RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Thursday, August 14th, 2008 Giovedi, 14 agosto 2008
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!
RINF Web Hosting

Rwanda: Obscuring the Truth About the Genocide Ruanda: offuscare la verità sul genocidio

Thursday, August 14th, 2008 Giovedi, 14 agosto 2008

By Barrie Collins - Di Barrie Collins -- Spiked A spillo | Last week, the Rwandan government published the findings of its commission of inquiry into the role France played in the Rwandan genocide of 1994. | La settimana scorsa il governo ruandese ha pubblicato le conclusioni della sua commissione d'inchiesta sul ruolo svolto in Francia il genocidio ruandese del 1994. It found French diplomats, military leaders and politicians – including former president François Mitterand – complicit in the genocide. Si è riscontrato francese diplomatici, militari e politici - tra cui l'ex presidente François Mitterrand - complicità nel genocidio.

Considering that the current Rwandan leadership has vilified France ever since it launched its bid to seize power in Rwanda in October 1990, eventually winning power in July 1994, it is not surprising that it should now up the stakes against its long-time enemy. Considerando che l'attuale leadership ruandese ha vilified Francia sin da quando ha lanciato la sua offerta per conquistare il potere in Ruanda nel mese di ottobre 1990, infine vincente potere nel luglio 1994, non sorprende che dovrebbe ora la posta in gioco contro il suo lungo tempo nemico. The new strongman of Rwanda, President Paul Kagame, is fortunate that he has unswerving support from the United States, Britain and Belgium, and a cheerleading media in these countries which can be counted upon to give his report into France’s role in the genocide maximum impact. Il nuovo uomo forte del Ruanda, Paul Kagame Presidente, è felice di aver costante sostegno da parte degli Stati Uniti, la Gran Bretagna e il Belgio, e un Cheerleading mezzi di informazione in questi paesi che possono essere conteggiati a dare la sua relazione in Francia il ruolo dell'Europa nel genocidio il massimo impatto.

But the truth is that France’s major mistake was to find itself on the wrong side of the moral parable that has been imposed by Western observers on Rwanda’s recent tragic history. Ma la verità è che la Francia principali errore è stato quello di trovarsi dalla parte sbagliata della parabola morale che è stato imposto di osservatori occidentali, sul Ruanda la recente tragica storia. A war that was complicated by considerable international intervention has become over-simplified into a morality tale of good versus evil, in which France has been branded as part of the ‘evil side’. Una guerra che è stata complicata dalla notevole intervento internazionale è diventata troppo semplificata in un racconto morale di buona contro il male, in cui la Francia è stato di marca come parte del 'male lato'. Such a simplification further obscures the truth about what happened in Rwanda in 1994, and whitewashes the role of Western intervention more broadly. Tale semplificazione ulteriore offusca la verità su ciò che è avvenuto in Ruanda nel 1994, e whitewashes il ruolo dell'Europa occidentale intervento più ampio.

According to the moral parable of Rwanda, the good guys were the Rwandan Patriotic Front (RPF), which invaded Rwanda in 1990 because it had no other means of protecting the persecuted minority of ethnic Tutsis inside Rwanda and of making the then Hutu-led government accept the right of return of Rwandan Tutsis living abroad as refugees. Secondo la parabola morale del Ruanda, i bravi ragazzi sono stati il Fronte patriottico ruandese (RPF), che hanno invaso il Ruanda nel 1990 perché non ha avuto altri mezzi di protezione dei perseguitati minoranza di etnia tutsi in Ruanda e all'interno di rendere l'allora hutu governo guidato da accettare il diritto di ritorno dei tutsi ruandesi che vivono all'estero, come rifugiati. The bad guys were in the Rwandan government and armed forces. I "cattivi" sono stati nel governo ruandese e forze armate. When the international community had helped Rwandans achieve a negotiated settlement, the worst elements among the bad guys drew up a plan to secure Hutu domination once and for all by planning and then implementing genocide against Rwandan Tutsis. Quando la comunità internazionale ha contribuito ruandesi raggiungere una soluzione negoziata, i peggiori elementi tra i "cattivi" ha elaborato un piano per garantire la dominazione hutu una volta per tutte, di pianificazione e di attuazione poi contro il genocidio Tutsi ruandesi.

By the time the good guys – the RPF – had fought them off, their evil mission had been largely completed. Con il tempo i bravi ragazzi - il RPF - aveva combattuto modo con loro del male missione era stata in gran parte completato. Hundreds of thousands of Rwandan Tutsis were dead. Centinaia di migliaia di Tutsi ruandesi sono stati morti. Genocide had occurred, and the Western world had simply looked on passively. Genocidio si era verificato, e il mondo occidentale aveva semplicemente a guardare passivamente. The United States refused to label the war that took place as a genocide in order to resist the clamour for international intervention to save lives. Gli Stati Uniti hanno rifiutato di etichettare la guerra che si è svolta come un genocidio, al fine di resistere il clamore internazionale di intervento per salvare vite umane. France was the only force on the United Nations Security Council to respond by sending in French forces under Operation Turquoise. La Francia è stata l'unica forza su di Sicurezza delle Nazioni Unite Consiglio a rispondere inviando forze in francese sotto l'Operazione Turchese. But France’s real motivation was not to save lives, but to shore up its erstwhile allies: the bad guys. Francia, ma la vera motivazione non è stato per salvare vite umane, ma a terra i suoi ex alleati: i "cattivi". The French helped them escape Rwanda so that they would not have to answer for their crimes. Il francese li ha aiutati fuga Ruanda in modo che essi non avrebbero a rispondere per i loro crimini.

A moral analysis like this is compelling because it provides a clear pathway through a maze of complicating factors. Una morale di analisi come questo è interessante perché fornisce un chiaro percorso attraverso un labirinto di fattori di complicazione. For journalists, this moral signposting of the Rwandan genocide leads the way to great copy about the bravery of the heroes and the moral turpitude of the villains. Per i giornalisti, questa morale segnaletica del genocidio ruandese apre la strada a grande copia sul coraggio degli eroi e la morale turpitude dei villains. For governments, it provides the crucial element of legitimacy that is the essential underpinning of their right to rule. Per i governi, fornisce l'elemento cruciale di legittimità che è la base essenziale del loro diritto alla regola. The Rwandan regime under Paul Kagame depends on this version of events for its support and survival. Il regime ai ruandese Paul Kagame dipende da questa versione degli eventi per il suo sostegno e la sopravvivenza. And so do its principal sponsors, the United States and Great Britain. E così fare il suo principale sponsor, gli Stati Uniti e la Gran Bretagna.

As the force that relieved Rwanda from genocide, the RPF - whose leadership currently runs Rwanda - has exploited this version of events to remind Western governments that they failed to live up to the ‘Never Again’ principle that was the driving force behind the passing of the Genocide Convention at the United Nations in 1948. Come la forza che esonerato da genocidio in Ruanda, l'RPF - la cui leadership attualmente gestisce Ruanda - ha sfruttato questa versione di eventi per ricordare che i governi occidentali non hanno saputo vivere fino a 'Mai più' principio che è stata la forza trainante alla base del passaggio di Il genocidio Convenzione delle Nazioni Unite nel 1948. While they battled the genocidaires in 1994, the Western world simply looked on. Mentre i genocidaires combattuto nel 1994, il mondo occidentale semplicemente a guardare. Except France, that is. Ad eccezione della Francia, che è. But as a supporter of the former, pre-RPF regime, France’s motives for intervening were highly questionable. Ma come un sostenitore della prima, pre-RPF regime, Francia's motivi per intervenire sono stati molto discutibile.

It may be the most widely told story of Rwanda, but this version of events is deeply flawed. Può essere più ampiamente detto storia del Ruanda, ma questa versione dei fatti è profondamente errata. While the US may have been embarrassed by this account, appearing less than heroic during the months of Rwanda’s greatest torment, it is far easier for it to live with this embarrassment than to be confronted with the facts of how it did intervene in this region of Africa in the early 1990s and since Kagame came to power. Mentre gli Stati Uniti potrebbe essere stato imbarazzato di questo account, con meno di eroico durante i mesi di Ruanda più grande tormento, è molto più facile che vivere con questo imbarazzo di essere di fronte a fatti di come essa ha fatto intervenire in questo regione d'Africa nei primi anni 1990 e dal Kagame salito al potere.

The ‘plane crash’ debate Il 'incidente aereo' dibattito

In fact, the three most influential Western players in Rwanda at this time – the US, France and Belgium – all intervened in ways that created the conditions that made mass slaughter inevitable. In realtà, i tre più influenti occidentali giocatori in Ruanda in questo momento - gli Stati Uniti, Francia e Belgio - intervenuta in tutti i modi che ha creato le condizioni che hanno reso inevitabile la macellazione di massa. Contrary to the prevailing version of events, after its initial deployment of troops defending Rwandan leaders against the RPF’s October War in 1990, by means of Operation Noroît, France recognised that the US and Uganda were behind the RPF and had no desire to become isolated as the sole defender of the Rwandan government. Contrariamente a prevalente versione dei fatti, dopo la sua iniziale dispiegamento di truppe ruandesi difendere leader RPF contro la guerra di ottobre, nel 1990, per mezzo di Operazione Noroît, la Francia ha riconosciuto che gli Stati Uniti e in Uganda sono stati dietro il RPF e non aveva alcun desiderio di diventare isolato come unico difensore del governo ruandese. So it increasingly made its military support conditional upon the government’s commitment to serious negotiations with the RPF. In modo sempre più compiuto il suo sostegno militare subordinata l'impegno del governo a seri negoziati con il RPF. According to an informant from the French Ministry of Cooperation, France’s decision to disengage was already evident in 1990: ‘We did not want to remain alone…there were great powers behind the RPF. Secondo un informatore dal ministero francese della cooperazione, la Francia ha deciso di disimpegnarsi era già evidente nel 1990: 'Non abbiamo voluto rimanere da sola… ci sono stati grandi potenze dietro il RPF. Uganda could send 30,000 to 40,000 soldiers.’ (1) Uganda potrebbe inviare 30000 a 40000 soldati. '(1)

The Kagame government’s latest salvo against France, in the shape of its commission report fingering the French for their support for the genocide, is in fact part of an increasingly desperate search for political legitimacy. Il governo Kagame salva l'ultima contro la Francia, con la forma della sua relazione della Commissione diteggiatura il francese per il loro sostegno per il genocidio, è in realtà parte di un sempre più disperata ricerca di legittimazione politica. The weakest point of the Rwandan moral parable is the question of what caused the re-eruption of the war in 1994 and the subsequent descent into mass slaughter. Il punto più debole di ruandesi parabola morale è la questione di ciò che ha causato la nuova eruzione della guerra nel 1994 e la successiva discesa in massa macellazione. The start of the bloodiest stage of the war is far more complicated than the moral storytellers – who blame it on the then evil government’s determination to secure Hutu domination – would have us believe. L'inizio della fase più sanguinosa della guerra è molto più complicata di quella morale narratori - che la colpa sul male quindi la determinazione del governo per garantire la dominazione hutu - vorrebbe farci credere.

It was an act of international terrorism that triggered the return to war. E 'stato un atto di terrorismo internazionale che ha attivato il ritorno alla guerra. In early April 1994, an aeroplane carrying Hutu President Juvénal Habyarimana was blown out of the sky by a missile attack that had been planned for several months. Ai primi di aprile del 1994, un velivolo che trasportano hutu Presidente Juvénal Habyarimana è stato fatto saltare fuori il cielo da un attacco di missili che erano stati previsti per diversi mesi. Apologists for the RPF have tried hard to blame the attack upon hardline Hutu conspirators, but they have produced nothing of substance to back up this claim. Apologeti per il RPF hanno cercato di incolpare l'attacco su hardline hutu cospiratori, ma essi hanno prodotto nulla di sostanza per eseguire il backup di tale affermazione. Rather, there is an accumulating amount of evidence that the RPF was responsible for the missile attack – and it is this evidence that has put the current RPF government, led by Kagame, on the back foot. Piuttosto, vi è un accumulo delle quantità di elementi di prova che l'RPF è stato responsabile per l'attacco missilistico - ed è questa la prova che ha messo l'attuale governo RPF, guidati da Kagame, sul piede posteriore. It is the government’s defensiveness on this issue that lies at the heart of the current France-bashing. E 'la difesa del governo su questo tema che è al centro degli attuali Francia-bashing.

The UN’s own investigator, Michael Hourigan, first came across compelling evidence of the RPF’s responsibility for assassinating President Habyarimana and the other unfortunate occupants of his plane. Delle Nazioni Unite proprio investigatore, Michael Hourigan, in primo luogo sono imbattuto in prove di RPF la sua responsabilità per assassinating Presidente Habyarimana e gli altri sfortunati occupanti del suo aereo. However, it appears that under pressure from Washington, the UN agreed to shut down its investigation into the missile attack. Tuttavia, sembra che sotto la pressione di Washington, le Nazioni Unite ha deciso di chiudere l'inchiesta il missile in attacco. Another UN investigator, Robert Gersony, came across evidence of RPF atrocities and was also silenced; the UN even stated that his report ‘did not exist’. Nazioni Unite, un altro ricercatore, Robert Gersony, si è recato in tutta evidenza di RPF atrocità ed è stato anche a tacere; anche le Nazioni Unite ha dichiarato che la sua relazione 'non esisteva'.

These inconvenient truths threatened to muddy the clear waters of moral certainty that the Rwandan parable provides. Queste verità scomode minacciato di fangoso le limpide acque del morale certezza che la parabola prevede ruandesi. The Rwandan regime has lived behind the shield of international powers which have worked hard to keep the matter of the plane shooting off the agenda. Il regime ruandese ha vissuto dietro lo scudo delle competenze internazionali che hanno lavorato sodo per mantenere la questione del piano tiro fuori l'ordine del giorno. For all of its 13 years of operation, the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), whose brief is to establish the truth of what happened in 1994, has ruled that the matter of the President Habyarimana’s assassination (which it chooses to refer to simply as a plane ‘crash’) is not within its remit. Per tutti i suoi 13 anni di funzionamento, il Tribunale penale internazionale per il Ruanda (ICTR), la cui breve è quello di stabilire la verità di ciò che è accaduto nel 1994, ha stabilito che la questione del Presidente Habyarimana l'assassinio (che si sceglie di riferimento semplicemente come a un piano 'crash') non è di sua competenza. When one of the ICTR’s chief prosecutors, Carla Del Ponte, expressed her desire to dust off the investigation into the allegations against the RPF, stating that ‘if it is the RPF that shot down the plane, the history of genocide must be rewritten’ (2), she was abruptly relieved of her position and moved to The Hague. Quando uno dei ICTR capo dei pubblici ministeri, Carla Del Ponte, ha espresso il suo desiderio di polvere al largo della indagine sulle accuse contro il RPF, affermando che 'se è il RPF che abbattuto l'aereo, la storia di genocidio deve essere riscritto '(2), è stata bruscamente sollievo della sua posizione e si trasferisce a L'Aia.

Del Ponte’s successor at the ICTR, the Gambian Hassan Bubacar Jallow, subsequently confirmed that the shooting down of the aircraft is ‘not a case that falls within our jurisdiction’ (3). Del Ponte successore a ICTR, il Gambia Hassan Bubacar Jallow, successivamente confermato che l'abbattimento del velivolo è 'non è un caso che rientra nelle nostre competenze' (3). It is ironic that the ICTR’s first chief prosecutor, Richard Goldstone, has expressed his view that the plane attack does fall within the remit of the court and ought to be investigated. E 'ironico che l'ICTR il primo procuratore capo, Richard Goldstone, ha espresso la sua opinione che il piano di attacco non rientrano fra le competenze del tribunale e deve essere oggetto di esame. ‘It is clearly related to the genocide, by all accounts [it was] the trigger that started the genocide and it would have been very, very important from a justice point of view, from victims’ point of view, to find out.’ (4) "E 'chiaramente connessi al genocidio, di tutti i conti [era] il grilletto che ha avviato il genocidio e che sarebbe stato molto, molto importante dal punto di giustizia punto di vista, da vittime' punto di vista, per scoprirlo. ' (4)

However, the ICTR’s deputy prosecutor, Bernard Muna, felt cavalier enough about the issue to tell the ICTR’s legal adviser, Kingsley Moghalu, that ‘after all, there was a state of war, and Habyarimana could be considered a legitimate target’ (5). Tuttavia, l'ICTR il vice procuratore, Bernard Muna, sentivo abbastanza disinvolto sulla questione a dire il ICTR del consulente, Kingsley Moghalu, che 'dopo tutto, non vi è stato uno stato di guerra, Habyarimana e potrebbe essere considerato un obiettivo legittimo '(5). This is an extraordinary statement from such a senior figure. Si tratta di una straordinaria dichiarazione da una tale cifra alti. The missile attack was, among other things, a deliberate violation of Article 1 of the Arusha Accords of 4 August 1993, which stated: ‘The war between the Government of Rwanda and the Rwandan Patriotic Front is over.’ Il missile attacco è stato, tra le altre cose, una deliberata violazione dell'articolo 1 del accordi di Arusha del 4 agosto 1993, che ha dichiarato: 'La guerra tra il governo del Ruanda e il Fronte patriottico ruandese è finita.'

Boutros Boutros-Ghali, the secretary-general of the UN at the time of the Rwanda tragedy, is also emphatic about the cover-up of the investigation into the plane shooting: ‘It is a very mysterious scandal. Boutros Boutros-Ghali, segretario generale delle Nazioni Unite al momento della tragedia del Ruanda, è anche chiaro circa la copertura-up dopo l'inchiesta del piano di ripresa: "E 'uno scandalo molto misterioso. Four reports have been made on Rwanda: the French Parliament Report, the Belgian Senate Report, Kofi Annan’s UN report, and the Organization of African Unity report. Quattro relazioni sono state fatte sul Ruanda: la relazione del Parlamento francese, il Senato belga Rapporto, Kofi Annan la relazione delle Nazioni Unite e dell'Organizzazione per l'unità africana relazione. All four say absolutely nothing about the shooting down of the Rwandan president’s plane. Tutti e quattro i dire assolutamente nulla circa il tiro verso il basso dei ruandesi del Presidente aereo. That just goes to show the power of the intelligence services that can force people to be quiet.’ (6) Che va solo per mostrare la potenza dei servizi di intelligence che può forzare le persone ad essere tranquilla. '(6)

Building upon the evidence received by the UN investigator Michael Hourigan, the French judge Jean-Louis Bruguière conducted his own enquiry on behalf of the family of the French pilot who died in the missile attack, along with the presidents of both Rwandan and Burundi and senior government and military figures. Basandosi sulle prove ricevute dalle Nazioni Unite investigatore Michael Hourigan, il giudice francese Jean-Louis Bruguière condotto la sua inchiesta a nome della famiglia del pilota francese che è morto il missile in attacco, insieme con i presidenti di entrambi i ruandesi e Burundi e gli alti governo e figure militari. Bruguière’s report is thoroughgoing and detailed. Bruguière è la relazione approfondita e dettagliata. I have interviewed one of the several RPF dissidents who briefed the judge: Aloys Ruyenzi. Ho intervistato uno dei più RPF dissidenti che ha informato il giudice: Aloys Ruyenzi. A former member of Kagame’s guard, Ruyenzi states categorically that he was in the room when Kagame gave the order to shoot down the president’s plane, and names all those who were present. Un ex membro della guardia di Kagame, Ruyenzi afferma categoricamente che era nella stanza quando Kagame ha dato l'ordine di abbattere il Presidente aereo, e tutti i nomi di coloro che erano presenti. The meeting was between 2pm and 3pm on 31 March 1994 (7). La riunione è stata tra 2pm e 3pm il 31 marzo 1994 (7). The Kagame government reacted in its customary fashion to these revelations about the shooting down of the plane: it launched a character assassination of all the Rwandan contributors to Bruguière’s report, and condemned Bruguière for being, well, French. Kagame il governo ha reagito nel suo consueto moda a queste rivelazioni circa il tiro verso il basso del piano: ha lanciato un carattere assassinio di tutti i ruandesi contribuenti Bruguière la relazione, e condannato per essere Bruguière, bene, francese.

Western complicity: what about the US? Occidentale complicità: cosa dire degli Stati Uniti?

Yet there is more than the legitimacy of the Rwandan government at stake in this latest retelling of the moral parable on Rwanda. Ancora non vi è più che la legittimità del governo ruandese in gioco in questo ultimo retelling di morale parabola sul Ruanda. The RPF would not have sustained its war without diplomatic support from Washington. Il RPF non avrebbe sostenuto la sua guerra senza il sostegno diplomatico da Washington. The US intervened to legitimise the RPF’s war, even though the justifications for it had by that time proven to be baseless. Gli Stati Uniti sono intervenuti per legittimare la guerra del RPF, anche se le giustificazioni per aver che da tempo dimostrato di essere di fondamento. The first invasion in 1990 was timed, not to force a reluctant Rwandan government to allow refugees to return, but to disrupt arrangements already in place to accommodate returning refugees. La prima invasione nel 1990 è stata scaduta, per non costringere un riluttante governo ruandese per consentire ai profughi di ritorno, ma di perturbare regime già in vigore per accogliere i rifugiati di ritorno.

Rather than being a desertion from the Ugandan military (the RPF leadership were in top positions in the Ugandan state), the invasion of Rwanda in 1990 was a joint Ugandan-RPF venture. Piuttosto che una diserzione da militari ugandesi (RPF la leadership erano in posizioni di vertice nel ugandese di Stato), l'invasione del Ruanda nel 1990 è stato ugandese una joint-venture RPF. President Yoweri Museveni of Uganda was keen to have an ally in power south of the border. Presidente Yoweri Museveni di Uganda è stato desiderosi di avere un alleato in termini di potenza a sud del confine. More importantly, he wanted to be rid of his Rwandan refugee ‘problem’. Ancora più importante, ha voluto essere liberarsi della sua rifugiati ruandesi 'problema'. The issues of land occupation by Rwandans, and suspicions about the leverage that Rwandans in top official positions enjoyed in the Ugandan government, had generated Museveni’s first political crisis since he took power in 1986. Le questioni di terreni di occupazione ruandesi, e sospetti circa la leva che ruandesi in cima goduto di posizioni ufficiali nel governo ugandese, Museveni aveva generato la prima crisi politica in quanto egli ha preso il potere nel 1986.

Behind Uganda was its closest international ally and sponsor, Washington. Dietro l'Uganda è stato il suo più vicino alleato internazionale e dello sponsor, Washington. It was US intervention, in the person of secretary of state for African affairs Herman Cohen, which chose not to condemn the RPF’s invasion and Uganda’s support for it, but rather to support the military recovery of the RPF upon its initial defeat. E 'stato l'intervento degli Stati Uniti, nella persona del Segretario di Stato per gli affari africani Herman Cohen, che ha deciso di non condannare l'invasione del RPF e Uganda, il sostegno, ma piuttosto a sostenere il recupero dei militari del RPF al momento della sua sconfitta iniziale . Cohen coerced President Habyarimana not only to negotiate a ceasefire with the RPF, but to enter negotiations with it in order that a stake for the RPF in a new government be agreed. Cohen costretto Presidente Habyarimana non solo per negoziare un cessate il fuoco con il RPF, ma di avviare negoziati con esso in modo che un gioco per il RPF in un nuovo governo da concordare.

By July 1992, Rwanda no longer had a single-party regime but a coalition government and a new democratic constitution. Entro il mese di luglio 1992, il Ruanda non aveva più un unico partito-regime, ma un governo di coalizione e di una nuova costituzione democratica. The constitution guaranteed freedom of political organisation and prohibited discrimination on any grounds, ethnic or otherwise. La costituzione garantisce la libertà di organizzazione politica e vietata qualsiasi discriminazione fondata sulla motivi, etniche o di altro tipo.

Of course, it takes more than a constitution to bring about democracy, but it was a promising start and presented another opportunity for the US to tell its Ugandan ally Museveni to pull the plug on the RPF or face the end of the privileged ‘New African Leader’ status that it had bestowed upon him. Naturalmente, ci vuole più di una costituzione per realizzare la democrazia, ma è stato un inizio promettente e ha presentato un'altra opportunità per gli Stati Uniti di dire al suo alleato ugandese Museveni a tirare la spina sul RPF o faccia la fine dei privilegiati 'Nuova africana Leader 'stato che aveva donato su di lui. There was nothing to prevent the RPF from campaigning for support inside Rwanda alongside the other opposition parties. Non c'era niente per impedire l'RPF da campagne per il sostegno all'interno del Ruanda insieme agli altri partiti di opposizione. Nothing except the fact that the RPF was feared and loathed by the majority of Rwanda’s population. Nulla tranne il fatto che l'RPF era temuto e loathed dalla maggioranza del Ruanda della popolazione. And yet, Washington was happy for the RPF to intensify its war. E ancora, Washington è stato felice per il RPF a intensificare la sua guerra. In February 1993, the RPF violated the Arusha ‘peace process’ with its heaviest offensive to date. Nel febbraio 1993, il RPF violazione di Arusha 'processo di pace' con il suo pesante offensiva fino ad oggi. It is arguably the case that if there had not been French forces around the capital Kigali, the RPF may have succeeded in seizing power at that time. E 'forse il caso che se non ci fosse stata forze francesi intorno alla capitale Kigali, il RPF maggio sono riusciti a cogliere il potere in quel momento. The offensive resulted in thousands of deaths and the displacement of nearly a million people, living in miserable conditions in makeshift camps. L'offensiva portato migliaia di morti e lo sfollamento di circa un milione di persone, che vivono in condizioni miserabili in campi di ripiego. This offensive did more than anything else to generate hatred for the RPF and, tragically, for the local Tutsi population who were assumed to be in league with the overwhelmingly Tutsi RPF. Questa offensiva ha fatto più di ogni altra cosa a generare odio per l'RPF e, tragicamente, per la locale popolazione tutsi che sono stati presume che siano in campionato con la stragrande maggioranza tutsi RPF.

How human rights lobbyists boosted the RPF Come i diritti umani lobbisti rafforzato la RPF

The RPF had violated the negotiations process with another round of death and destruction. Il RPF aveva violato il processo di negoziati con un altro ciclo di morte e distruzione. But thanks to coordinated human rights lobbying, the RPF returned to the negotiating table unapologetic about its own conduct and full of moral indignation at the evils of the Rwandan government. Ma grazie al coordinamento dei diritti umani di lobbying, il RPF restituiti al tavolo dei negoziati unapologetic sulla sua propria condotta e morale, pieno di indignazione per i mali del governo ruandese. A suspiciously well-timed human rights report was published in 1993, accusing the Rwandan government of gross violations of human rights. Un sospetto e tempestiva relazione sui diritti umani è stata pubblicata nel 1993, accusando il governo ruandese di gravi violazioni dei diritti umani. Some of its authors even accused it of genocide. Alcuni dei suoi autori è anche accusato di genocidio. The government had been responsible for atrocities against civilians in response to the RPF’s initial invasion, and had admitted to them. Il governo era stato responsabile per le atrocità contro i civili in risposta alle RPF iniziale della invasione, e aveva ammesso a loro. It objected to the report’s bias: the investigators had made only a token effort to investigate allegations of atrocities committed by the RPF, spending only a few hours interviewing people in the presence of RPF soldiers. Essa si è la relazione di pregiudizi: gli inquirenti avevano fatto solo un gettone sforzo per indagare le accuse di atrocità commesse dal RPF, che trascorrono solo poche ore intervistando le persone in presenza di RPF soldati.

Thanks in large measure to the impact of this report, the RPF was able to take the moral high ground and use the negotiations as a vehicle for translating its military gains into political gains. Grazie in larga misura l'impatto di questa relazione, il RPF è stato in grado di tenere alto il morale a terra e l'uso dei negoziati come veicolo per tradurre i suoi guadagni militari in politica guadagni. RPF intransigence and military strategy was facilitated in no small measure by the human rights crusade that was launched against the Habyarimana-led coalition government. RPF intransigenza e di strategia militare è stata agevolata in non piccola misura dalla crociata dei diritti umani che è stata lanciata contro la Habyarimana coalizione a guida del governo.

But France, too, played a vital role in prodding the Rwandan government to reach a political settlement with the RPF. Ma la Francia, troppo, ha svolto un ruolo vitale nel prodding il governo ruandese per giungere a una soluzione politica con il RPF. According to the French writer Agnes Callamard, it was not just pressure from the US that was applied to get Habyarimana to sign the Arusha Accords in 1993 – ‘it is doubtful if Habyarimana would have signed the peace accords, which gave heavy concessions to the RPF, without pressure and guarantees from the Elysée through François Mitterand’s personal emissaries, and possibly from representatives of the Military Mission of Cooperation, specifically Général Huchon, Colonel Cussac – the French military attaché and head of the French military Assistance Mission in Rwanda, and his assistant, Lieutenant Colonel Maurin.’ (8) Secondo le scrittore francese Agnes Callamard, è stato non solo la pressione da parte degli Stati Uniti che è stato applicato per ottenere Habyarimana a firmare accordi di Arusha nel 1993 - 'non è certo se Habyarimana avrebbe firmato accordi di pace, che ha dato pesanti concessioni per l'RPF , Senza pressioni e le garanzie da Elysée attraverso François Mitterand personale di emissari e, eventualmente, da rappresentanti della missione militare di cooperazione, in particolare Général Huchon, colonnello Cussac - l'addetto militare francese e capo del militare francese Missione di assistenza in Ruanda, e il suo assistente, il tenente colonnello Maurin. '(8)

Having secured a virtual coup in the 1993 negotiations – the RPF had won 50 per cent command of the envisaged unified army and enough seats in the proposed transitional government to block anything that was against its interests – the RPF had emerged as the strongest party. Dopo aver ottenuto un virtuale colpo di stato in negoziati del 1993 - il RPF ha vinto il 50 per cento del comando unificato previsto esercito e abbastanza posti a sedere nella proposta di governo di transizione di bloccare tutto ciò che è stato contro i propri interessi - il RPF era emerso come il più forte partito. The problem it now faced was the scheduled elections where its unpopularity would have been exposed. Il problema è ora di fronte è stata classificata elezioni in cui la sua impopolarità sarebbero stati esposti. Local elections in the demilitarised zone that was created in the wake of the February 1993 offensive pointed the way – the RPF was massively defeated at the hands of the former ruling party. Elezioni locali nella zona smilitarizzata che è stato creato in seguito alle febbraio 1993 offensivo indicato la strada - l'RPF è stato sconfitto massicciamente nelle mani degli ex partito.

Faced with the prospect of being downsized to a small party by the Rwandan electorate, and with clear support from the US and Belgium, it would appear that the RPF’s interests could only be further advanced with a return to the battlefield. Di fronte alla prospettiva di essere ridimensionato a una piccola parte di elettori ruandesi, e con il chiaro sostegno da parte degli Stati Uniti e in Belgio, sembra che il RPF interessi non poteva che essere più avanzata con un ritorno al campo di battaglia. With the promised departure of French forces from Kigali in December 1993, the military path to the capital was clear. Con la promessa di partenza forze francesi da Kigali nel dicembre 1993, i militari percorso del capitale è stato chiaro. What was needed by the RPF was a justification for resuming the war. Ciò che è stato necessario da parte del RPF è stata una giustificazione per la ripresa della guerra.

The Rwandan war re-erupts Ruandesi guerra ri-erutta

The assassination of President Habyarimana by means of the missile attack upon his plane set off a round of killings of opposition political figures by elements of Habyarimana’s Presidential Guard on one hand, and killings of members of the former ruling party by the RPF on the other. L'assassinio del Presidente Habyarimana, mediante il missile dopo il suo attacco aereo disattivare un ciclo di uccisioni di esponenti politici di opposizione da elementi di Habyarimana della Guardia presidenziale da un lato, e le uccisioni di membri dell 'ex partito dal RPF sulla altro. Massacres of Tutsi civilians by Hutu militia soon followed in Kigali, and then spread across the country. Tutsi massacri di civili da parte delle milizie hutu presto seguito a Kigali, e poi diffondersi in tutto il paese. But, contrary to the conventional story, RPF forces were on the march long before any massacres occurred. Ma, al contrario di storia convenzionale, RPF forze sono state a lungo la marcia, prima di ogni massacri avvenuti.

Peter Erlinder, the lead defence council for the ICTR, stated categorically in a letter to the Canadian prime minister in 2006 that the final offensive of the RPF was ordered by Kagame within minutes of learning of the successful missile attack, ‘long before any retaliatory, civilian killings had occurred anywhere in Rwanda’ (9). Erlinder Pietro, capo del consiglio di difesa per l'ICTR, categoricamente affermato in una lettera al primo ministro canadese nel 2006 che l'offensiva finale del RPF è stato ordinato di Kagame in pochi minuti di apprendimento di successo attacco missilistico, 'a lungo prima di eventuali misure di ritorsione, civile omicidi si era verificato in qualsiasi parte del Ruanda '(9).

Three years of mounting fear, insecurity and material deprivation (much of Rwanda was by this time in the grip of famine) came to a head. Tre anni di montaggio la paura, l'insicurezza e la deprivazione materiale (molto del Ruanda è stato da questo momento nella morsa della fame) è venuto a una testa. Rwanda’s hastily (but constitutionally) appointed government of surviving ministers fled the capital. Ruanda's fretta (ma costituzionalmente) nominato governo di sopravvivere ministri fuggiti capitale. The army was pinned down in one losing encounter with the RPF after another. L'esercito è stato riposto in uno perdere incontro con il RPF dopo l'altro. In these anarchic conditions, Rwanda’s defenceless Tutsi population bore the brunt of murderous hatred generated by an ethnically polarising war. Anarchico in queste condizioni, Ruanda l'inerme popolazione tutsi portò il peso del omicida odio generato da un etnicamente polarizzanti in guerra.

The RPF won the war and took power in July 1994. Il RPF vinto la guerra e ha preso il potere nel luglio 1994. Africa then witnessed the largest mass exodus in its history. Africa quindi assistito alla più grande esodo di massa della sua storia. Over two million Rwandans voted with their feet and moved to former Zaïre and Tanzania. Più di due milioni di ruandesi hanno votato con i piedi e si è trasferito ex Zaire e in Tanzania. The United States, Britain and Belgium in particular rushed to recognise the new regime in Kigali. Gli Stati Uniti, la Gran Bretagna e il Belgio in particolare affrettato a riconoscere il nuovo regime di Kigali.

Even greater numbers were still to die. Ancora più numeri erano ancora a morire. The new Rwandan regime’s invasion of various refugee camps and its forced repatriation of refugees, the massacre of internally displaced people in Kibeho in April 1995, and two invasions of what became the Democratic Republic of Congo by the ruling RPF – all of this has brought the death toll of civilians to a level that is the highest of any conflict since the Second World War. Il nuovo regime ruandese invasione di vari campi profughi e il suo rimpatrio forzato dei profughi, il massacro di sfollati interni in Kibeho nel mese di aprile 1995, e due invasioni di quello che divenne la Repubblica democratica del Congo dalla sentenza RPF - tutto questo ha ha portato il numero di morti di civili a un livello tale che è la più alta di qualsiasi conflitto dopo la seconda guerra mondiale. The number of ministers leaving the new government and later dying in mysterious circumstances continues to rise. Il numero di ministri di lasciare il nuovo governo e poi muoiono in circostanze misteriose continua a crescere. Accountability on the part of the Rwandan regime for these violations is waived by its sponsors in Washington, London and Brussels. Responsabilità da parte dei ruandesi regime di queste violazioni è revocata dal suo sponsor a Washington, Londra e Bruxelles. Whenever challenged on these matters, officials from these capitals will reply that this was the force that liberated Rwanda from genocide, and continued Western backing for it is necessary to ensure that the genocidaires never return to power. Ogni volta impugnata su tali questioni, funzionari di questi capitelli risponderà che questa è stata la forza che liberato dal genocidio in Ruanda, ha continuato occidentale e per il sostegno che è necessario garantire che la genocidaires mai tornare al potere.

The truth behind the moral parable La verità dietro la parabola morale

But facts are stubborn things. Ma i fatti sono testardi cose. Bruguière’s charges will not go away. Bruguière's oneri non scompariranno. The matter of the assassination of two heads of state is the Achilles heel of the Rwandan government. La questione di l'assassinio di due capi di Stato è il tallone di Achille della ruandesi governo. If the RPF’s responsibility for the plane shooting as a planned move towards reigniting the war in Rwanda is proven, what can be said about the diplomatic protection given to the RPF by the US and other Western powers? Se il RPF la responsabilità per il tiro aereo come previsto reigniting verso la guerra in Ruanda è dimostrata, ciò che può essere detto sulla protezione diplomatica alle RPF di Stati Uniti e in altri potenze occidentali? How can the leader of the ‘war against terror’ – America – explain its suppression of the facts about the assassination of two heads of state? Come può il leader della 'guerra contro il terrorismo' - America - spiegare la sua soppressione dei fatti circa l'assassinio di due capi di Stato? What do we make of the International Criminal Tribunal for Rwanda’s brief to foster reconciliation by establishing the truth and ending a culture of impunity? Che cosa fare del Tribunale penale internazionale per il Ruanda's breve per favorire la riconciliazione di istituisce la verità e termina una cultura di impunità?

In The Times last week, Linda Melvern wrote about ‘a large room in the French Embassy in Kigali filled floor to ceiling with shredded documents. In The Times la scorsa settimana, Linda Melvern ha scritto su 'una grande stanza in l'ambasciata di Francia a Kigali riempito pavimento al soffitto con triturati documenti. This was probably the paper trail that might have revealed the depth of involvement between the Elysée Palace and the Hutu faction responsible for massacring hundreds of thousands of Tutsi and opposition Hutu’ (10). Questo è stato probabilmente la carta sentiero che potrebbero avere rivelato la profondità del coinvolgimento tra le Elysée Palace e la fazione Hutu responsabili per massacrare centinaia di migliaia di tutsi e hutu di opposizione '(10). Holding on to the moral parable of Rwanda and endorsing Kigali’s invective against France may work for now. Partecipazione alla morale parabola del Ruanda e di convalida delle Kigali's invettiva contro la Francia può funzionare per ora. But facts – about the start of the war, the actions of the RPF, and the role of Western intervention more broadly in pushing Rwanda to the brink – are stubborn things… Ma fatti - circa l'inizio della guerra, le azioni del RPF, e il ruolo di intervento occidentale più in generale in Ruanda a spingere il baratro - sono testardo cose…

(1) ‘French Policy in Rwanda’, A Callamard included in The Path of a Genocide: The Rwanda Crisis from Uganda to Zaïre, H Adelman and A Suhurke, Nordiska Afrikainstitutet, 1999, p. (1) 'la politica francese in Ruanda', un Callamard incluse nel percorso di un genocidio: Il Ruanda Crisi da Uganda per lo Zaire, H Adelman e A Suhurke, Nordiska Afrikainstitutet, 1999, pag 178, note 19 178, nota 19

(2) Interview with Carla Del Ponte, Aktuelt, 17 April 2000. (2) Intervista a Carla Del Ponte, Aktuelt, 17 aprile 2000. Cited in Le drama rwandais : Les aveaux accablants des chefs de la Mission des Nations Unies pour l’Assistance au Rwanda, E Karemera, Editions Sources du Nil, 2006 Le citati nel dramma rwandais: Les aveaux accablants des chef de la Missione delle Nazioni Unite per l'assistenza al Ruanda, E Karemera, Editions du Nil Fonti, 2006

(3) Bush and Other War Criminals Meet in Rwanda: The Great “Rwanda Genocide” Coverup, P Erlinder, Global Research, 20 February 2008 (3) Bush e altri criminali di guerra in Ruanda Appuntamento: La Grande "genocidio del Ruanda" Coverup, P Erlinder, Global Research, 20 febbraio 2008

(4) April 6th 1994 Attack Fits ICTR Mandate – Goldstone, Hirondelle News Agency, accessed 12 December 2006 (4) Aprile 1994 Attacco 6a Adatto ICTR Mandato - Goldstone, Hirondelle News Agency, consultato il 12 dicembre 2006

(5) Rwanda’s Genocide: The Politics of International Justice, K Moghalu, Palgrave Macmillan, 2005 p.52 (5) del genocidio in Ruanda: la politica di giustizia internazionale, K Moghalu, Palgrave Macmillan, 2005 p.52

(6) Second Thoughts on the Hotel Rwanda, Philpot, R, Race and History, 26 February 2005 (6) In secondo luogo Pensieri sulla Hotel Ruanda, Philpot, R, la razza e la Storia, 26 febbraio 2005

(7) ‘Major General Paul Kagame behind the shooting down of late Habyarimana’s plane: an eye witness testimony, 2nd Lt. Aloys Ruyenzi Press release, 18 January 2005 (Ruyenzi re-affirmed his statement to the author in an interview in Paris) (7) 'Maggiore Generale Paul Kagame dietro l'abbattimento dei ritardi di Habyarimana's aereo: un occhio testimonianza testimonianza, 2nd Lt Aloys Ruyenzi Comunicato stampa del 18 gennaio 2005 (Ruyenzi riaffermato la sua dichiarazione per l'autore in un'intervista a Parigi )

(8) ‘French Policy in Rwanda’, A Callamard included in The Path of a Genocide: The Rwanda Crisis from Uganda to Zaïre, H Adelman and A Suhurke, Nordiska Afrikainstitutet, 1999, p.163 (8) 'politica francese in Ruanda', un Callamard incluse nel percorso di un genocidio: Il Ruanda Crisi da Uganda per lo Zaire, H Adelman e A Suhurke, Nordiska Afrikainstitutet, 1999, p.163

(9) Open letter to Prime Minister Harper: Regarding state visit of current President of Rwanda, P Erlinder, 6 April 2006 (Copy passed on to author by Erlinder. Emphasis in the original) (9) Lettera aperta al Primo Ministro Harper: Per quanto riguarda la visita di stato attuale presidente del Ruanda, P Erlinder, 6 aprile 2006 (Copia trasmessa all'autore di Erlinder. Accento in originale)

(10) The murky truth about France and genocide, L Melvern, The Times, 8 August 2008 (10) L'oscura verità su Francia e genocidio, L Melvern, The Times, l'8 agosto 2008



Have Your Say: Rwanda: Obscuring the Truth About the Genocide Dite la vostra: Ruanda: offuscare la verità sul genocidio
Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione .
Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 10:53 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Giovedi, Agosto 14, 2008 10:53 pm ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
RINF Pubblicità
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: Active Password:

Go to forum Vai al forum

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
War in Georgia: The Israeli connection Guerra in Georgia: La connessione israeliano

Georgia Tries out the Bush War Doctrine, Loses Badly Georgia cerca la dottrina di Bush di guerra, perde male

Boris Johnson pulls out of Mayors for Peace Boris Johnson tira fuori dei Sindaci per la Pace

Petraeus: US is flying Georgian troops into battle zone Petraeus: US batte georgiano truppe in zona di battaglia

US planes make secret landings in Kenya US aerei rendere segreto sbarchi in Kenya

Busting the Anthrax Myth Busting il carbonchio ematico mito

Bloody cost of the new world order Sanguinosa costo del nuovo ordine mondiale

The Cover-up of the Impeachment Coverage La copertina-up della copertura Impeachment

Tape: Top CIA official confesses order to forge Iraq-9/11 letter came on White House stationery Nastro: Top CIA ufficiale confessa fine di creare Iraq-9/11 lettera è venuto a Casa Bianca cancelleria

Bush Is the Worst Commander in Chief Ever Bush è il peggiore Comandante in Capo mai

durfus Mcgerew durfus Mcgerew commented on: commentato:
Busting the Anthrax Myth Busting il carbonchio ematico mito
Thank God, it’ll only be gorillas, not guerillas! Grazie a Dio, ci sarà solo gorilla, non guerriglia!
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

bob Bob commented on: commentato:
Georgia Tries out the Bush War Doctrine, Loses Badly Georgia cerca la dottrina di Bush di guerra, perde male
And the price of oil goes up - now who gains? E il prezzo del petrolio sale - ora che guadagni?
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

A Fernley Un Fernley commented on: commentato:
IPS leak suggests ID card fingerprint chop IPS perdita suggerisce la carta d'identità di impronte digitali chop
The link between the biometric passport, ID card, and techniques to collect the data(eg... Il legame tra il biometrici passaporto, carta d'identità, e le tecniche per la raccolta dei dati (ad es ..
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

In God's favor In favore di Dio commented on: commentato:
US, UK activists protest under Olympic spotlight Stati Uniti, Regno Unito attivisti di protesta sotto riflettori olimpici
Say No the New World Order. Dire no il nuovo ordine mondiale. See This Website, wake up America. Vedere questo sito, svegliarsi America. http://www.s... http://www.s ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Regno Unito, Stati Uniti d'America, l'Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La pelle fino marijuana cannabis erbaccia forum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy - Energia alternativa Art Arte BBC Big-Brother Big Brother - Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Cambiamento climatico Cover-Up Cults Culti Culture Cultura Database-State Database-Stato David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Debito Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione Entertainment Intrattenimento Environmental News News ambientali EU UE False-Flag FBI Fraud Frodi Free-Speech La libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health-News Salute-News History Storia ID-Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons New World Order Nuovo ordine mondiale NSA Oil Olio Pakistan Podcast Police-State - Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Science & Technology News Scienza e Tecnologia News Secrecy Segreto Security Sicurezza Slavery Schiavitù Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony-Blair Tony Blair - Torture La tortura TV UK-News Regno Unito-News UN Nazioni Unite USA- Stati Uniti d'America - USA-News Stati Uniti d'America-News Video Voting Voto war guerra Warfare Guerra White-House Casa bianca - Wolfowitz World-News Mondo-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum