|
Policing “target communities” Policiamento "comunidades-alvo" Monday, November 3rd, 2008 Segunda-feira, 3 de novembro, 2008 By Por Paul Donovan Paul Donovan | The decision of the Court of Appeal that the state can place people under control orders (house arrest) without ever telling them what they are accused of has huge implications for civil rights. | A decisão do Tribunal de Recurso, que o Estado possa colocar as pessoas sob controle encomendas (prisão domiciliária), sem nunca dizer-lhes que eles são acusados de ter enormes implicações para os direitos civis. A control order works by tagging the individual around the ankle and restricting him or her to a house or flat for a set number of hours each day. Um controle funciona por ordem tagging o indivíduo em torno do tornozelo, e restringindo-la para uma casa ou um apartamento para um determinado número de horas de cada dia. When the individual leaves the premises, they have a set area in which they are able to move. Quando o indivíduo deixa as instalações, eles têm um conjunto área em que eles são capazes de se mover. The individual has to ring the tagging company a number of times each day from a dedicated phone and may also be required to report to a police station. O indivíduo tem que tocar o tagging empresa um número de vezes por dia a partir de um telefone dedicado e pode também ser obrigado a apresentar a uma delegacia. The case of Ceri Bullivant underlines the dangers. O caso da CERI Bullivant sublinha os perigos. A Muslim from Essex, Bullivant was put on trial before last Christmas for breaking the terms of a control order. Um muçulmano de Essex, Bullivant foi levado a julgamento antes do último Natal para quebrar os termos de um controlo judicial. His solicitor, Gareth Peirce, argued successfully for his acquittal and says he was cleared after it emerged that the basis for the control order was a tip-off from “a friend of Ceri’s mother who, after drinking heavily, had phoned Scotland Yard, which failed to ever contact the caller to ask for further information”. Seu advogado, Gareth Peirce, defendeu com êxito a sua absolvição e diz que foi apurado depois se revelou que a base para o controle judicial foi um ponta-off de "um amigo da mãe da CERI que, depois de beber pesadamente, havia telefonado Scotland Yard , Que nunca falhou em contato com o chamador para pedir mais informações ". The way in which anti-terror laws can be used for purposes other that those for which they were purportedly enacted are becoming legend. A forma como as leis anti-terror pode ser utilizado para outros fins que aqueles para os quais foram supostamente decretadas estão a tornar-se lenda. For instance, anti-terror powers were deployed against pensioner Walter Wolfgang for his protest at the 2005 Labour Party conference. Por exemplo, anti-terror poderes foram mobilizados contra a pensionista Walter Wolfgang para o seu protesto contra a conferência do Partido Trabalhista 2005. He was forcibly ejected from the conference centre after observing that Jack Straw was talking “nonsense”. Ele foi forçado ejectado a partir do centro Conferência após observar que o Jack Straw estava falando "um disparate". The ensuing publicity helped Wolfgang to get elected to Labour’s National Executive Committee. A consequente publicidade ajudou a obter Wolfgang eleito para Comitê Executivo Nacional do Trabalho. Others to have fallen foul of the contentious legislation include arms protesters arrested outside London’s ExCeL exhibition centre. Outros a terem caído imundo da controversa legislação incluem armas Londres manifestantes detidos fora do centro de exposições ExCel. Most recently, it was used as the reason for freezing of the funds of Icelandic banks as they collapsed into bankruptcy. Mais recentemente, foi utilizada como razão para o congelamento dos fundos do islandês bancos, uma vez que ruiu em falência. All this is aside of the 1,343 times that 46 councils have used anti-terror laws under the Regulation of Investigatory Powers Act for offences such as rogue trading, benefit fraud and anti-social behaviour. Tudo isto é 1343 vezes aparte do que 46 municípios têm utilizado leis anti-terror nos termos do regulamento do Investigatory Powers Act de delitos como o comércio profissionais desonestos, a fraude ea vantagem comportamentos anti-sociais. To find the root of this diminution of human rights, it is necessary to go back to the Birmingham pub bombings of 1974. Para encontrar a raiz desta diminuição dos direitos humanos, é necessário voltar ao Birmingham pub bombardeamentos de 1974. The biggest mass murder in British history at the time claimed 21 lives and led to the passing into law of the first Prevention of Terrorism Act. O maior massacre da história britânica alegou, na altura 21 vidas e que conduziu à aprovação em lei do primeiro Prevenção do Terrorismo lei. Then Home Secretary Roy Jenkins introduced the PTA on November 25 1974 declaring that “the powers… are draconian. Então Ministro do Interior Roy Jenkins apresenta o PTA em 25 de novembro de 1974 que declara que "... as competências são draconianas. In combination, they are unprecedented in peacetime.” The Bill bringing in seven-day pre-charge detention passed in record time, clearing both Houses of Parliament by November 29. Em conjunto, eles não têm precedentes em tempo de paz. "O Bill elevando em sete dias de detenção pré-carga transmitida em tempo recorde, limpar ambas as Câmaras do Parlamento, até 29 de novembro. The PTA was rewritten in 1976, 1984 and again in 1989. O PTA foi reescrito em 1976, 1984 e novamente em 1989. However, it continued to be used as emergency “temporary” powers that had to be renewed each year. No entanto, ela continuou a ser usado como emergência "temporário" poderes que tinha de ser renovada anualmente. The first person arrested under the Act was Paul Hill, who was one of the innocent men subsequently convicted of the Guildford pub bombings. A primeira pessoa ao abrigo do Acto prendi foi Paul Hill, que era um dos homens inocentes posteriormente condenado pela Guildford pub bombardeamentos. He served 15 years in prison before being freed by the Court of Appeal. Ele atuou 15 anos na prisão antes de ser libertado pelo Tribunal de Recurso. A succession of miscarriages of justice followed over the next two decades, with the whole Irish Roman Catholic community becoming regarded as generally suspect. Uma sucessão de erros judiciários seguidos ao longo das próximas duas décadas, com toda a comunidade católica romana irlandês tornar-se geralmente considerado suspeito. It is mistake to think that the PTA was brought in solely to combat Irish terrorism. É engano pensar que a ATP foi interposto em exclusivamente para combater o terrorismo irlandês. The real agenda has been the gradual erosion of human rights in the name of security. A verdadeira agenda é a progressiva erosão dos direitos humanos em nome da segurança. This could be clearly seen at the start of the new millennium when the Government brought forward the Terrorism Act 2000 – at a time of peace in Northern Ireland and before the events of September 11. Isso poderia ser visto claramente no início do novo milênio, quando o Governo apresentou o Terrorism Act 2000 - num momento de paz na Irlanda do Norte e antes dos acontecimentos de 11 de setembro. The Terrorism Act doubled the period of time allowed for pre-charge detention from seven days to 14. A Terrorism Act dobrou o período de tempo permitido para a pré-carga detenção de sete dias a 14 º. It also broadened out the definition of terrorism beyond Irish groups. Também alargou a definição de terrorismo para além dos grupos irlandeses. Terrorism was also to include “the threat” of “serious damage to property” in ways “designed to influence government” for a “political cause” anywhere in the world. O terrorismo foi também a incluir "a ameaça" de "grave dano à propriedade" de formas "destinada a influência governamental" para uma "causa política" em qualquer lugar do mundo. Notably, there was no pretence of the legislation being temporary and so in need of renewal each year. Designadamente, não havia legislação a pretensão de ser temporária e, portanto, na necessidade de renovação anual. The next step was the British Government’s response to the attacks on New York and Washington on September 11. O passo seguinte foi a resposta do Governo britânico para os atentados contra Nova Iorque e Washington em 11 de setembro. This included the reintroduction of internment with the Anti-Terror Crime and Security Act. Isto incluiu a reintrodução dos internamentos com o Anti-Crime and Security Act Terror. This allowed for foreign nationals who cannot be deported or removed for fear of torture abroad to be detained indefinitely without trial on the basis of secret intelligence that neither they nor their lawyers could view. Isto permitiu que para os estrangeiros que não podem ser deportados ou removidos por receio de tortura no estrangeiro a ser detidos indefinidamente sem julgamento na base da inteligência secreta que nem eles nem os seus advogados puderam ver. After September 11, 12 men were taken almost immediately into custody in Belmarsh prison. Após 11 de setembro, 12 homens foram levados em custódia quase que imediatamente em Belmarsh prisão. They were then detained for three years until the House of Lords ruling the ATCSA unlawful under the Human Rights Act. Eles foram então detidos durante três anos até à decisão da Câmara dos Lordes do ATCSA ilegal ao abrigo da Lei dos Direitos Humanos. This led to the next Prevention of Terrorism Act in March 2005 which introduced the concept of control orders. Isto levou à próxima Prevention Terrorism Act, em março de 2005, que introduziu o conceito de controle encomendas. Those who had been held in Belmarsh were put under control orders. Aqueles que haviam sido detidos em Belmarsh foram colocados sob controlo ordens. They still were not told of what they were accused. Eles ainda não foram informados de que eram acusados. Bruce Kent, who has visited several men put under control orders since 2005, describes the system as “callously cruel”. Bruce Kent, que tem visitado vários homens posta sob controle encomendas desde 2005, descreve o sistema como "callously cruel". The veteran peace campaigner recalls a man under the conditions of his control order in north London not being allowed to visit Finsbury Park, which was 100 yards away from where he was living. O veterano paz veterano recorda um homem nas condições do seu controle judicial no norte Londres não sendo permitida a visita Finsbury Park, que foi de 100 jardas de distância de onde ele vivia. However, he was permitted to go Clissold Park, which was three quarters of a mile away. No entanto, ele foi autorizado a ir Clissold Park, que foi de três quartos de uma milha de distância. Says Kent: “At the same time, in the two hours that he was allowed out at lunchtime, he had to report to a police station in the opposite direction,” Kent diz: "Ao mesmo tempo, nas duas horas que ele estava fora permitido à hora do almoço, que teve de relatório para uma delegacia na direcção oposta," He describes another case in which “a man under a control order was checking into the police station every day as required. Ele descreve um outro caso em que "um homem sob um controlo judicial foi entrar para a delegacia todos os dias, caso seja necessário. On one occasion, he was just grabbed by the police and sent to Long Lartin prison.” Em uma ocasião, ele estava apenas agarrou pela polícia e enviados para prisões Lartin Long. " In other cases, suspects were allowed to go to the mosque, but parts of the bus route they wanted to take were ruled outside the area of movement. Em outros casos, suspeitos foram autorizados a ir para a mesquita, mas partes da linha de ônibus que queria ter sido governado fora da área de circulação. This meant it was impossible to get there in time for prayers. Isto significava que era impossível chegar a tempo para a oração. At the time that control orders were first imposed, there was also an attempt under the PTA 2005 to increase the pre-charge detention period from 14 days to 90. Na altura em que controlam as encomendas foram instituídas pela primeira vez, houve também uma tentativa no âmbito do PTA 2005 para aumentar a pré-carga detenção período de 14 dias para 90. However, in one of those rare victories for civil liberties, this was rejected in favour of 28 days. No entanto, em uma daquelas raras vitórias para as liberdades civis, esta foi rejeitada em favor de 28 dias. This still constituted a doubling of the previous limit and a quadrupling of Roy Jenkins’ previous “draconian” measure. Isto constituiu ainda uma duplicação do limite anterior e uma quadruplicação de Roy Jenkins "anterior" draconianas "medida. More recently, Gordon Brown Government’s attempted to demonstrate its anti-terror credentials with an introducing 42 days’ detention with charge. Mais recentemente, Gordon Brown do Governo tentou demonstrar o seu anti-terror credenciais com uma introdução 42 dias de detenção com cargo. This was overwhelmingly defeated in the House of Lords, but it is unlikely that the House of Commons will let the issue lie indefinitely. Esta foi esmagadoramente derrotado na Câmara dos Lordes, mas é improvável que a Câmara dos Comuns vai deixar que o problema reside indefinidamente. Bruce Kent’s view is: “The problem is that, with control orders, we have had indefinite detention for years. Bruce Kent é de opinião: "O problema é que, com ordens de controle, tivemos detenção indefinida por anos. There is a tendency among some campaigners to focus on headline-grabbing issues like 42-day pre-charge detention, while ignoring the iniquity of control orders. Há uma tendência entre alguns militantes de se concentrar em questões como manchete agarrando-42-dia pré-carga detenção, ignorando a iniqüidade de ordens de controle. It’sa bit like ignoring the elephant in the room.” É um pouco como ignorar o elefante na sala ". The project that began back in November 1974 has come a long way and it is still a work in progress. O projeto que começou em novembro de 1974 tem volta, percorremos um longo caminho e ainda é um trabalho em andamento. First, it was the Irish who were the suspect community; now it is the Muslims. Primeiro, foi o irlandês que se encontravam os suspeitos comunidade, agora é a muçulmana. In the future, it could be another group and ultimately anyone who dissents. No futuro, isso poderia ser um outro grupo e, em última instância, quem dissents. As Gareth Peirce warns: “The continuing experiment is dangerous and insidious in more than one way. Como Gareth Peirce adverte: "A prossecução da experiência é perigosa e insidiosa, em mais de uma maneira. It has become very clear that, when one challenge is overcome, the goalposts are moved and a new system comes in.” Tornou-se muito claro que, quando um desafio é superar, são movidos a baliza e um novo sistema vem polegadas " The Court of Appeal’s recent decision to uphold the right to impose control orders without the subject knowing what they are charged with is another dangerous step. O Tribunal de Recurso da recente decisão de defender o direito de impor ordens de controle sem o sujeito saber o que têm a seu cargo a um outro passo perigoso. Have Your Say: Policing “target communities” Have Your Say: Policiamento "comunidades-alvo" Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| UK councils: no Latin lovers UK conselhos: não há Latina amantes Last post by ZingPao @ 03:40 AM Último post por ZingPao @ 03:40 AM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes Destroying free and fair elections - state by state Destruindo as eleições livres e justas - estado por estado Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 03:16 AM In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. No Nano Tecnológico Futuro, Sabrina já não é apenas Sabrina. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Último post por Cavaleiro da Palavra @ 03:04 AM History and high anxiety as Campaign '08 closes História e alta ansiedade como da campanha'08 fecha Last post by ZingPao @ 02:28 AM Último post por ZingPao @ 02:28 AM Fact Check: The myths that wouldn't go away Fact Check: Os mitos de que não iria longe Last post by ZingPao @ 02:15 AM Último post por ZingPao @ 02:15 AM Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages Indisciplinado crianças a serem punidos com "inovadores" pé massagens Last post by ZingPao @ 02:11 AM Último post por ZingPao @ 02:11 AM 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 Arquitectos, Engenheiros e Físicos questão da história oficial 911 Euro tour Last post by Unregistered @ 01:55 AM Não registrado pelo último post @ 01:55 AM Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues Obama x McCain: progressivo fármaco questões para orientar eleitor Last post by ZingPao @ 01:55 AM Último post por ZingPao @ 01:55 AM Supercomputer tackles climate change Supercomputador aborda as alterações climáticas Last post by Unregistered @ 01:29 AM Não registrado pelo último post @ 01:29 AM Masonic theory that put Knox in the dock Maçônico teoria de que Knox colocar no banco dos réus Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Último post por Nostalgia @ 01:22 AM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais World News World News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |