|
Secret Papers Reveal Tony Blair Sold Out to Big Tobacco Documents secrets révèlent Tony Blair vendu à gros fabricants de tabac Tuesday, October 14th, 2008 Mardi, Octobre 14, 2008 Secret documents recently obtained by British reporters under the United Kingdom’s Freedom of Information Act that show former UK Prime Minister Secret documents récemment obtenus par les journalistes britanniques dans le cadre du Royaume-Uni du Freedom of Information Act qui montrent l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair Tony Blair ordered classés tobacco sponsorship parrainage du tabac exempted from a new law banning exemptés d'une nouvelle loi interdisant tobacco advertising la publicité pour le tabac at sporting events. lors de manifestations sportives. Blair’s action came immediately after his political party, the Blair est venu de l'action immédiatement après son parti politique, le Labour Party Parti travailliste , received a secret donation of , A reçu un don de secret one million British pounds un million de livres sterling from à partir de Bernie Ecclestone Bernie Ecclestone , the president and CEO of Formula One Motorsports. , Le président et chef de la direction de Formula One Motorsports. After winning the general election in 1997, the Labour Party had pledged to ban tobacco advertising, and in June 1998, the European Union formally adopted a Après avoir remporté les élections générales de 1997, le parti travailliste s'est engagé à interdire la publicité pour le tabac, et en Juin 1998, l'Union européenne a officiellement adopté une directive prohibiting all tobacco advertising and sponsorship in the EU. interdisant toute publicité sur le tabac et le parrainage dans l'UE. The secret papers show, though, that within hours of his October 16, 1997 meeting with Ecclestone, Blair demanded the UK policy be changed to allow tobacco companies to sponsor Formula One car races, and that his aides went on to help him hide the truth behind the change. Le secret des documents montrent, cependant, que dans les heures de ses 16 Octobre réunion de 1997 avec Ecclestone, Blair a exigé le Royaume-Uni de modifier la politique pour permettre aux compagnies de tabac de parrainer de Formule Un courses automobiles, et que ses collaborateurs sont allés à l'aider à cacher la vérité derrière le changement. Philip Morris Philip Morris was the a été la largest tobacco sponsor plus grand sponsor du tabac of Formula One racing. de Formule Un. New documents reveal No 10’s role in the first scandal to hit Labour in office in 1997 Révéler de nouveaux documents n ° 10, son rôle dans le premier scandale de frapper en fonction du travail en 1997See excerpts from the documents here: Voir des extraits de documents ici: Page 1 Page 1 / Page 2 Page 2 / Page 3 Page 3 Tony Blair personally ordered an exemption for motor racing from a tobacco sponsorship ban after Labour received a secret £1m donation from Bernie Ecclestone, the Formula One boss. Tony Blair personnellement ordonné une exemption pour la course automobile d'une interdiction de parrainage du tabac après le travail secret a reçu un don de £ 1m de Bernie Ecclestone, le patron de Formule Un. New documents released under the Freedom of Information Act show he demanded a change of policy within hours of a meeting with Ecclestone on October 16, 1997, and his aides went on to blur the truth. Nouveaux documents publiés sous la Freedom of Information Act montrer il a exigé un changement de politique dans les heures d'une réunion avec Ecclestone sur 16 Octobre 1997, et ses collaborateurs sont allés à brouiller la vérité. The affair was the first sleaze scandal of the new Labour era. L'affaire a été la première Sleaze scandale de la nouvelle ère du travail. At its height, Blair feared the episode would end his premiership and went on television to defend his reputation, saying he was a “pretty straight kind of guy”. A son apogée, Blair craint l'épisode mettrait fin à son Premier ministre et est allé à la télévision pour défendre sa réputation, disant qu'il était un «droit jolies genre de mec". The new documents expose the extent to which he was the driving force behind plans to exempt F1 from Labour’s manifesto pledge to end tobacco sponsorship of sport, pushing a reluctant Department of Health into agreeing. Les nouveaux documents d'exposer la mesure dans laquelle il a été la force motrice derrière les plans d'exempter de F1 du travail de l'engagement manifeste à la fin du parrainage du sport, poussant un peu disposés ministère de la Santé d'accepter. Before Ecclestone’s £1m donation, Labour had planned a universal ban. Avant Ecclestone £ 1m don, du travail a prévu une interdiction universelle. Tessa Jowell, a health minister at the time, emerges as having had serious reservations about the move. Tessa Jowell, la ministre de la Santé à l'époque, apparaît comme ayant eu de graves réserves au sujet de la déplacer. But a Whitehall memo written on October 31, 1997, states: “The prime minister has made clear his wish to see a permanent exclusion for Formula One from the scope of the tobacco advertising ban.” Mais une note écrite Whitehall sur 31 Octobre 1997, stipule que: «Le premier ministre a clairement indiqué son souhait de voir une exclusion permanente de Formule Un du champ d'application de l'interdiction de la publicité pour le tabac." The documents show how mandarins warned Blair that he could be misleading MPs over the sequence of events. Les documents montrent comment les mandarines Blair a averti qu'il pourrait induire en erreur les députés au cours de la séquence des événements. At the height of the scandal, the Tory MP John Maples put down a written parliamentary question asking when Blair told Frank Dobson, the health secretary, of his plans to exempt F1. À la hauteur du scandale, le député conservateur John Maples déposé une question parlementaire écrite demandant quand Blair a dit Frank Dobson, secrétaire de la santé, de ses plans d'exempter F1. A briefing note to the Cabinet Office outlining possible responses to the question reveals that the date was October 16. Une note d'information au Cabinet Office indiquant les réponses possibles à la question révèle que la date a été Octobre 16. It also reveals Blair ordered Jonathan Powell, his senior aide, to ring Jowell to discuss the issue that evening, shortly after meeting Ecclestone. Elle révèle également ordonné Blair Jonathan Powell, son aide de hauts, de l'anneau Jowell pour discuter de la question ce soir-là, peu après la réunion Ecclestone. However, the note suggests Blair wanted to name October 29 as the date, to be consistent with his previous public claims that the decision was not taken until two to three weeks after the crucial meeting with Ecclestone. Toutefois, la note suggère Blair voulait nom Octobre 29 la date, à être cohérente avec son précédent public prétend que la décision n'a pas été pris jusqu'à deux à trois semaines après la réunion cruciale avec Ecclestone. Civil servants warned: “The draft reply is strictly true in terms of the final decision . Les fonctionnaires mis en garde: "Le projet de réponse est tout à fait vrai en termes de la décision finale. . . but critics could argue that the answer was disingenuous in that the prime minister’s views had been clearly conveyed by the telephone call on October 16.” Mais les critiques pourraient faire valoir que la réponse a été déloyal en ce que le premier ministre du point de vue a été clairement transmis par le téléphone sur Octobre 16. " The papers also suggest No 10 set out to mislead the public, via the media, about the prime minister’s role in the affair. Les documents indiquent également n ° 10 figurant à induire le public en erreur, par le biais des médias, sur le Premier ministre le rôle de l'affaire. A briefing note for Alastair Campbell, then Blair’s press secretary, offers guidance “to dispel the notion that the F1 approach was dictated by the PM alone, after meeting Ecclestone”. Une note d'information Alastair Campbell, Blair puis secrétaire de presse, offre des conseils "à dissiper l'idée que la F1 a été dictée par le PM lui seul, après avoir rencontré Ecclestone". Blair defended the plan for a dispensation on the grounds that the ban could lead to big job losses in Britain’s motor racing industry. Blair a défendu le plan de dispense au motif que l'interdiction pourrait conduire à de grandes pertes d'emplois en Grande-Bretagne, l'industrie des courses automobiles. However, it has emerged that the then Department for Trade and Industry (DTI) cast doubt on this claim. Toutefois, il est apparu alors que le département des échanges et de l'Industrie (DTI) en doute cette affirmation. A memo from the DTI to the health department, sent in November 1997 when the government was still trying to decide how to implement the ban, says: “We believe it is unlikely that if F1 should leave the UK there would be an immediate effect on the industry as a whole.” Une note de la DTI pour le ministère de la Santé, envoyé en Novembre 1997 lorsque le gouvernement était encore en train d'essayer de décider comment appliquer l'interdiction, a déclaré: «Nous croyons qu'il est peu probable que, si F1 doit quitter le Royaume-Uni il y aurait un effet immédiat sur les l'industrie dans son ensemble ". The episode took place before political donations had to be publicly declared. L'épisode a eu lieu avant les dons politiques ont dû être déclarés publiquement. For days, Labour refused to reveal whether Ecclestone had given money to the party. Pendant des jours, du Travail a refusé de révéler si Ecclestone a donné de l'argent à la partie. As the controversy raged about whether government policy had been influenced by a donation, Gordon Brown, who knew of the gift, found himself denying all knowledge in a radio interview. Que la controverse fait rage quant à savoir si la politique du gouvernement a été influencé par un don, Gordon Brown, qui était au courant de ce don, lui-même trouvé nier toutes les connaissances dans une interview à la radio. He was later reported to have returned to the Treasury in anguish, claiming his credibility would be “in shreds” if anyone discovered he had lied. Il a été signalé au plus tard sont retournés au Trésor dans l'angoisse, en faisant valoir sa crédibilité serait "en lambeaux" Si quelqu'un a découvert qu'il avait menti. Tracking the donation Le suivi de la donation January 1997: Ecclestone donates £1m to Labour Janvier 1997: Ecclestone fait don de £ 1m à du travail May: ban on sports sponsorship by tobacco companies announced Mai: interdiction de sponsoring sportif par les compagnies de tabac a annoncé October: Blair has private meeting with Ecclestone Octobre: Blair a réunion privée avec Ecclestone November 5: government announces proposals to exempt F1 from tobacco sponsorship ban Novembre 5: Le gouvernement annonce des propositions visant à exempter de F1 interdiction de parrainage du tabac November 7: government asks advice on donation from standards watchdog 7 novembre: le gouvernement demande des conseils sur les normes de don de chien de garde November 11: Labour returns donation Novembre 11: le rendement du travail don Have Your Say: Secret Papers Reveal Tony Blair Sold Out to Big Tobacco Donnez votre avis: documents secrets révèlent Tony Blair vendu à gros fabricants de tabac Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Why The Afghan War Is Unwinnable Pourquoi la guerre d'Afghanistan est impossible Last post by Mick @ 09:44 AM Dernier message par Mick @ 09:44 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Global cooling may be underway:Old Farmers Almanac Mondial de refroidissement mai être en cours: des agriculteurs vieille Almanac Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:22 AM No, we are for Free Trade,...All hail the market. Non, nous sommes pour le libre-échange, la grêle ... Tous le marché. Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:20 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 01:20 AM Exposed: McCain's Presidential Transition Chief Aided Saddam Hussein Exposed: McCain présidentielle du chef de transition aidé Saddam Hussein Last post by Nostalgia @ 01:18 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:18 AM As the Violence Soars, Mexico Signals It's Had Enough of America's Stupid War on Drug Comme la violence Simonyi, le Mexique Signaux Il en a assez de America's Stupid la guerre sur des drogues Last post by Nostalgia @ 01:16 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:16 AM Japan Goes Big Brother with Vending Machines with CCTV Cameras Le Japon va Big Brother avec les distributeurs automatiques avec des caméras CCTV Last post by Nostalgia @ 01:08 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:08 AM UK military develop kamikaze drone Royaume-Uni militaire développer kamikaze drone Last post by Nostalgia @ 12:56 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:56 AM Parent fury as school uses 'Guantanamo Bay' isolation cells to punish unruly pupils Parent fureur que l'école usages "Guantanamo Bay" cellules d'isolement pour punir les élèves indisciplinés Last post by Nostalgia @ 12:41 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:41 AM They Can't Fight Without Us! Ils ne peuvent pas lutter sans nous! Last post by Nostalgia @ 12:27 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:27 am Rising Arctic Storm Activity Sways Sea Ice, Climate Rising Storm Arctique Sways activité de la glace de mer, le climat Last post by Nostalgia @ 12:16 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:16 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |