RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Sunday, August 31st, 2008 Воскресенье, 31 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV Политика определяется фикция: для ТВ Saturday, August 30th, 2008 Суббота, 30 августа 2008 года By Автор Sam Smith Сэм Смит | The confluence of Barack Obama’s stadium acceptance extravaganza and John McCain’s pick for vice president offers superfluous but final proof that Americans have been consigned to spend their lives as part of a crowd scene in an HBO special. | Впадении Барак Обама стадионе в принятии extravaganza и Джон Маккейн в выбрать для вице-президент предлагает излишним, но окончательное доказательство того, что американцы были живые тратить свою жизнь как часть сцены в толпу HBO особенного. Both Obama and Palin have come out of nowhere, rising to preeminence not on the basis of achievements, politics or service but by having all the qualities an ad executive looks for when trying to market a new product. Оба Обама и Palin пришли на пустом месте, увеличившись на preeminence не на основе достижений, политики или услугу, но, имея все качества, объявление исполнительной ищет при попытке рынок нового продукта. What the Mad Men of the 1960s sought in cigarettes and cars, their 21st century equivalents now apply to candidates. Что Mad мужчины 1960 искать в сигареты и автомобили, их эквиваленты 21 века в настоящее время применяются в отношении кандидатов. Of course, at some point reality enters and we find that the cigarettes bringing us springtime on one puff and the cars taking us to heaven weren’t what they seemed. Конечно, в определенный момент вступления реальность, и мы обнаружим, что сигареты чего нам весной на одной слойки и автомобили принимая нас в рай, не то, что они, по-видимому. Or, as ad executive Jerry Della Famina once put it, “There is a great deal of advertising that is much better than the product. Или, как объявление исполнительной Джерри Делла Famina один раз поставить его, "Существует много рекламы, которая намного лучше, чем продукт. When that happens, all that the good advertising will do is put you out of business faster.” Which is one reason why, as our marketing skills have improved, both our economy and politics have declined. Когда это произойдет, все, что хорошей рекламы будет сделать, это вывести Вас из бизнеса быстрее. "Что является одной из причин того, как наши маркетинговые навыки улучшились, обе наши экономики и политики сократился. If you step way from the politics and reality, the marketing of Obama has been remarkable if not necessarily all productive. Если вы шаг пути от политики и реальностью, маркетинг Обама был замечательный, если не обязательно все продуктивным. Dana Milbank gave the feel: Дана Milbank дал чувствовать себя: |||| Obama’s everyman efforts are unlikely to be aided by accepting the nomination in front of Greek-style columns in the middle of a football stadium. | | | | Обама в каждого усилия вряд ли будут способствовать принятие кандидатур в передней части в стиле греческой колонны в середине футбольного стадиона. Privately, Democrats cringed. В частном порядке, демократы cringed. . . . . Luckily, Democrats had the foresight to remove the Air Force One model, the presidential limousine, the full-size replica of the Oval Office and the inauguration gowns that had been on exhibit earlier in the week. К счастью, демократы были предвидения удалить ВВС Одна модель, президентские Лимузин, полный размер копии Овальный Управления и инаугурации халаты, которые были на выставке в начале недели. . . . . Instead of savoring the history-making, Obama aides found themselves answering questions about the columns and the stadium from anxious Democrats and from journalists . Вместо savoring истории решений, Обама помощники оказались ответы на вопросы по поводу колонки и стадион из стремится демократов и журналистов. . . . . After nightfall, the nominee emerged between the columns, walked out to the wedding cake and waved skyward. После наступления темноты, кандидат возникли между колоннами, шли к свадьбе торт и помахал skyward. He delivered a speech that soared to the heights of Mount Olympus. Он выступил с речью о том, что возросла до высоты горы Олимп. . . . . The speech ended, the nominee gazed heavenward, and red, white and blue fireworks poured from the tops of the columns. Речи закончились, кандидат Немецкий heavenward, и красный, белый и синий фейерверки вылил из вершинах колонн. Streamers hung over the Doric frieze. Streamers висела над дорический фриз. Triumphant orchestral music played, and Obama, his running mate, and his family departed through the still-smoking Pillars of Hercules. Триумфального оркестровая музыка играет, и Обама, его супруги работает, и его семья отправились за счет по-прежнему курение столпов Геркулеса. |||| | | | | It may seem stunning that an otoh botoh (on-the-one-hand-but-on-the-other-hand) unaccomplished centrist whose vaunted eloquence is so elusive that his only words regularly quoted are marketing slogans like “change we can believe in” and “yes we can” has made it so far so quickly. Может показаться, что ошеломляющие otoh botoh (по-одной рукой-но-по-другому-вручную) unaccomplished центристские, чьи vaunted красноречия настолько, что его удается только слова регулярно указаны с маркетинговые лозунги, как "мы можем изменить считаем в "и" да мы можем "сделала до сих пор так быстро. Yet if you study the other work of some of his major backers in Hollywood such as David Geffin it becomes less surprising. Тем не менее, если вы изучаете другой работы некоторых из его главных сторонников в Голливуде, например, Дэвид Geffin она становится менее удивительно. For example, as I watched the stadium oration, the trailer for Genghis Khan drifted into my head. Например, когда я смотрел стадион oration, прицеп для Чингисхана трещину в моей голове. The marketing effort for Obama has been aided immensely by a media that no longer offers the relief of facts but functions as movie critics, applauding the skill or failure of fictions rather than comparing them to reality. Маркетинговых усилий для Обама был безмерно помощь в СМИ о том, что больше не предлагает помощи фактов, но функционирует как Кинокритики, приветствуя мастерство или неудача фикции, а не сравнивая их с реальностью. Proof of this shift is that candidates have submerged positions or policies in favor of narratives, once the skill of novelists and playwrights rather than those engaged in the real. Доказательством этого сдвига состоит в том, что кандидаты в воду позиции или политики в пользу байки, как только мастерство романистов и драматургов, а не тех, кто занимается реальным. In the past month alone, the term narrative has been used along with the word campaign over 2200 times in new stories. В прошлом месяце в одиночку, термин описательной части были использованы наряду с кампанией за слово 2200 раз в новых историях. And the Democratic convention speeches were as stuffed with appealing personal sagas as they were lacking in ideas or arguments. И Демократическая конвенция выступлений были как фаршированная привлекательными личные саги, как они были не хватает идей и аргументов. The media commentary has also been hyperbolic in the extreme. СМИ комментарий был также гиперболической в крайности. Howard Fineman claimed that “If you know American history, you know that Obama’s nomination is the social equivalent of landing a man on the moon.” And Radar reported that ” Keith Olbermann and Chris Matthews kicked things off right with some unabashed rejoicing (replete with comparisons to Alexander the Great and Aaron Sorkin). Fineman Говард заявил, что "Если вы знаете, американской истории, вы знаете, что Обама в номинации является социальным эквивалентом посадки человека на Луну." И РЛС сообщил, что "Кейт и Крис Olbermann Matthews ногами вещи покинуть права с некоторыми беззастенчивого радости ( изобилует сравнений Александра Великого и Аарон Sorkin). . . Political analyst Michelle Bernard later tried to keep things in perspective by admitting that she watched the speech alone in the green room so she could weep and declaring that it was ‘the greatest day in our nation’s history.’” Политический аналитик Мишель Бернар впоследствии пытался сохранить вещи в перспективе за счет приема, что она наблюдала за речью только в зеленом зале с тем она может плакать и объявив, что он был "большой день в истории нашей страны". " In fact, the nomination of a bi-ethnic candidate for president was only a matter of time rather than of effort and it insults an entire civil rights era to give it such an overblown status. По сути, выдвижение двух этнических кандидата на пост президента является лишь вопросом времени, а не от его усилий и оскорбления в целом гражданские права эпохи оказать ему такие чрезмерно статус. Obama has been trained, financed and comforted by the white establishment and while this is not his fault, neither does it compare with the pain and suffering of those who paved his way. Обама прошел подготовку, финансирование и утешил путем создания белого и, хотя это не его вина, ни это сравнить с болью и страданиями тех, которые проложили свой путь. Further, in its groupie-like enthusiasm, the media has ignored major matters such as another speech Obama gave in Colorado some weeks before the convention. Кроме того, в своей groupie-как энтузиазм, средства массовой информации игнорируют основные вопросы, такие, как еще один речи Обама дала в Колорадо за несколько недель до конвенции. In it he made the extraordinarily frightening promise that “We cannot continue to rely on our military in order to achieve the national security objectives we’ve set. В нем он сделал чрезвычайно пугающей обещаю, что "Мы не можем и впредь полагаться на наших военных в целях достижения целей национальной безопасности, мы набора. We’ve got to have a civilian national security force that’s just as powerful, just as strong, just as well-funded.” У нас есть иметь гражданские национальные силы безопасности, что просто в качестве мощной, точно так же, как сильной, как и хорошо финансируются. " With Google’s news search, one comes up with only two media citations of this comment, both by conservative journals. В компании Google поиск новостей, одна появляется только два средства массовой информации выдержки из этого комментария, как консервативных журналах. Besides, before one assigns too much credit to Obama’s purported intrinsic qualities, consider that Hillary Clinton came within inches of being successfully recreated as a sturdy defender of the working class as well as having all her past sins, lies and near indictment totally exorcised from public discussion. Кроме того, прежде чем один присваивает слишком много кредитов Обама в якобы присущих качеств, считают, что Хиллари Клинтон пришел в дюймах быть успешно воссоздана как прочная защитник рабочего класса, а также, имея все ее прошлые грехи, ложь и у обвинения абсолютно exorcised от общественного обсуждения. It’s amazing what the Mad Men can do with enough money floating around. Удивительно то, что Mad Мужчины могут делать с достаточно денег плавающей вокруг. And now, less than 24 hours after Obama departed the Albert Spearian stage in Denver a new product has been introduced: Sarah Palin. И сейчас, менее чем через 24 часа после Обама вылетел Альберт Spearian этапе в Денвере новый продукт был представлен: Сара Palin. Palin is where Obama was four years ago: overwhelmingly unknown and suddenly selected by powers that be for a leading role in another made for TV special. Palin Обама, где это было четыре года назад: в подавляющем большинстве неизвестные и вдруг отобранные полномочия, которые бы за ведущую роль в другой сделал для телевидения особенный. While Obama was young, bi-ethnic, smart and unthreatening, Palin also has plenty of meat for the Mad Men, witness this from Wikipedia: Хотя Обама был молод, раз в две этнические, интеллектуальные и unthreatening, Palin также имеет большое количество мяса для Mad Мужчины, этот свидетель из Википедии: |||| Palin was born as Sarah Louise Heath in Sandpoint, Idaho, the daughter of Charles and Sally (Sheeran) Heath. | | | | Palin родился, как Сара Луиза Heath в Sandpoint, Idaho, дочь Карла и Салли (Ширан) Heath. Her family moved to Alaska when she was an infant. Ее семья переехала на Аляске, когда ей было младенца. Charles Heath was a popular science teacher and coached track. Чарльз Хит был научно-популярного педагога и тренера трека. The Heaths were avid outdoors enthusiasts; Sarah and her father would sometimes wake at 3 am to hunt moose before school, and the family would regularly run 5k and 10k races. Вересковые пустоши были avid на улице любителей; Сара и ее отец будет иногда после 3 утра на охоту на лося до школы, и семьи будут регулярно запускать 5K и 10k гонок. Palin was the point guard and captain for the Wasilla High School Warriors, in Wasilla, Alaska, when they won the Alaska small-school basketball championship in 1982; she earned the nickname “Sarah Barracuda” because of her intense play. Palin был момент охранник, и для капитана Wasilla High School воинов, в Wasilla, Аляска, когда они завоевали на Аляске небольшие школы баскетбола чемпионата в 1982 году, она заслужил прозвище "Сара Барракуда" в связи с ее активной игры. She played the championship game despite a stress fracture in her ankle, hitting a critical free throw in the last seconds. Она играла игры чемпионата, несмотря на стресс перелом в ее лодыжки, попав критических штрафного броска в последней секунды. Palin, who was also the head of the school Fellowship of Christian Athletes, would lead the team in prayer before games. Palin, которые также руководитель школьного братства христианского Спортсмены, приведет команды в молитве перед играми. In 1984, Palin was second-place in the Miss Alaska beauty pageant after winning the Miss Wasilla contest earlier that year, winning a scholarship to help pay her way through college. В 1984 году был Palin втором месте в мисс Аляска красоты после выигрыша конкурса Мисс Wasilla ранее в этом году, выигрыш стипендию, чтобы помочь оплатить ее путь через колледж. In the Wasilla pageant, she played the flute and also won Miss Congeniality. В Wasilla pageant, она играет на флейте, а также выиграла Мисс конгениальность. Palin holds a bachelor’s degree in journalism from the University of Idaho where she also minored in politics. Palin имеет степени бакалавра в области журналистики из университета Айдахо, где она также minored в политике. Her husband, Todd, is a Native Yup’ik Eskimo. Ее муж, Тодд, является Родные Yup'ik эскимосов. Outside the fishing season, Todd works for BP at an oil field on the North Slope and is a champion snowmobiler, winning the 2000-mile “Iron Dog” race four times. Вне рыболовного сезона, Тодд работы для ВР на нефтяном месторождении на северо склона и является чемпионом snowmobiler, выигрыш 2000-мильной "железный пес" гонки четыре раза. The two eloped shortly after Palin graduated college; when they learned they needed witnesses for the civil ceremony, they recruited two residents from the old-age home down the street. Два eloped вскоре после Palin окончил колледж, а когда они узнали они необходимы свидетели гражданской церемонии, они набраны два жителя от старости дома вниз улице. She briefly worked as a sports reporter for local Anchorage television stations while also working as a commercial fisherman with her husband, Todd, her high school sweetheart. Она кратко работал в качестве спортивного репортера Анкоридж местных телевизионных станций, а также работает в качестве коммерческого рыбака с мужем, Тодд, ее среднюю школу дорогих и любимых. One summer when she was working on Todd’s fishing boat, the boat collided with a tender while she was holding onto the railing; Palin broke several fingers. Одним летом, когда она работала на Тодд рыболовного судна, катер столкнулся с торгов, когда она держала на перила; Palin вспыхнули несколько пальцев. On September 11, 2007, the Palins’ son Track joined the Army. 11 сентября 2007, Palins сон Track присоединились армии. Eighteen years old at the time, he is the eldest of Palin’s five children. Восемнадцать лет на время он является старшим Palin из пяти детей. Track now serves in an infantry brigade and will be deployed to Iraq in September. Track сейчас служит в пехотную бригаду и будут направлены в Ирак в сентябре. She also has three daughters: Bristol, 17, Willow, 13, and Piper, 7. Она также имеет три дочери: Бристоль, 17, Willow, 13 и Пайпер, 7. On April 18, 2008, Palin gave birth to her second son, Trig Paxson Van Palin, who has Down syndrome. 18 апреля 2008, Palin родила своего второго сына, Trig Paxson Ван Palin, которые имеет синдром Дауна. She returned to the office three days after giving birth. Она вернулась в офис через три дня после родов. Palin refused to let the results of prenatal genetic testing change her decision to have the baby. Palin отказался сообщить результаты пренатального генетического тестирования изменить ее решение иметь ребенка. “I’m looking at him right now, and I see perfection,” Palin said. "Я разыскиваю на него прямо сейчас, и вижу совершенства", говорит Palin. “Yeah, he has an extra chromosome. "Да, он имеет дополнительные хромосоме. I keep thinking, in our world, what is normal and what is perfect?” Я считаю, в нашем мире, что является нормальным и что такое идеальное? " Details of Palin’s personal life have contributed to her political image. Подробная информация о Palin личной жизни внесли свой вклад в ее политической изображения. She hunts, eats moose hamburger, ice fishes, rides snowmobiles, and owns a float plane. Она охотится, лось ест гамбургер, ледяная рыба, аттракционы снегоходы, и владеет плавающей точкой плоскости. Palin holds a lifetime membership with the National Rifle Association. Palin имеет срока членства в Национальной стрелковой ассоциации. She admits that she used marijuana when it was legal in Alaska, but says that she did not like it. Она признает, что она использовала марихуану, когда оно является законным на Аляске, но говорит, что ей не нравится. |||| | | | | If you were looking for something to replace the Obama special on HBO, this wouldn’t be a bad narrative. Если вы ищете что-нибудь заменить Обама о специальных HBO, это не будет плохим описательной части. And just as irrelevant to what we should be talking and thinking about. И точно так же, как к делу и то, что мы должны говорить и думать о. Some years ago the Green Party in Germany was divided into two groups known as the fundis and the realos. Несколько лет назад Партии зеленых в Германии была разделена на две группы, известной как fundis и realos. While the definitions aren’t applicable - the fundis held to core Green priniciples while the realos wheeled and dealed with the other parties - the names seem to fit well what has happened to Democratic politics. Хотя определения не применимо - fundis состоится в основные Green priniciples а realos колесном и dealed с другой стороны - имена, как представляется, вполне, что произошло с демократической политики. The liberal fundis - like Christian fundamentalists - are content with an icon with whom to deposit not only their hope but any critical thought about what such a course might produce. Либеральных fundis - как христианские фундаменталисты - являются содержание с иконы, с которыми на хранение не только свою надежду на то, но любой критической мысли о том, что такой курс может привести. Fundi liberals are not new; they first appeared in large numbers with the campaign of Bill Clinton, the most right wing Democratic presidential candidate in over 60 years. Fundi либералов, не новы, они впервые появились в большом количестве в кампании Билла Клинтона, наиболее правого крыла Демократической кандидата на пост президента в течение 60 лет. These liberals essentially gave up thinking about anything other that which the Clinton regime wanted and Clinton took full advantage of them. Эти либералы по сути отказались что-либо думать о других то, что режим хочет Клинтон и Клинтон в полной мере использовать их. The same is going on with Obama, a jettisoning of any serious interest in policies and programs in favor of blind faith in a particular leader. То же самое происходит с Обама, jettisoning любой серьезный интерес в области политики и программ в пользу слепой веры в частности лидера. History tells us that little good comes of this. История рассказывает нам о том, что мало хорошей заходит об этом. In fact, you need only check the lack of significant liberal activity in anti-war, anti-torture and efforts to preserve the constitution to see how incapable the fundi libs are of anything beyond adoration. В самом деле, нужно только проверить отсутствие существенных либеральных активности в антивоенных, борьбы с пытками и усилия, чтобы сохранить конституцию посмотреть, как неспособного fundi libs имеют ничего за adoration. Realos are those who still believe in working on issues and understand that politicians play a complicated and often contradictory role in achieving their goals. Realos являются те, которые все еще верят в занимающимися вопросами, и понять, что политики играют сложной и зачастую противоречивой ролью в достижении своих целей. They know Obama will be good about some things and awful about others. Они знают, Обама будет хорошо некоторые вещи, и ужасно о других. They know that his post-partisanship so far only appears to include outreach to conservatives. Они знают, что его пост-предвзятости до сих пор появляется только включить охвата консерваторов. And while they know that he would be better than Bush or McCain, blind complicity in a phony political “narrative” that relieves him of all pressure to do right is a disaster waiting just a few months to happen. И хотя они знали, что он будет лучше, чем Буш и Маккейн, жалюзи соучастие в политическом телефонии "описательной части", что освобождает его от всех давление, сделать право катастрофы ждать всего несколько месяцев, чтобы это произошло. It is truly scary to be a realo these days, to be told repeatedly that it is enough to have hope and faith and that , implicitly, everything politics is meant to be about really doesn’t matter. Он действительно страшных быть realo в эти дни, будет неоднократно говорили о том, что она достаточно иметь надежду и веру, и что, косвенным образом, все, политика должна быть примерно действительно не имеет значения. It is sad to find how little liberal participation there has been in efforts to save the Constitution or to press for sanity in numerous other areas. Как это ни печально, чтобы найти как мало либеральной участие наблюдается в усилия по спасению Конституции или настаивать на здравым во многих других областях. It is painful to find those whose job description is the description of reality - that is to say, the media - enthralled by endless fictional manipulations. Это болезненный, чтобы найти тех, чьи описания является описание действительности - то есть, средств массовой информации - enthralled путем фиктивного бесконечных манипуляций. But it is where we are and those who prefer reality to fiction are badly outnumbered on both the left and the right. Но где мы и тех, которые предпочитают вымысел реальности в крайне недостаточно представлены на обоих влево и вправо. In the end, as it always does, reality decides to speak for itself and, when it does, we then wonder why we hadn’t thought about it sooner. В конце, как он всегда делает, реальность решает сам за себя говорить, а когда это произойдет, мы тогда непонятно, почему мы не думали о его раньше. Have Your Say: POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV Были ли случаи говорят: политика определяется фикция: для ТВ Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . One Response to “POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV” Один из ответов на "Политика определяется ХУД: ассигнования на ТВ"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, August 30th, 2008 at 6:25 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 30 августа 2008 года в 6:25 утра и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей , , Political News Политические новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
So, are waking up to this charade called ‘democracy’? Итак, являются начинает деятельность в рамках этого фарс называется "демократия"? Does it matter if your careerist, opportunist freely elected dictator has black skin or male genitalia? Имеет ли значение, если ваша careerist, opportunist свободно избранного диктатора имеет черный или мужской кожи гениталий? It still means war. Он по-прежнему означает войну. It still means the dictatorship of capital. Он по-прежнему означает диктатуру капитала. Is it the system that needs to change, or the personalities? Есть ли система, которая должна меняться, или личностей? Yet another conjuring trick. Еще одна хитрость conjuring. How long can we be fooled? Как долго мы можем обманывайте себя?
DE OMNIBUS DUBITANDUM. DE ОМНИБУС DUBITANDUM.