|
Pilger: Under cover of racist myth, a new land grab in Australia Pilger: Sous le couvert du mythe raciste, une nouvelle terres en Australie Sunday, November 2nd, 2008 Dimanche, 2e Novembre, 2008 In a report for the Guardian, Dans un rapport pour le Guardian, John Pilger John Pilger describes the deception behind the pretext for a “national emergency” declared by the Australian government in Aboriginal areas. décrit la tromperie derrière le prétexte d'une "urgence nationale", a déclaré par le gouvernement australien dans les zones autochtones. A political cry of “save the children” can also mean the profits of uranium and toxic waste. Une politique cri de "sauver les enfants" peut également se traduire par des bénéfices de l'uranium et des déchets toxiques. With its banks secured in the warmth of the southern spring, Australia is not news. Avec ses banques de garanties dans la chaleur du sud de printemps, de l'Australie n'est pas nouvelle. It ought to be. Il devrait l'être. An epic scandal of racism, injustice and brutality is being covered up in the manner of apartheid South Africa. Une épopée scandale de racisme, l'injustice et la brutalité est couvert dans la manière de l'apartheid en Afrique du Sud. Many Australians conspire in this silence, wishing never to reflect upon the truth about their society’s untermenschen, the Aboriginal people. De nombreux Australiens conspirent à ce silence, en souhaitant ne jamais réfléchir à la vérité sur leurs untermenschen de la société, les peuples autochtones. The facts are not in dispute. Les faits ne sont pas en litige. Thousands of black Australians never reach the age of 40. Des milliers d'Australiens noir jamais atteindre l'âge de 40 ans. An entirely preventable disease, trachoma, blinds black children as epidemics of rheumatic fever ravage their communities. Une maladie entièrement évitable, le trachome, stores enfants noirs que les épidémies de fièvre rhumatismale ravager leurs communautés. Suicide among the despairing young is common. Le suicide chez les jeunes est désespéré commun. No other developed country has such a record. Aucun autre pays développé a un tel record. A pervasive white myth, that Aborigines leach off the state, serves to conceal the disgrace that money the federal government says it spends on indigenous affairs actually goes towards opposing native land rights. Un mythe omniprésent blanc, que les Aborigènes de lixiviation au large de l'État, sert à dissimuler la honte que l'argent du gouvernement fédéral dit qu'il passe sur les affaires autochtones va s'opposer à l'égard des droits fonciers. In 2006, some A$3billion was underspent “or the result of creative accounting,” reported the Sydney Morning Herald. En 2006, certains de dollars a été sous-3billion "ou le résultat d'une comptabilité créative», a indiqué le Sydney Morning Herald. Like the children of apartheid, the Aboriginal children of Thamarrurr in the Northern Territory receive less than half the educational resources allotted to white children. Comme les enfants de l'apartheid, les enfants autochtones de Thamarrurr dans le Territoire du Nord reçoivent moins de la moitié des ressources éducatives attribuées à des enfants blancs. In 2005, the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination described the racism of the Australian state, AGAIN a distinction afforded no other developed country. En 2005, le Comité des Nations Unies sur l'élimination de la discrimination raciale a décrit le racisme de l'Etat australien, encore une fois, une distinction accordée aucun autre pays développé. This was during the decade-long rule of the conservative coalition of John Howard, whose coterie of white supremacist academics and journalists assaulted the truth of recorded genocide in Australia, especially the horrific separations of Aboriginal children from their families. Ce fut au cours de la décennie au long de la règle de la coalition conservatrice de John Howard, dont la coterie de la suprématie blanche des universitaires et des journalistes agressés la vérité de génocide enregistré en Australie, en particulier l'horrible séparations des enfants autochtones de leurs familles. They deployed arguments not dissimilar to those used by David Irving to promote Holocaust denial. Ils ont déployé des arguments similaires à ceux utilisés par David Irving à promouvoir la négation de l'Holocauste. Smear by media as a precursor to the latest round of repression is long familiar to black Australians. Frottis par les médias comme un précurseur de la dernière ronde de la répression est connu de longue noir Australiens. In 2006, the flagship current affairs programme of the Australian Broadcasting Corporation, Lateline, broadcast lurid allegations of “sex slavery” among the Mutitjulu people in the Northern Territory. The programme’s source, described as an “anonymous youth worker”, was later exposed as a federal government official whose “evidence” was discredited by the Northern Territory Chief Minister and the police. En 2006, le phare de l'actualité program de l'Australian Broadcasting Corporation, Lateline, la diffusion lurid allégations de "esclavage sexuel" parmi les Mutitjulu personnes dans le Territoire du Nord. Le program de la source, décrit comme un "anonyme travailleur auprès des jeunes», a été plus tard exposés en tant que fonctionnaire du gouvernement fédéral dont les «preuves» a été discréditée par le Territoire du Nord et de ministre en chef de la police. The ABC has never retracted its allegations, claiming it has been “exonerated by an internal enquiry”. L'ABC n'a jamais rentré de ses allégations, prétendant qu'il a été "mis hors de cause par une enquête interne». Shortly before last year’s election, Howard declared a “national emergency” and sent the army to the Northern Territory to “protect the children” who, said his minister for indigenous affairs, were being abused in “unthinkable numbers”. Peu de temps avant l'année dernière élection, Howard déclaré une «urgence nationale» et a envoyé l'armée pour le Territoire du Nord de "protéger les enfants" qui, dit son ministre des Affaires autochtones, ont été victimes de mauvais traitements en "nombre impensable». Last February, with much sentimental fanfare, the new Labor prime minister Kevin Rudd made a formal apology to the first Australians. Mise à Février, avec beaucoup de fanfare sentimental, le nouveau Premier ministre du Travail Kevin Rudd a fait des excuses formelles à la première Australiens. Australia was said to be finally coming to terms with its rapacious past, and present. L'Australie a été dit d'être enfin à accepter son passé rapace, et le présent. Was it? “The Rudd government,” noted a Sydney Morning Herald editorial, “has moved quickly to clear away this piece of political wreckage in a way that responds to some of its own supporters’ emotional needs, yet it changes nothing. Était-il? "Le gouvernement Rudd," a pris note d'un Sydney Morning Herald éditorial, "a agi rapidement pour effacer ce morceau de débris politique d'une manière qui répond à certaines de ses propres supporters besoins affectifs, mais il ne change rien. It is a shrewd manoeuvre.” Il s'agit d'une manœuvre habile. " In May, barely reported, government statistics revealed that of the 7433 Aboriginal children examined by doctors as part of the “national emergency”, 39 had been referred to the authorities for suspected abuse. En Mai, à peine signalé, les statistiques ont révélé que des enfants autochtones 7.433 examinés par des médecins dans le cadre de la "urgence nationale", 39 ont été renvoyés aux autorités en raison de soupçons de mauvais traitements. Of those, a maximum of just four possible cases of abuse were identified. Parmi ceux-ci, un maximum de quatre cas possibles d'abus ont été identifiés. Such were the “unthinkable numbers”. Tels ont été les "numéros impensable». They were little different from those of child abuse in white Australia. Ils sont peu différents de ceux de la maltraitance des enfants en blanc en Australie. What was different was that no soldiers invaded the beachside suburbs, no white parents were swept aside, no white welfare was “quarantined”. Ce qui a été différent, c'est que pas de soldats ont envahi la plage, les banlieues, pas de blanc les parents ont été balayées, aucun blanc a été bien-être "en quarantaine". Marion Scrymgour, an Aboriginal minister in the Northern Territory government, said, “To see decent, caring [Aboriginal] fathers, uncles, brothers and grandfathers, who are undoubtedly innocent of the horrific charges being bandied about, reduced to helplessness and tears, speaks to me of widespread social damage.” Marion Scrymgour, un autochtone ministre dans le gouvernement du Territoire du Nord, a déclaré: «Pour voir décent, des soins [autochtone] pères, oncles, frères et grands-pères, qui sont sans aucun doute innocent de l'horrible accusation bandied environ, réduite à l'impuissance et de larmes, parle pour moi de dommages sociale généralisée ". What the doctors found they already knew – children at risk from a spectrum of extreme poverty and the denial of resources in one of the world’s richest countries. Having let a few crumbs fall, Kevin Rudd has picked up where Howard left off. His indigenous affairs minister, Jenny Mackie, threatens to withdraw government support from remote communities that are “economically unviable”. Qu'est-ce que les médecins ont découvert qu'ils savaient déjà - les enfants à risque à partir d'un éventail de l'extrême pauvreté et le déni des ressources dans l'un des pays les plus riches. Avoir laissé quelques miettes automne, Kevin Rudd a repris où Howard laissés. Son ministre des Affaires indigènes, Jenny Mackie, menace de retirer l'appui du gouvernement de communautés éloignées qui sont "économiquement non viable». The Northern Territory is the only region where Aborigines have comprehensive land rights, granted almost by accident 30 years ago. Le Territoire du Nord est la seule région où les Aborigènes ont globale des droits fonciers, a accordé presque par hasard il ya 30 ans. Here lies some of the world’s biggest deposits of uranium. C'est là que réside une partie des plus grands gisements d'uranium. Canberra wants to mine it and sell it. Canberra veut qu'elle mines et de le vendre. Foreign governments, especially the US, want the Northern Territory as a toxic dump. Les gouvernements étrangers, en particulier les États-Unis, veulent que le Territoire du Nord comme un dépotoir toxique. The railway from Adelaide to Darwin, which runs adjacent to Olympic Dam, the world’s largest uranium mine, was built with the help of Kellog, Brown & Root, a subsidiary of the American giant Halliburton, the alma mater of Dick Cheney, Howard’s “mate”. Le chemin de fer de Darwin à Adelaide, ce qui est adjacente à Olympic Dam, la plus grande mine d'uranium, a été construit avec l'aide de Kellog, Brown & Root, une filiale du géant américain Halliburton, l'alma mater de Dick Cheney, Howard 'S "mate". “The land grab of Aboriginal tribal land has nothing to do with child sexual abuse,” says the Australian scientist Helen Caldicott, “but all to do with open slather uranium mining and converting the Northern Territory to a global nuclear dump.” "Les terres autochtones de terres tribales n'a rien à voir avec l'exploitation sexuelle des enfants», explique le scientifique australien Helen Caldicott, «mais de tout ce qui concerne ouvert slather l'extraction de l'uranium et la conversion du Territoire du Nord à un dépotoir nucléaire à l'échelle mondiale." What is unique about Australia is not its sun-baked, derivative society, clinging to the sea, but its first people, the oldest on earth, whose skill and courage in surviving invasion, of which the current onslaught is merely the latest, deserves humanity’s support. Ce qui est unique sur l'Australie n'est pas le soleil de boulangerie, les produits dérivés société, s'accrochant à la mer, mais sa première peuple, le plus ancien sur terre, dont la compétence et courage à survivre invasion, dont l'actuelle attaque n'est que la dernière, mérite l'humanité L 'appui. Have Your Say: Pilger: Under cover of racist myth, a new land grab in Australia Ayez votre mot à dire: Pilger: Sous le couvert du mythe raciste, une nouvelle terres en Australie Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Evangelicals and Rural Americans Are Breaking Big for Obama Evangéliques et rural sont briser Américains grande pour Obama Last post by Knight of the Word @ 03:21 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 03:21 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets It Is Now Absolutely Crystal Clear That Republican Rule Is Dangerous & Authoritarian Il est maintenant absolument évident que la règle républicaine est dangereux et autoritaire Last post by Knight of the Word @ 03:19 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 03:19 AM The Triumph of Ignorance: How Morons Succeed in US Politics Le triomphe de l'ignorance: Comment réussir abrutis dans la politique des États-Unis Last post by Knight of the Word @ 02:57 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 02:57 AM Police want to hire Gurkhas as crime fighters De police souhaitent embaucher en tant que crime Gurkhas combattants Last post by ZingPao @ 01:13 AM Dernier message par ZingPao @ 01:13 AM 'Living Fossil' Tree Contains Genetic Imprints Of Rain Forests Under Climate Change "Fossile vivant" arbre contient les empreintes génétiques des forêts sous la pluie sur les changements climatiques Last post by Nostalgia @ 01:12 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:12 AM Stocks likely to recover no matter who's president Actions susceptibles de récupérer, peu importe qui est président Last post by ZingPao @ 12:53 AM Dernier message par ZingPao @ 12:53 AM Magnetic Portals Connect Sun And Earth Portails connecter magnétique Soleil et la Terre Last post by Nostalgia @ 12:53 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:53 AM Climate change at the poles IS man-made Le changement climatique aux pôles est le fait de l'homme Last post by ZingPao @ 12:35 AM Dernier message par ZingPao @ 12:35 AM Judge tells White House to release wiretapping docs Juge dit à la Maison Blanche pour libérer les écoutes téléphoniques docs Last post by Nostalgia @ 12:13 AM Dernier message par Nostalgia @ 12:13 AM Bush orders CIA to cut off the head of terrorists and deliver them to him Bush ordres de la CIA à couper la tête des terroristes et de les livrer à lui Last post by Nostalgia @ 11:49 PM Dernier message par Nostalgia @ 11:49 PM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |