RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Friday, August 22nd, 2008 Пятница, 22 августа 2008 года
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!
RINF веб-хостинг

Planning to E-Vote? Планирование для электронного голосования? Read This First Читать этот первый

Friday, August 22nd, 2008 Пятница, 22 августа 2008 года

With less than three months before the presidential election, the hotly contested state, Ohio, along with others, continue to have problems with E-voting technology При менее чем за три месяца до президентских выборов, горячо оспаривается состоянии, штат Огайо, вместе с другими, по-прежнему есть проблемы с электронным голосованием технологии

By Автор Larry Greenemeier Ларри Greenemeier

In their rush to avoid a repeat of the controversy that plagued the 2000 presidential election, and to meet the requirements of Congress’s hastily mandated По их спешить, чтобы избежать повторения полемики с которыми столкнулась 2000 президентскими выборами, и удовлетворить требования Конгресса поспешно мандатом 2002 Help America Vote Act 2002 помочь Америке голосовать акт (HAVA), states and counties flocked to (ПАП), штатов и графств в flocked electronic voting systems электронных систем голосования they hoped would eliminate hanging chads and other flaws inherent in paper-based systems. они надеются, позволит устранить chads повешение и другие недостатки, присущие бумажных систем. Six years later, with another presidential election less than three months away, many e-voting systems are fraught with security glitches, and the technology has yet to prove itself as the solution voters were looking for. Шесть лет спустя, с другой президентских выборов менее чем за три месяца, многие электронной избирательной системы чреваты безопасности сбои, и технологии еще доказать себя в качестве решения избирателей, что искали.

Such systems could allow voters and poll workers to place multiple votes, crash the systems by loading viruses, and fake vote tallies, according to studies commissioned by the states of Такие системы могут позволить избирателей и опрос работников поставить несколько голосов, аварии систем загрузки вирусов, и фальшивые голоса tallies, согласно исследованиям, по заказу государства California Калифорния and и Ohio Огайо within the past year. в прошлом году. Makers of these systems have countered that the test settings were unrealistic. По маркам этих систем, которые противопоставили параметров тестирования были нереальными. But that is not helping election officials sleep better at night. Но это не помогает избрания должностных лиц, спать лучше на ночь.

One of the reasons e-voting systems turned out to be such a failure is that the only people involved in checking these systems were the vendors, who wanted to sell their technology, and the local election officials, who were ill-equipped to understand the Одной из причин электронной системы голосования оказались такие неудачи заключается в том, что только люди, участвующих в проверке этих систем продавцов, которые хотят продавать свои технологии и местные выборы должностных лиц, которые были плохо оснащены для понимания security issues вопросы безопасности , says , Говорит David Dill Дэвид Укроп , a Stanford University computer science professor and founder of the , Стэнфордского университета, профессор компьютерных наук и основатель Verified Voting Foundation Голосование Фонд Verified , a nonprofit organization pushing for the implementation of voting processes that can more easily be verified and audited. , Некоммерческая организация добивается осуществления голосования процессов, которые могут легко быть проверены и проверенные. “There was a certification process in place,” Dill says, “but it had very little to do with security.” "Был процесс сертификации на месте," говорит Укроп ", но она имеет очень мало общего с безопасностью."

Dill is the author of Укроп является автором Attackdog , threat modeling software that can examine more than 9,000 potential ways a voting system can be attacked, including computer hacking, ballot tampering and voter impersonation. , Моделирование угроз программное обеспечение, которое можно изучить более чем 9000 потенциальных путей систему голосования может быть атакован, в том числе компьютерного взлома, голосованием избирателей, фальсификации и заимствованием. Attackdog is part of a larger effort called A Center for Correct, Usable, Reliable, Auditable and Transparent Elections ( Attackdog является частью более крупных усилий называется Центр Правильно, удобный, надежный, проверке и прозрачных выборов ( ACCURATE ТОЧНОЙ ) , which was launched in 2005 by the National Science Foundation with $7.5 million in funding. ), Который был запущен в 2005 году Национальный научный фонд с 7,5 млн. долл. США в финансировании. “Nothing we do now will affect the November election,” Dill says. "Ничто нам теперь делать повлияет на ноябрь выборы", говорит Укроп. “We don’t know how to make secure paperless voting.” "Мы не знаем, как сделать безопасной безбумажного голосования".

This sentiment is echoed in many places throughout the US, most prominently in the hotly contested state of Ohio, where Это мнение является отражение во многих местах на всей территории США, наиболее важное место в горячо оспаривается состояние штат Огайо, где Secretary of State Jennifer Brunner Государственный секретарь Дженнифер Бруннер has commissioned a series of tests over the past year to determine whether e-voting systems are secure enough to be trusted. поручило серии испытаний в течение прошлого года для определения электронного голосования, системы безопасности, чтобы он был доверять. Based on these tests Brunner has concluded that they are not secure, a decision that На основании этих тестов Бруннер пришел к выводу, что они не являются надежной, решение о том, что Premier Election Solutions, Inc. Премьер Выборы Solutions, Inc , in Allen, Tex., took exception to. , В Аллен, Tex., занимает исключение. Premier sued Brunner and one Ohio county board of elections in May in a move to get the courts to rule that the company had fulfilled its contractual obligations to the state. Премьер иск Бруннер и один штат Огайо уезд борту выборов в мае этого года в шаг, чтобы суды правило о том, что компания выполнила свои договорные обязательства перед государством.

Brunner struck back August 6 by countersuing Premier, formerly Diebold Election Systems, Inc., and maker of the touch-screen voting systems into which Ohio has invested more than $62 million since 2005. Бруннер удар назад 6 августа в countersuing премьера, бывший Diebold Выборы Systems, Inc, а также изготовителя коснуться экрана в голосовании систем Огайо, в которую вложил более 62 млн. долл. США с 2005 года. Brunner’s suit accuses Premier of, among other things, breach of contract and breach of warranty, and seeks court acknowledgement that Premier did not honor its contract. Бруннер в костюм обвиняет премьер-министр, среди прочего, нарушение договора и нарушение гарантий, и стремится суде признания того, что Премьер не честь своего контракта. The countersuit also asks for damages of at least $25,000 against Premier for voting system malfunctions that have caused problems in at least 11 of the 44 counties using Premier’s technology during elections since 2005. Countersuit также содержится просьба о возмещении ущерба не менее $ 25000 против премьера за неисправностей системы голосования, которые повлекли за собой проблемы, по крайней мере 11 из 44 округов с использованием технологии премьера в ходе выборов с 2005 года. “We believe that Premier’s equipment has failed to perform as required by its contracts and according to state law,” Brunner says. "Мы считаем, что премьер-оборудование не удалось выполнить в соответствии со своими контрактами и в соответствии с законодательством государства", говорит Бруннер. “We have taken this action to recover taxpayer funds spent for voting systems used in half of the state’s 88 counties.” "Мы приняли это решение вернуть налогоплательщику средства, расходуемые для голосования систем, используемых в половину штата 88 уездов".

Brunner and Premier have locked horns several times since she took office in January 2007 over whether the company’s DRE (direct recorded election) touch-screen electronic voting technology works properly and is secure. Бруннер и премьер имеют не имеющих выхода к морю рога несколько раз с момента ее вступления в должность в январе 2007 года по поводу компании DRE (прямой отчет о выборах) коснуться экране электронного голосования, технология работает и находится в безопасности. The problem came to a head in April, when election officials in Ohio’s Butler County detected a vote count discrepancy during the primary election. Проблема пришла к голову в апреле, когда выборы должностных лиц в Огайо в Батлер уезда обнаружено несоответствие подсчета голосов в ходе первичных выборов. The county board of elections staff determined that the Premier DRE system had malfunctioned and failed to count votes from memory cards uploaded to the system’s vote tabulation computer server, Brunner says, adding, “This is not what we bargained for.” Уезд борту выборов сотрудники установили, что премьер-DRE система malfunctioned и не подсчитывать голоса с карт памяти для загрузки системы подсчета голосов компьютера-сервера, Бруннер говорит, добавив: "Это не то, что мы bargained за".

Suspecting problems with all of the e-voting technology that had so far cost Ohio $112 million, Brunner last year commissioned Подозревать, проблемы со всеми электронного голосования технологии, которые до сих пор стоимость Огайо 112 млн. долл. США, Бруннер в прошлом году поручило Project EVEREST Проект Эверест , a comprehensive security review of the electronic voting technology used throughout Ohio, to identify any problems that might make elections vulnerable to tampering. , Комплексное обеспечение обзора электронного голосования, технология, используемая во Огайо, в целях выявления любых проблем, которые могут сделать выборы уязвимы для взлома. During the 10-week project, teams of academic researchers from Pennsylvania State University, the University of Pennsylvania and WebWise Security (a security firm formed in 2005 by faculty and students from the University of California, Santa Barbara’s security research group) examined DRE touch-screen and optical-scan voting systems from Premier, В течение 10 недель проекта, группы научных исследователей из Пенсильванского государственного университета, университета Пенсильвании и WebWise безопасности (безопасность фирма образована в 2005 году преподаватели и студенты из университета Калифорнии в Санта-Барбаре в области безопасности научно-исследовательская группа) изучили DRE коснуться экрана и оптического сканирования голосования систем от премьера, Election Systems and Software Выборы систем и программного обеспечения (ES&S) in Omaha, Neb., and Austin, Tex.–based (ES и S) в Омаха, Neb., и Остин, Tex. ориентированного Hart InterCivic Харт InterCivic as well as the software that manages these systems. , а также программное обеспечение, которое управляет этими системами.

EVEREST researchers found exploitable security weaknesses in all three vendors’ systems, Brunner said in a statement when the project concluded in December. Эверест исследователей найти слабые эксплуатационные безопасности во всех трех поставщиков систем, Бруннер сказано в заявлении, когда проект, заключенного в декабре. “Many of these vulnerabilities represent practical threats to the integrity of elections as they are conducted in Ohio,” she said. "Многие из этих уязвимостей представляют практический угроз целостности выборов, как они проводились в Огайо", сказала она. “We found vulnerabilities in different vendor systems that would, for example, allow voters and poll workers to place multiple votes, to infect the precinct with virus software or to corrupt previously cast votes—sometimes irrevocably.” "Мы обнаружили уязвимости в различных поставщиков систем, которые позволили бы, например, возможность опроса избирателей и рабочие места для нескольких голосов, заразить вирусом участковый с программным обеспечением или коррумпированным ранее поданных голосов-иногда безвозвратно".

“None of the systems out there are even remotely adequate given the importance of the data they handle,” says "Ни одна из систем из имеются хотя бы отдаленно адекватной с учетом важности данных, их обработки", говорит Patrick McDaniel Патрик McDaniel , a Penn State professor of information security who led the EVEREST testing. , Penn State профессор информационной безопасности, которые привели Эверест испытаний. A lot of the attacks that McDaniel and his team tested could be carried out at a polling place or county elections office in a matter of seconds. Много нападений, которые McDaniel и его команда испытания могли бы проводиться на избирательных место или уезд выборов должность в считанные секунды. An example: when researchers placed a piece of white tape over part of an e-voting system’s scanner, they were able to effectively block it from reading the entire ballot. Например: когда исследователи в кусок белой ленты над частью системы электронного голосования в сканер, они были способны эффективно блокировать его от чтения всего голосованием. In other words, a person could put the tape in a place that kept the system from counting votes for a particular candidate. Иными словами, человек может поставить ленты в месте, которое хранится систему с подсчетом голосов, поданных за конкретный кандидат. The team also found that the keys to unlock Hart’s ballot box could also be used to open the ballot boxes on the Premier systems. Кроме того, группа установила, что ключи для разблокировки Харт в избирательные урны могут также быть использованы для открытия урны для голосования по Премьер-систем.

In a more serious attack, McDaniel found that his researchers could replace the memory card in some of the e-voting systems. В более серьезных нападений, McDaniel обнаружили, что его исследователи могут заменить карту памяти, в некоторых из электронной системы голосования. “Any software you put on your card would uploaded into the system’s computer,” he says. "Любое программное обеспечение Вы говорите о вашей карты будут загружены в систему компьютера", говорит он.

Premier had already responded to EVEREST’s findings as well as a similar project commissioned by California Secretary of State Debra Bowen called Премьер уже ответил на Эверест выводы, а также аналогичный проект по заказу Калифорнийского государственного секретаря призвал Дебра Боуэн Top-to-Bottom Review Вверх-вниз по обзору in March by issuing a report that emphasized that the EVEREST researchers did their work with “no physical or operational security controls” and did not simulate realistic election day conditions. В марте путем издания сообщают о том, что подчеркнул, что Эверест исследователи сделали свою работу с "никаких физических или оперативного контроля безопасности" и не имитировать реальные условия, в день выборов. Premier could not be reached for comment. Премьер не может быть достигнуто за комментарий.

The EVEREST researchers don’t dispute that. Эверест исследователи не оспаривают это. Sandy Clark Сэнди Кларк , an EVEREST researcher and the computing systems manager of Princeton University’s Atmospheric and Oceanic Sciences Program, said at the , Эверест исследователь и вычислительных систем менеджера из Принстонского университета атмосферных и океанических наук Программа, сказал на Last HOPE hacker’s conference Последняя надежда хакера конференции held last month in New York City that she and her EVEREST colleagues “treated the project as a hack.” состоявшейся в прошлом месяце в Нью-Йорке о том, что она и ее коллеги Эверест "рассматривать проект в качестве защиты от" взлома ".

At the Last HOPE conference, University of Pennsylvania researchers who led EVEREST’s analysis of ES&S e-voting technology described exploitable security vulnerabilities in almost every hardware and software component of ES&S’s touch-screen and optical-scan systems. На последней надеждой конференции, Университет Пенсильвании, которые привели исследователей Эверест анализ ES и S электронного голосования техники безопасности, описанные эксплуатационные уязвимости практически во всех аппаратных и программных компонентов ES и S в контакт-экрана и оптического сканирования системы. Some of these flaws, Clark said, could allow a single voter or poll worker with bad intentions to alter countywide election results, possibly without election officials ever knowing that the results had been tampered with. Некоторые из этих недостатков, Кларк сказал, позволяющая один избиратель или опрос работников с плохими намерениями изменить countywide результатов выборов, возможно, без избрания должностных лиц, когда-либо, зная, что результаты были подделаны. “There wasn’t an attack that we tried that we weren’t able to carry out,” she added. "Был не нападение, которое мы старались о том, что мы были не в состоянии выполнять", добавила она. “We learned that every current e-voting system has serious exploitable vulnerabilities.” "Мы узнали о том, что все нынешние системы электронного голосования имеет серьезные эксплуатационные уязвимости".

In addition to investing in Premier systems, Ohio has spent more than $41 million on ES&S e-voting technology and is one of 43 states that are ES&S customers. Помимо инвестиций в Премьер-систем, штат Огайо израсходовала более 41 млн. долл. США по ES и S электронного голосования техники и является одним из 43 государств, которые являются ES и S клиентов.

When contacted for this story ES&S pointed to statements made earlier this year regarding EVEREST. Когда обратиться за эту ES и S указал на заявления, сделанные ранее в этом году в отношении Эверест. Like Premier, ES&S’s conclusion is that anyone attempting to replicate many of EVEREST tests would need “unfettered access to the DRE unit” as well as detailed knowledge of how the system works (to wit, its communications protocol with its audit log). Как и премьера, ES и S вывод заключается в том, что кто пытается повторить многие Эверест испытаний потребуется "неограниченный доступ к DRE единица", а также подробные сведения о том, как работает система (для Вит, его протокол связи с ее ревизии журнал).

Despite their differences, Ohio and Premier are stuck with each other for the 2008 presidential election. Несмотря на их различия, штат Огайо, и премьер имеют застряли друг с другом за 2008 президентских выборов. “With the election being less than three months away, the counties will be using the technology they have,” Brunner says. "С избранием менее чем за три месяца, графств, который будет использоваться технология они", говорит Бруннер. To head off any potential problems, Ohio counties using touch-screen voting systems are being required to print a hard copy of at least a portion of electronically cast votes, which will provide an audit trail. Глава покинуть любых потенциальных проблем, штат Огайо, используя контакты уездах экране голосования систем в настоящее время требуется печатать печатном виде, по крайней мере, часть голосов, поданных в электронной форме, которая будет обеспечивать аудита. Voters will also be offered the option of filling out paper ballots that can be read by optical scanners and registered in a database. Избиратели будут также предложил вариант заполнения бюллетеней, что документ может быть прочитан с помощью оптических сканеров и регистрируется в базе данных.

E-voting systems have to be completely redesigned with security in mind, McDaniel says. Электронная система голосования будет полностью изменен исходя из соображений безопасности, McDaniel говорит. In the short term, this means adding more thorough vote-auditing capabilities so that discrepancies can be investigated. В краткосрочной перспективе это означает, добавив более тщательной проверки голосования потенциал с тем, что расхождения могут быть расследованы. “The elections systems should have the same quality, the same reliability, the same testing and the same certification requirements as financial systems,” he says. "Эти выборы систем должны иметь те же качества, надежности же, те же испытания и сертификацию же требования, что и финансовых систем," говорит он. “If the systems used by banks, which have to report to the SEC [Securities and Exchange Commission], had this level of quality, no one would put their money in the bank.” "Если систем, используемых банками, которые имеют сообщить SEC [по ценным бумагам и биржам], был такой уровень качества, никто не может положить деньги в банк."

Looking beyond November, Brunner says that she wants Ohio to rely more on optical-scan technology. Глядя на период после ноября, Бруннер говорит, что она хочет Огайо в большей степени полагаться на оптические технологии сканирования. “Later on,” she adds, “there may be a place for touch-screen (systems).” "Позже", добавляет она, "может быть место для контакт-экран (систем)."



Have Your Say: Planning to E-Vote? Ваш Скажи: Планирование для электронного голосования? Read This First Читать этот первый
Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией .
Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Friday, August 22nd, 2008 at 2:28 pm and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 22 августа 2008 года в 2:28 вечера и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
RINF Реклама
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: Новые темы форума:

Go to forum Перейти на форум

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Гражданских лиц платить цену за имперского соперничества в Грузии

Children as Big Pharma Guinea Pigs Дети как большой Pharma морских свинок

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater охранники подвергались преследованию за убийство 17 иракских гражданских лиц

ID card 'propaganda' backfires as students revolt ID-карты "пропаганда" backfires как бунт студентов

New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Новые руководящие принципы будут давать более широкие полномочия ФБР

Journalist says US target was Al-Jazeera Журналист говорит, США цель была "Аль-Джазира"

The Secret Deal For Iraq's Oil Тайное дело для иракской нефти

The Most Dangerous Man in America Наиболее опасным человеком в Америке

Passengers test new face scanners Пассажиры испытания новых условиях сканеры

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Антивоенный активистов выиграть $ 2 млн. поселений из Нью-Йорка

Marijuana gave cancer sufferer her life back Марихуаны дал страдающего раком ее жизни обратно

Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Либби сомнение по поддельным письмо связей Саддама к 9 / 11

Britain's terror laws have left me and my family shattered Британии террор законов оставили меня и мою семью разрушенной

Mick Meaney Мик Meaney commented on: прокомментировал:
Journalist says US target was Al-Jazeera Журналист говорит, США цель была "Аль-Джазира"
[quote post="4404"]Yes a well known Illuminate group, conspired with Hitler during the... [цитатой пост = "4404"] Да хорошо известны освещения группы, в сговор с Гитлером во время ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

drugstore Аптека commented on: прокомментировал:
New Guidelines Would Give FBI Broader Powers Новые руководящие принципы будут давать более широкие полномочия ФБР
I am Amanda and I just found this site last night, what a good domain for forum -... Я Аманда, и я просто найти этот сайт вчера вечером, что хороший домен для форума -...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

TreeHugTROOOFFFER TreeHugTROOOFFFER commented on: прокомментировал:
Anonymous - Why we fight Scientology Анонимный - Почему мы боремся Саентологии
Glad to see the “Cult Watchers” are actually tackling a real cult at last.... Мы рады видеть "Культ птиц" на самом деле реальной борьбы с культом в прошлом ....
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Ivor Hughes Ивор Хьюз commented on: прокомментировал:
Britain’s terror laws have left me and my family shattered Британии террор законов оставили меня и мою семью разрушенной
Those people .. Эти люди .. the participants and enablers of this vicious behavior... участников и обеспечения этого порочного поведения ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Веб-Дизайн и хостинг Великобритания, США, Европы

WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом


Skin up marijuana cannabis weed forum Кожа деятельность марихуаны конопли сорняков форум
Linux Web Hosting Linux веб-хостинг

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative-Energy Альтернатива-Энергия Art Арт BBC Би-би-си Big-Brother Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш Censorship Цензура CIA ЦРУ Climate-Change С изменением климата Cover-Up Обложка-Up Cults Культов Culture Культура Database-State База данных государств David-Hicks - Дэвид Хикс David-Ray-Griffin Давид-Ray-Гриффин Debt Задолженность Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование Entertainment Развлечение Environmental News Экологические новости EU ЕС False-Flag Ложь-Flag FBI ФБР Fraud Мошенничество Free-Speech Бесплатно-Speech Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health-News Здоровье-Новости History История ID-Cards ID-карты Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons New World Order Новый мировой порядок NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police-State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Science & Technology News Наука и технология Новости Secrecy Тайна Security Безопасность Slavery Рабство Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen-Lendman Стивен-Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony-Blair - Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK-News Великобритания-Новости UN ООН USA- США - USA-News США-Ньюс Video Видео Voting Голосование war война War & Terrorism News Война и терроризм Новости Warfare Война White-House - Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World-News World-Новости Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум