かに壊れた Saturday, June 28th, 2008 土曜日、 2008年6月28日 Independent Working Class Association独立した労働者階級協会 | …and we all know who broke it …と私たちは皆、知ってwho壊しちゃってWhen submerged under a veritable deluge of ideologically-driven ‘reforms’, it takes something especially imbecilic to provoke a double-take.洪水時に浸水されてイデオロギー的には真の駆動'改革' 、愚かなことは何か特にダブルテイクを刺激します。 Louise Casey, the mouthy former head of the Government’s ‘Respect task force’, is set to spearhead the latest New Labour gimmick on law ’n order.ルイーズケーシーは、誇大な元頭は、政府の'を尊重タスクフォース' 、陣頭指揮に設定され、最新の巧妙な仕掛けを新しい労働法のオーダーです。 Among the 20 proposals that fade from the merely banal to the truly asinine here are three that provoke a modicum of analysis. 20日間単に陳腐な提案をしてからフェード本当に愚かなことについては、 3つのわずかな分析を呼び起こす。 Anonymous evidence 匿名の証拠 Elderly and disabled crime victims – as well as people at risk of reprisals— should be allowed to give evidence in court from behind screens. 高齢者や障害者犯罪の犠牲者-の危険性のある人々だけでなく報復-は、法廷で証言することができるように画面の後ろからです。 Ministers are sympathetic to the idea, which already happens routinely in cases involving sex offences and gangs. 閣僚は、交感神経を提供するというアイディアは、すでに日常を伴うケースでは性別が起こると暴力団犯罪です。 Fine, in one way, except that ‘anonymous evidence’ does not allow the defence to cross-examine witnessess or indeed raise questions as to any previous relationship the accused might have had with the accuser that might have lead them to offer evidence (not to mention the possibility of witnesses being coerced as a result of a police vendetta) against the accused in the first place.罰金は、 1つの方法を除いて'匿名の証拠'はありません防衛を可能にする、もしくは実際に反対尋問witnessess任意の前の関係に問題を提起するかもしれないが、被告の告発をリードして提供するかもしれない証拠(しないように目撃者が強制的に言及する可能性の結果として、警察ヴェンデッタ)に対して、被告人の最初の場所です。 Internet crime maps インターネット犯罪マップ Online maps with crimes plotted on them to be published every month so people can see how dangerous their area is and how well the police are doing. オンライン地図にプロットされて犯罪毎月公開されるので、人々はどのように危険なエリアは、どのように警察がよくある。 Gordon Brown has backed the move in principle, but areas could be stigmatised if the maps are street-by-street. ゴードンブラウンは、バックアップの移動、原則として、しかし、エリアマップがstigmatisedは、ストリートの場合、別の通りです。 The truth is many working class areas are already operationally stigmatised.真実は、多くの労働者階級の分野は、すでに運用stigmatisedです。 ‘Control and contain’, whereby crime in one area is ignored by the police the better to protect a ‘nicer’ middle class area nearby, is commonplace. 'コントロールを含む' 、 1つのエリアは犯罪です無視され、警察の向上を保護するに'いい'中産階級エリア近くには、当たり前です。 Online maps would merely give what is custom and practice an air of routine formality.オンライン地図は単に与えるとは何ですカスタム形式の練習に空気のルーチンです。 Youth clubs 青少年クラブ Friday-night youth clubs to be set up in 50 of the most deprived areas. 金曜日夜を徹しての青少年クラブに行くのが50を設定する地域で最も奪われています。 Youth clubs for the the 50 most deprived areas?青少年クラブは、ほとんどの貧困地域の50ですか? There are a number of delirious aspects involved in the proposition.せん妄の側面には、いくつかの命題関与しています。 Ever notice how New Labour ministers and the media are happy to talk blithely about ‘deprived communities’ without any mention to how they came to be ‘deprived’ in the first place?通知までの新しい労働大臣とメディアをどのように喜んでトークblithely約'奪われたコミュニティ'に言及することなく話をしてどのように'奪われる'での最初の場所ですか? In the absence of any such analysis it takes a remarkable level of political remove to imagine that thirty years of the deliberate stripping out of the grassroots infrastructure in working class neighbourhoods can be remedied by organising ‘a youth club on Friday nights’.そのような分析が存在しない場合には、驚くべきレベルの政治的な削除を想像して、故意の30年間、草の根のインフラストラクチャを除去する労働者階級の近隣組織が改善され' 、若者のクラブで金曜日の夜' 。 What about the other nights?については、他の夜は何ですか? Or ‘deprived area’ number 51?または'奪われた事項'番号51ですか? Or indeed 151?または実際に151ですか? The media who should be asking the serious questions don’t do so. The Independent’s response, for example, was almost unbelievable.メディアwhoすべきであるよう要請して行うには深刻な問題はありません。 、独立系の反応は、たとえば、信じられないがほとんどです。 ‘Funding for youth services is already being boosted with poorer communities targeted. '資金調達のための若者のサービスは既に上昇にターゲットを絞った貧しいコミュニティです。 But should high-crime areas be rewarded?’ it asks.しかし、犯罪の分野は、高ば報われるですか? 'ことを要求します。 It is true that poorer communties are indeed being targeted and not in the benign way The Independent likes to pretend.貧しいことは事実だが、実際にターゲットを絞ったcommuntiesは、良性の方法ではなく、独立した好きなふりをします。 But more than that, as even government statistics demonstrate, it is self-evidently working class people in the high crime areas that are most likely to be the victims of crime.しかし、他に比べて、政府統計示すとしても、それは自己明らかに犯罪の高い労働者階級の人々が最も高い分野での犯罪の犠牲者にされる。 Why punish the community further?より詳細な理由を処罰するコミュニティですか? But as far as The Independent is concerned—Why not?しかし、省庁の中ほどの独立はないのはなぜですか? Former Tory leader Ian Duncan-Smith blathers on about ‘a broken society’ in a similar way.イアンダンカンスミス元トーリー党の指導者の約blathers 'を骨折した社会'で、同様の方法です。 But rival parties never ever challenge him on who broke it.しかし、ライバル政党もう二度とwho壊しちゃって、彼に挑戦します。 That is because the beginnings of a solution are staring them all in the face.始まりのためには解決策は、それらのすべての顔をじっと見つめる。 But why bother going to the root of the problem (the callous and systematic destruction of a youth club infrastructure and the selling-off of school playing fields, and so on) when under existing neo-liberal orthodoxy the unthinking dribblings in the Casey formula work just as well?しかし、なぜ行くのルートを困らの問題(冷淡かつ体系の破壊をユースクラブのインフラストラクチャと、学校のプレイングフィールドオフの販売など)のときに、既存の新自由主義の下に正統性の軽率な仕事dribblingsは、ケーシー数式ちょうどよいですか? See More: もっと見る: World News 世界のニュースHave Your Say: Society is Indeed Broken あなたの意見:社会は確かに壊れた Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 4:32 am and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月28日に提出されて4:32 amとは Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |