|
Remembering Edward Said Five Years Onエドワードに5年間を思い出している Tuesday, September 23rd, 2008 2008年9月23日(火) By Stephen Lendman - RINF | Born in West Jerusalem in 1935.スティーブンLendman別-R INF|西エルサレムでは1 935年生まれ。 Exiled in December 1947. 1947年12月に逐。 Said was diagnosed with chronic lymphocytic leukemia in 1991, a malignant cancer of the bone marrow and blood.氏は1991年に慢性リンパ球性白血病と診断され、骨髄、血液の悪性の癌。 At 6:45AM on September 25, 2003, he succumbed (at age 67) after a painful courageous 12 year struggle.午前6時45分2003年9月25日には、彼は67歳( )は、痛みを伴う勇気ある12歳闘争の後に見舞われた。 Tributes followed and resumed a year later.貢納物続いて、 1年後に再開した。 In a testimony to his teacher, Professor Moustafa Bayoumi called him “indefatigable, incorruptible, a humanist and devastatingly charming….leav(ing behind) legions of followers and fans in every corner of the world.彼の教師への証言では、教授Moustafa Bayoumi彼" 、 、 、とあっけに取られるほど魅力的ヒューマニスト... 。 leav清廉潔白な根気(裏)は、世界の隅々に信者と呼ばれる多数のファンがいます。 I am lost without him….I miss him so.”私は彼なしで失われた時... 。私は彼を逃す。 " Chomsky called his death an “incalculable loss.” A year later, Ilan Pappe said “his absence seems to me still incomprehensible.チョムスキーは"計り知れない損失彼の死と呼ばれる。 " 1年後、宜蘭Pappe "彼が不在の私には理解できないようだと述べた。 What would have happened if we still had Edward with us in this last year….another terrible (one) for the values (he) represented and causes he defended.” Tariq Ali referred to his “indomitable spirit as a fighter, his will to live, (my) long-standing friend and comrade,” and described his ordeal:もし我々と我々はまだこの最後の年にエドワードていた何が起こったのだろう... 。別のひどい( 1 )の値(彼は)表現と擁護の原因になります。 "タリクアリは、戦闘機としての"不屈の精神に言及、彼の意志に、 (私の)長は、 "友人や同志常任ライブと彼の試練説明: “Over the last eleven years one had become so used to his illness - the regular hospital stays, the willingness to undergo trials with the latest drugs, the refusal to accept defeat - that (we thought) him indestructible.” Leukemia kills, and in response to Ali’s questions, his doctor said there was “no medical explanation for (his) survival.” No doubt Dr. Kanti Rai made a difference. "過去11年間一彼の病気に使用されるようになっていた-は、定期的に入院、意欲の最新の薬で臨床試験を受けるには、敗北を受け入れるのを拒否する-は、 (我々 )彼を不滅と思った。"白血病、殺すとアリの質問を受け、彼の医師が" (自分の)生存のための医学的な説明だった"と述べた。 Kantiライ博士は間違いない相違した。 Said spoke of him reverentially - of his “redoubtable medical expertise and remarkable humanity” that kept him going during his darkest times, and there were many.という彼の敬意を込めて話した-彼の"恐るべき医学の専門知識と、彼は暗い時代の中で注目すべきは続けるべき人間"の、多くのでした。 He later described months in and out of the hospital, “painful treatments, blood transfusions, endless tests, hours and hours of unproductive time spent staring at the ceiling, draining fatigue and infection, inability to do normal work, and thinking, thinking, thinking.”彼はその後、病院のうちか月で、 " 、輸血、無限のテストを、時間と非生産時間の時間は、天井をじっと、疲労や感染排出を費やし、通常の仕事をすることができない、と考え、思考思考痛みを伴う治療説明。 " Yet, as Ali recounted, in the end the “monster (overpowered him), devouring his insides (but when) the cursed cancer finally took him the shock was intense.” Palestinians had lost their “most articulate (and powerful) voice….(he’s) irreplaceable.”としてアリを詳しくしかし、最終的には、 "怪物( )彼を取り押さえ、彼の内部devouring (ただし時)は、最終的に彼はショックだった強烈だった癌のろわれた。 "パレスチナ人は"ほとんどの(と)声を失った強力な...明確にしていた。 (彼の)かけがえのない"と述べた。 Veteran Palestinian-American journalist Ramzy Baroud agrees.ベテランのパレスチナ系アメリカ人ジャーナリストRamzy Baroudに同意します。 He called 2003 a bad time for Palestinians to lose one their iconic best and described him like many others: He “stood for everything that is virtuous.彼はパレスチナ人のための悪い時間を失うのは2003と呼ばれる1つの最高の象徴と他の多くのような彼の説明:彼は"すべては、高潔さだった。 His moral stance was even more powerful than (his) essays, books and music (as critic, scholar and consummate artist)….He was an extraordinary intellectual, thoughtful….inimitable” and never silent or compromising in his beliefs or virtue.さらに彼の道徳的立場をより強力だった(彼の)論文、書籍、音楽評論家、学者、名画家( )として... 。彼だったが、思慮深い知的臨時... 。独特の"と静かなことがない、または自分の信念や美徳で妥協。 No “wonder he….was adored by (his) people (and) detested by the” forces he opposed.いいえ"と彼は不思議... 。 (彼の)人々が(そして)は反対し、 "軍によることから尊敬された。 Phyllis Bennis called him “one of the great internationalist intellectuals of our time….a hero of the Palestinian people (and) the global peace and justice movement as well….(my) great mentor, a challenging collaborator, a remarkable friend….his passion, vision, wit (and fury against injustice) will be terribly missed.”フィリスBennis私たちの時代の偉大な国際知識人"と呼ばれる1つ...彼は、パレスチナ人のヒーロー(と)は、世界の平和と正義の動きにも... 。 (私の)偉大な指導者は、やりがいの共同編集者は、注目に値するの友人... 。彼の情熱、ビジョン、ウィット不正に対して(と怒り)ひどく欠場されます。 " Daniel Barenboim called him a “fighter and a compassionate defender.彼とは、思いやりのDFダニエルバレンボイムは、 "戦闘機と呼ばれる。 A man of logic and passion.論理と情熱の男。 An artist and a critic….a visionary (who) fought for Palestinian rights while understanding Jewish suffering.” In 1999, they jointly founded the West-East Divan - an orchestra for young Arabs and Jews who collaboratively “understood that before Beethoven we all stand as equals….Palestinians have lost a formidable defender, the Israelis a no less formidable adversary, and I a soulmate.”ユダヤ人の苦しみを理解するのは、アーティストや評論家... 。は先見の明( )パレスチナ人の権利のために戦った。 " 1999年には、彼らが共同で東西古典-若いアラブ人とユダヤ人の協力者"を理解オーケストラを設立する前には、ベートーベンのすべてスタンドに等しい... 。パレスチナ人、イスラエル人は、それ以下でもない手ごわい敵は、手ごわいのDFを失っていると私はソウルメイト-恋人たちを。 " Rashid Khalidi is the Edward Said Professor of Arab Studies at Columbia where Said taught for nearly 40 years as a Professor of English and Comparative Literature.ラシドハリディは、エドワードサイードアラブ学部教授によると、コロンビアでは英語と比較文学の教授として約40年間にわたって教えている。 He called him “a man of vast erudition and learning, of extraordinary versatility and remarkable (interdisciplinary) expertise.” We’ve lost “one of the most profound, original and influential thinkers of the past half-century (and) a fearless independent voice speaking truth to the entrenched powers that dominate the Middle East.”彼は"広大な男と博学の学習、臨時汎用( )学際的な注目に値するの専門知識と呼ばれる。 "われわれ"は、過去半世紀の思想家のほとんどは、元の深いと影響力を持つのを忘れてしまった(と)は、独立した大胆不敵は、中東を支配する力の定着に声真実を話す。 " On September 30, 2003, Columbia University paid tribute as well. 2003年9月30日には、コロンビア大学も賛辞を支払った。 It mourned the passing of its “beloved and esteemed university professor.” Called him one of the world’s most influential scholars, and said “the world has lost a brilliant and beautiful mind, a big heart, and a courageous fighter.”は、 "愛すると尊敬の大学教授の通過を悲しんだ。 "彼は世界で最も影響力の学者の一つと呼ばれる、と言った"世界と、勇敢な戦士、素晴らしく美しい心、大きな心を失ってしまった。 " When he learned of his illness and its seriousness, Said decided to write (from memory) a biographical account of his childhood, upbringing and early years in Palestine, Lebanon and Egypt.彼が病気とその重大性を認識している彼の子供のころ、しつけとパレスチナ、レバノン、エジプトの初期年の伝記アカウントメモリ( )から書くことに決めたことを学んだ。 Titled “Out of Place, A Memoir,” he called it “a record of an essentially lost or forgotten world….a subjective account of (his life) in the Arab world” of his birth and formative years. "地域のうち、回顧録と題された"と彼は彼の誕生と形成年のアラブ世界" (彼の人生)の本質的に失われた世界を忘れたり... 。主観アカウントのは、 "レコードと呼ばれる。 Then in America where he attended boarding school, Princeton for his bachelor’s and master’s degrees, and Harvard for his doctorate.その後アメリカでは彼は寄宿制の学校に出席して、プリンストン大学の彼の学士と修士の学位、ハーバード大学博士号。 He began “Out of Place” in 1994 while recovering from three early rounds of chemotherapy and continued to completion with the help and “unstinting kindness and patience” of the “superb nurses” who spent months caring for him as well as his family and friends whose support helped him finish.化学療法の3つの中から回復し、ラウンドの早期完成への手助けと"惜しみない親切とは彼のためか月彼の家族や友人だけでなく、思いやりのかけは、 "素晴らしい看護師"の忍耐力"を継続した彼は"遠い場所の" 1994年に開始した彼のサポートを終了した。 He recounted a young man’s coming of age.彼は若い男の時代の到来を詳しく。 Of coming to terms with being displaced.今後の面に避難している。 An American.アメリカ人。 A Christian.キリスト教の。 A Palestinian.パレスチナ。 An outsider, and ultimately the genesis of an intellectual giant.部外、知的巨人の究極的に発生します。 An uncompromising opponent of imperialism and oppression, and an advocate for his peoples’ struggle for justice and self-determination.帝国主義と抑圧の妥協のない相手に、正義と自衛のため彼の人々の決定のための闘争を提唱する。 No one made the case more powerfully or with greater clarity than he did - in his books, articles, opinion pieces, and wherever he spoke around the world.誰よりも彼はもっと明確にした強力以上の場合は-彼の本、記事、意見作品で、彼は、世界中どこに話を聞いた。 He made hundreds of appearances and became a target of pro-Israeli extremists.彼は数百人の外見を作り、親イスラエルの過激派の標的となった。 They threatened him and his family.彼らは彼と彼の家族と警告した。 Once burned his Columbia University office, but never silenced him or ever could.一度は、彼のコロンビア大やけどを負った彼のオフィスやこれまで沈黙することができませんでした。 Nor did the FBI in spite of over 30 years of surveillance the way it monitors all prominent outspoken activists and intellectuals and many of lesser stature.また、 FBIは、すべての著名な辛口の活動家や知識人の多くは、小身長モニター監視の方法を30年以上にもかかわらずでした。 Said’s great writings include Orientalism (1978) in which he explained a pattern of western misinterpretation of the East, particularly the Middle East.というの偉大な文章オリエンタリズム( 1978 )は、彼は東、特に中東の西の誤解のパターンの説明が含まれます。 In Culture and Imperialism (1993), he broadened Orientalism’s core argument to show the complex relationships between East and West.文化と帝国主義( 1993 )で、彼は、東と西の間の複雑な関係を表示するオリエンタリズムのコア引数広がった。 Colonizers and the colonized, “the familiar (Europe, West, us) and the strange (the Orient, East, them).”とんで、植民地"と、おなじみの(ヨーロッパ、西、ぜひ)と奇妙な(オリエント、東、それら) 。 " His writings showed the breath of his scholarship, interests and activism - on comparative literature, literary criticism, culture, music and his many works on Israeli-Palestinian history and conflict - combining scholarship, passion and advocacy for his people in contrast to the West’s one-sided view of Arabs and Islam.彼の文章を自分の奨学金は、興味や行動の息を見せた-比較文学、文芸批評、文化、音楽と彼の多くの作品にイスラエルパレスチナ紛争の歴史と-西'とは対照的に彼の人のための奨学金は、情熱と擁護組み合わせ1秒アラブとイスラムの見方。 He championed equity and justice.彼は公平と正義を支持。 Denounced imperialism, and believed Israel has a right to exist but not exclusively for Jews at the expense of indigenous Palestinians.帝国主義を非難し、イスラエルではなく、権利を独占的にユダヤ人の先住民族のパレスチナ人を犠牲にして存在していると信じていた。 The 1967 war and illegal occupation changed everything for him.不法占拠は1967年の戦争と彼のためにすべてを変えた。 It radicalized him.彼急進。 Set the course of his intellectual career and activism, and made him the Palestinians’ leading spokesperson for the next 37 years until his death. 、彼の知的職業や行動のコースを設定して、彼の死まで、次の37年間、彼は、パレスチナ自治政府の報道官主導した。 He advocated a one-state solution and wrote in 1999: “The beginning is to develop something entirely missing from both Israeli and Palestinian realities today: the idea and practice of citizenship, not of ethnic or racial community, as the main vehicle of coexistence.”彼は1つの状態のソリューションと書いている1999年に提唱: "最初何かを完全に両方のイスラエルとパレスチナの現実今日:アイデアや市民権の練習ではなく、民族や人種社会の共存を開発することですから行方不明の主な手段として。 " In a lengthy January 1999 New York Times op-ed he elaborated: “Palestinian self-determination in a separate state is unworkable (after years earlier believing otherwise). 1999年1月にニューヨークタイムズ紙は、彼は長いオペを踏むEDテーマ: "パレスチナ人の自決を個別に実行不可能な状態にある(年前にそれ以外の信者の後) 。 The question (now isn’t separation) but to see whether it is possible for (Jews and Palestinians) to live together (in the same land) as fairly and peacefully as possible.問題は(現在の分離)がされていないかどうか(ユダヤ人とパレスチナ人)が一緒に生きて(同じ土地で)として公正かつ平和的に可能であることを確認してください。 What exists now is a disheartening…bloody impasse.今はがっかり...流血の行き詰まりが存在しています。 There is no way for Israel to get rid of Palestinians or for Palestinians to wish Israelis away….I see no other way than to begin now to speak about sharing the land that has thrust us together, sharing it in a truly democratic way, with equal rights for each citizen.”を排除するパレスチナ人はイスラエルやパレスチナ人のためなあ... 。私は他の方法よりも私たちが一緒に推力している土地の共有についての話をし始めるを参照してください、真に民主的な方法で、それを共有するには、イスラエルの方法はありません各市民の平等な権利。 " This diminishes life and aspirations for neither side.このどっちつかずの生活や願望に減少。 It affirms self-determination for them both together in the same land where they once lived peacefully.自己断言は、それらの両方を、同じ土地での決定が1回平和的に暮らしていた。 But it doesn’t mean “special status for one people at the expense of the other.” For millennia, Palestine was the homeland for many peoples, predating the Ottomans and Romans.しかし、私は"一人のための費用で、他の特別なステータスを意味するものではありません。 "千年には、パレスチナ多くの人々のための祖国は、オスマン朝、ローマpredatingされた。 It’s “multicultural, multiethnic, multireligious.” There’s no “historical justification for homogeneity” or for “notions of national or ethnic and religious purity….The alternatives (today) are unpleasantly simple: either the war continues (with its unacceptable costs)” or an equitable way out is found, obstacles notwithstanding. "は、複数の宗教から成る多民族多文化だ。 "同質性はない"歴史的正当性"や国家や民族や宗教純度の"概念のための... 。代替(今日)の不愉快なくらい簡単です:いずれかの戦争(継続の容認できないコスト) "や公平な方法を、障害物にもかかわらず発見されています。 Oslo wasn’t the answer, and Said denounced it in its run-up and weeks later in a London Review of Books piece titled “The Morning After.” In stinging language, he referred to “the fashion-show vulgarities of the White House ceremony, the degrading spectacle of Yasser Arafat thanking everyone for the suspension of most of his people’s rights, and the fatuous solemnity of Bill Clinton’s performance, like a 20th century Roman emperor shepherding two vassal kings through rituals of reconciliation and obeisance (and) the truly astonishing proportions of the Palestinian capitulation.”オスロの答えではなかった、と言ったのを実行するまで、数週間後にロンドンレビュー書籍の中にある記事のタイトルで非難"モーニングアフター"刺言語で、彼は、ホワイトハウスのvulgaritiesショーは、ファッション"を参照授賞式は、ヤセルアラファト議長の分解光景は、ビルクリントン氏のパフォーマンスの浅はかな厳粛さは、 20世紀のローマ皇帝の和解と敬意の儀式で2つの臣下の王羊飼いのような彼の人々の権利のほとんどの停止について、みんなに感謝(など)は、パレスチナの降伏の本当に驚くべき割合。 " For him, Oslo was plainly and simply “an instrument of Palestinian surrender, a Palestinian Versailles,” and worst of all is that a better deal could have been had without so many “unilateral concessions to Israel.” The same goes for the 1978 Camp David Accords and every “peace” negotiation to the present except the “permanent status” 2000 Camp David “generous” and “unprecedented” offer that Arafat turned down and was unfairly pilloried for spurning peace for conflict.彼にとって、オスロ簡明に"パレスチナ人の降伏は、パレスチナのベルサイユの手段だった"と、すべての最悪の状況を好転さイスラエルには"多くの一方的な譲歩をなしていたされている可能性がある。 "同じことは、 1978年のキャンプになるデビッド合意、すべての"平和の現在までの"交渉は、 "恒久的地位" 2000キャンプデービッド" "と" "前例のない寛大な申し出は、アラファト議長を除くとなって不当に紛争の平和spurningをさらし者にされた。 Said was on top of everything to the end as reflected in “The Last Interview” - a documentary film less than a year before his death.と最後にすべての上に、インタビュー"ラストに反映させる"だった-ドキュメンタリー映画は今年よりも彼の死を前に、それ以下となります。 After a decade of illness, he agreed to a final film interview at a time he was drained, weakened and dying, yet found it “very difficult to turn (himself) off.” It was a casual conversation between himself and journalist Charles Glass reflecting on his childhood, upbringing, writing, scholarship, involvement with Yasser Arafat, and strong opinions and activism on Palestinian issues.病気の10年後、彼は最終的な映画のインタビューには、排水された弱体化し、臨終時には、まだ"非常に(自身)をオフにするのは難しいが見つかりました合意している。 "これは自分自身やジャーナリストの間でカジュアルな会話チャールズガラスを反映した自分の子供のころ、育て方は、奨学金、ヤセルアラファト議長との関与を書いて、強力な意見や行動パレスチナ問題について。 It was in all his writings and outspokenness - so powerful, passionate, virtuous and a testimony to his uncompromising principles.すべては彼の文章と辛口だった-そのためには、情熱、高潔と彼の妥協のない強力な原則に証言。 He described “Sharonian evil.” His blind destructiveness.彼は"悪Sharonian説明した。 "彼の盲目のダメージ。 His terrorism in ordering the massacring of children, then congratulating one pilot for his great success.彼の偉大な成功のための子供たちの虐殺に彼のテロを発注し、祝福一パイロット。 The patently dishonest media.は、あきらかに不正なメディアです。 Its one-sided support for Israel.イスラエルへの支援の一面。 Its suppressing other views.他のビューを抑制する。 Its turning a blind eye to the grossest crimes against humanity, day after day after day.同社人類は、 1日grossestに対する犯罪への1日後に一日の後、盲目の目を転換。 Of relegating public discourse to repetitive official propaganda.反復公式のプロパガンダに国民談話relegating 。 Of subverting truth in support of power and privilege.権力と特権のサポートで真実を破壊。 Of turning Palestine into an isolated prison.孤立したパレスチナ刑務所に転換した。 Suffocating an entire people of their existence.その存在の一人が全体の詰まるような。 Of impoverishing, starving and slaughtering them.な貧困、飢餓や食肉処理。 Of attacking defenseless civilians with tanks and F-16s.無防備の民間人を攻撃するタンクとF - 16s 。 Of blaming victims for their own terror.テロの犠牲者のうち、自分のせい。 Of creating a vast wasteland of destruction and human misery.破壊と人間の不幸の広大な荒れ地を作成する。 Of sanctioning torture and targeted assassinations as official policy.そして、公式の方針としてターゲット暗殺拷問sanctioning 。 Of committing every imaginable human indignity and degradation against people whose only crime is their faith, ethnicity, and presence.ありとあらゆる人々と分解を持つ人々に対する犯罪のみを信じ、人種、およびプレゼンスがコミット。 Whose only defense is their will and redoubtable spirit.その唯一の防衛になると恐るべき精神です。 Of enlisting world support for the most unspeakable, unrelenting campaign of terror and genocide.最も言いようのない世界のためのサポートと協力し、テロや大量虐殺のキャンペーンを容赦なく。 Of pursuing an endless “cycle of violence” and consigning Palestinians to a “slow death” in defense of imperial interests and the national security state. "暴力の無限"のサイクルを追求すると帝国の利害を守るためには、 "ゆっくりと死"とパレスチナ国家の安全保障の状態に委託。 Of pursuing peace as a scheme for “pacification.” Of placing the onus for it “squarely on Palestinian shoulders.” Of “putting an end to the (Palestinian) problem.” Of placing huge demands on Palestinians and making no concessions in return. "和平工作のためのスキームとして平和の追求"は"正面パレスチナの責任を一身に配置する。 "のうち" (パレスチナに終止符を入れ)の問題だ"パレスチナ人の巨大な要求を配置するとリターンでは譲歩を作る。 Of calling resistance “terrorism” while ignoring oppressive occupation as the fundamental problem.抵抗を呼び出す"テロ"は、根本的な問題として過酷な職業を無視する。 Of seeing Palestinians endure and survive in spite of every imaginable assault, affront and indignity.ありとあらゆる攻撃を乗り切るパレスチナに耐えると、侮辱と屈辱にもかかわらず見た。 Of piling on even more and seeing an even greater will to survive and prevail.さらに大きいのだろうと見ても生き残るために、勝つ積み。 Said was passionate on all this and more.このほかいるすべての情熱だった。 He was uncompromisingly anti-war and denounced America’s “war on terror.” The country “hijacked by a small cabal of individuals….unelected and unresponsive to public pressure.” The Democrats supporting them “in a gutless display of false patriotism.” The entire power structure characterizing Muslims as enemies.彼は強硬に反対された対テロ戦争とアメリカの"戦争を非難した。 "国"個人の小さな派閥によってハイジャックされた... 。 unelectedと世論の圧力に反応しない。 "民主党は"愛国心の意気地のない虚偽の表示をサポートしています。 "全体としてのイスラム教徒の敵権力構造の特性評価。 Passing repressive laws.抑圧法を渡す。 Creating the obscenity of Guantanamo and other prisons like it.グアンタナモ、それのような他の刑務所のわいせつを作成する。 Their self-righteous sophistry of so-called “just wars” and evil of Islam.彼らの自己いわゆる" "戦争と呼ばれるだけで、イスラムの正義の悪の詭弁。 The near omnipotence of the Zionist Lobby, Christian fascists, and military-industrial complex.シオニストロビー、クリスチャンファシスト全能の近くで、軍産複合体。 Their hostility to Arabs and claim to be “on the side of the angels.” Their inexorable pursuit of war and power.アラブ人と主張する彼らの敵意"天使たちの側にいる。 "戦争と権力の彼らの容赦ない追求。 The media in lockstep supporting “hypocritical lies” masquerading as “absolute truth.” The silencing of dissent.融通の利かない内のメディア" "絶対の真理"としてマスカレード偽善うそをサポートする。 "反対意見のサイレンシング。 Of mocking and betraying democracy.あざけると民主主義を密告した。 Of making a total sham of decency, humanity and justice.礼儀、人類と正義の合計ごまかしを作る。 Of letting a few extremists create their own “fantasy world” to run the country for their own corrupted self-interest.いくつかの過激派"自分が破損し自衛のための国の関心を実行する独自の"ファンタジーの世界を作成できる。 Said said it all, and ended one opinion piece as follows: “Jonathan Swift, thou shouldst be living at this hour.” But even he might have blanched in disbelief considering the current state and potential horror of its consequences.によると、すべてが終了したとして次のように一枚の意見: "ジョナサンスウィフト、なたば、この時間に住んでいる。 "しかし、彼は信じられない思いでも、その結果の恐ろしさは、現在の状態、潜在的な検討にブランチングしている可能性があります。 Said understood.と理解した。 He’s sorely missed when we need him most.彼はどうしても必要なときに私たちは彼の最も逃した。 Have Your Say: Remembering Edward Said Five Years On あなたの言うこともできます。 :エドワードで5年間を思い出している Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する . 。 Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます . 。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL Related News 関連ニュース
| Activists to defy Israel and sail to Gaza againまた、イスラエルとパレスチナ自治区ガザに向けて航行を無視する活動家 Last post by Nostalgia @ 01:39 PM 01:39午後@里帰りで最終投稿 Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス Many feared dead in Finnish school shooting.多くのフィンランドの学校で発砲事件で死亡した。 Last post by Nostalgia @ 01:37 PM 01:37午後@里帰りで最終投稿 Georgia says downed Russian drone; Moscow deniesグルジアとロシアの無人飛行に垂れ下がった;モスクワを否定 Last post by Nostalgia @ 01:23 PM 01:23午後@里帰りで最終投稿 Austria’s Far Right Poised for Gainsオーストリアの右端の上昇の構え Last post by Nostalgia @ 01:20 PM 01:20午後@里帰りで最終投稿 Bernanke - global markets under "extraordinary stress"バーナンキ-グローバル市場"の下に異常なストレス" Last post by Nostalgia @ 01:18 PM 01:18午後@里帰りで最終投稿 Spies Warn That Al Qaeda Aims for October Surprise 10月は、アルカイダの工作員に警告することを目的と驚き Last post by Unregistered @ 12:49 PM 12:49午後@未登録の最終投稿 Rubber ducks help scientists understand global warmingゴム製のアヒルの科学者、地球温暖化の理解を深める手助け Last post by Nostalgia @ 11:55 AM @里帰りで最終投稿11:55午前 An observatory, or an alien structure - what on earth is Stonehenge?展望台、または外国人の構造-どのような地球上のストーンヘンジは何ですか? Last post by Nostalgia @ 11:21 AM @里帰りで最終投稿11:21午前 Heres a question for you all!すべてのHeres質問! Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:07 AM 午前09:07 @マンの白痴思考によって最終投稿 Situation critical状況の重要な Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:17 AM 午前08:17 @マンの白痴思考によって最終投稿 ![]() Email This Page To A Friend メールこのページを友人 Latest Headlines 最新のヘッドライン
Moreよりたくさんの Breaking Newsニュース速報 Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレターの著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム |