|
Pilger: Under cover of racist myth, a new land grab in Australia Pilger: Al amparo de mito racista, un nuevo apoderarse de la tierra en Australia Sunday, November 2nd, 2008 Domingo, 2 de noviembre, 2008 In a report for the Guardian, En un informe de The Guardian, John Pilger John Pilger describes the deception behind the pretext for a “national emergency” declared by the Australian government in Aboriginal areas. describe el engaño detrás del pretexto de una "emergencia nacional" declarada por el gobierno australiano en las áreas aborígenes. A political cry of “save the children” can also mean the profits of uranium and toxic waste. Un grito político de "Save the Children" también puede significar los beneficios de uranio y los residuos tóxicos. With its banks secured in the warmth of the southern spring, Australia is not news. Con sus bancos garantizados en la calidez de la primavera del sur, Australia no es noticia. It ought to be. Debe ser. An epic scandal of racism, injustice and brutality is being covered up in the manner of apartheid South Africa. Una épica escándalo de racismo, la injusticia y la brutalidad se está cubierta en la forma de la Sudáfrica del apartheid. Many Australians conspire in this silence, wishing never to reflect upon the truth about their society’s untermenschen, the Aboriginal people. Muchos australianos conspiran en este silencio, deseando nunca a reflexionar sobre la verdad acerca de sus untermenschen de la sociedad, la población aborigen. The facts are not in dispute. Los hechos no están en controversia. Thousands of black Australians never reach the age of 40. Miles de australianos negro nunca llegar a la edad de 40 años. An entirely preventable disease, trachoma, blinds black children as epidemics of rheumatic fever ravage their communities. Una enfermedad totalmente prevenible, el tracoma, persianas negro niños como las epidemias de fiebre reumática estragos en sus comunidades. Suicide among the despairing young is common. El suicidio entre los jóvenes desesperación es común. No other developed country has such a record. Ningún otro país desarrollado ha dicho registro. A pervasive white myth, that Aborigines leach off the state, serves to conceal the disgrace that money the federal government says it spends on indigenous affairs actually goes towards opposing native land rights. Un mito generalizado de color blanco, que los aborígenes de lixiviación fuera del estado, sirve para ocultar la vergüenza que el dinero el gobierno federal dice que gasta en los asuntos indígenas en realidad va a oponerse a los derechos a la tierra nativa. In 2006, some A$3billion was underspent “or the result of creative accounting,” reported the Sydney Morning Herald. En 2006, unos US $ 3billion fue sin utilizar "o el resultado de la contabilidad creativa", informó el Sydney Morning Herald. Like the children of apartheid, the Aboriginal children of Thamarrurr in the Northern Territory receive less than half the educational resources allotted to white children. Al igual que los niños del apartheid, los niños aborígenes de Thamarrurr en el Territorio del Norte reciben menos de la mitad de los recursos educativos asignados a los niños blancos. In 2005, the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination described the racism of the Australian state, AGAIN a distinction afforded no other developed country. En 2005, la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de la Discriminación Racial se describe el racismo de los estados australianos, una vez más una distinción que ofrece ningún otro país desarrollado. This was during the decade-long rule of the conservative coalition of John Howard, whose coterie of white supremacist academics and journalists assaulted the truth of recorded genocide in Australia, especially the horrific separations of Aboriginal children from their families. Esto fue durante la década de Estado de la coalición conservadora de John Howard, cuya camarilla de supremacía blanca académicos y periodistas asaltado la verdad de genocidio registrados en Australia, sobre todo la terrible separación de niños aborígenes de sus familias. They deployed arguments not dissimilar to those used by David Irving to promote Holocaust denial. Los argumentos desplegados no disímiles a los utilizados por David Irving para promover la negación del Holocausto. Smear by media as a precursor to the latest round of repression is long familiar to black Australians. De Papanicolau por los medios de comunicación como un precursor de la última ronda de la represión es familiar a largo negro australianos. In 2006, the flagship current affairs programme of the Australian Broadcasting Corporation, Lateline, broadcast lurid allegations of “sex slavery” among the Mutitjulu people in the Northern Territory. The programme’s source, described as an “anonymous youth worker”, was later exposed as a federal government official whose “evidence” was discredited by the Northern Territory Chief Minister and the police. En 2006, el buque insignia del actual programa de asuntos de la Australian Broadcasting Corporation, Lateline, emisión espeluznante denuncias de "esclavitud sexual" entre los Mutitjulu personas en el Territorio del Norte. La fuente del programa, descrito como un "trabajador anónimo de jóvenes", fue más tarde expuestas como un funcionario del gobierno federal, cuya "prueba" fue desacreditado por el Territorio del Norte Ministro Principal y de la policía. The ABC has never retracted its allegations, claiming it has been “exonerated by an internal enquiry”. La ABC nunca ha retractó de sus acusaciones, alegando que ha sido "exonerado por una investigación interna". Shortly before last year’s election, Howard declared a “national emergency” and sent the army to the Northern Territory to “protect the children” who, said his minister for indigenous affairs, were being abused in “unthinkable numbers”. Poco antes de la última elección del año, Howard declaró una "emergencia nacional" y envió al ejército para el Territorio del Norte para "proteger a los niños", que dice que su ministro de Asuntos Indígenas, se está abusando en "números impensable". Last February, with much sentimental fanfare, the new Labor prime minister Kevin Rudd made a formal apology to the first Australians. El pasado mes de febrero, con mucha fanfarria sentimental, el nuevo Primer Ministro del Trabajo Kevin Rudd hizo una disculpa formal a los primeros australianos. Australia was said to be finally coming to terms with its rapacious past, and present. Australia se dice que finalmente llega a términos con su rapaz pasado, y en la actualidad. Was it? “The Rudd government,” noted a Sydney Morning Herald editorial, “has moved quickly to clear away this piece of political wreckage in a way that responds to some of its own supporters’ emotional needs, yet it changes nothing. Era? "El gobierno de Rudd", señaló un Sydney Morning Herald editorial, "se ha movido con rapidez para eliminar este pedazo de los restos políticos de una manera que responda a algunos de sus propios partidarios' necesidades emocionales, pero no cambia nada. It is a shrewd manoeuvre.” Es una astuta maniobra ". In May, barely reported, government statistics revealed that of the 7433 Aboriginal children examined by doctors as part of the “national emergency”, 39 had been referred to the authorities for suspected abuse. En mayo, apenas se informó, el gobierno reveló que las estadísticas del 7433 los niños aborígenes examinado por los médicos como parte de la "emergencia nacional", 39 habían sido remitidos a las autoridades para la sospecha de abuso. Of those, a maximum of just four possible cases of abuse were identified. De ellos, un máximo de cuatro posibles casos de abuso fueron identificados. Such were the “unthinkable numbers”. Tales eran los "números impensable". They were little different from those of child abuse in white Australia. Eran poco diferentes de las de abuso de menores en blanco Australia. What was different was that no soldiers invaded the beachside suburbs, no white parents were swept aside, no white welfare was “quarantined”. ¿Qué es diferente es que no los soldados invadieron la playa suburbios, los padres blancos no han sido barridas, no fue blanco de bienestar "en cuarentena". Marion Scrymgour, an Aboriginal minister in the Northern Territory government, said, “To see decent, caring [Aboriginal] fathers, uncles, brothers and grandfathers, who are undoubtedly innocent of the horrific charges being bandied about, reduced to helplessness and tears, speaks to me of widespread social damage.” Marion Scrymgour, un ministro de aborígenes en el Territorio del Norte gobierno, dijo, "Para ver decente, cuidado [aborigen] padres, tíos, hermanos y abuelos, que son, sin duda, inocente de los terribles cargos muy de, reducido a la impotencia y las lágrimas, habla me social generalizada de los daños ". What the doctors found they already knew – children at risk from a spectrum of extreme poverty and the denial of resources in one of the world’s richest countries. Having let a few crumbs fall, Kevin Rudd has picked up where Howard left off. His indigenous affairs minister, Jenny Mackie, threatens to withdraw government support from remote communities that are “economically unviable”. Lo que los médicos encontraron que ya sabíamos - los niños en situación de riesgo a partir de un espectro de la extrema pobreza y la negación de los recursos en uno de los países más ricos del mundo. Después de dejar algunas migajas una caída, Kevin Rudd se ha acelerado en que Howard dejó. Su ministro de Asuntos Indígenas, Jenny Mackie, amenaza con retirar el apoyo de los gobiernos de las comunidades remotas que son "económicamente inviables". The Northern Territory is the only region where Aborigines have comprehensive land rights, granted almost by accident 30 years ago. El Territorio del Norte es la única región donde los aborígenes han amplia los derechos a la tierra, que se concederá casi por accidente hace 30 años. Here lies some of the world’s biggest deposits of uranium. Aquí se encuentra algunos de los más grande del mundo de depósitos de uranio. Canberra wants to mine it and sell it. Canberra quiere a la mía y venderlo. Foreign governments, especially the US, want the Northern Territory as a toxic dump. Los gobiernos extranjeros, especialmente los EE.UU., desea que el Territorio del Norte como un vertedero tóxico. The railway from Adelaide to Darwin, which runs adjacent to Olympic Dam, the world’s largest uranium mine, was built with the help of Kellog, Brown & Root, a subsidiary of the American giant Halliburton, the alma mater of Dick Cheney, Howard’s “mate”. El ferrocarril de Adelaide a Darwin, que corre adyacente a Olympic Dam, la más grande del mundo de minas de uranio, fue construida con la ayuda de Kellog, Brown & Root, una filial de la gigante americano Halliburton, el alma mater de Dick Cheney, Howard 'S "mate". “The land grab of Aboriginal tribal land has nothing to do with child sexual abuse,” says the Australian scientist Helen Caldicott, “but all to do with open slather uranium mining and converting the Northern Territory to a global nuclear dump.” "Las tierras tribales de los aborígenes la tierra no tiene nada que ver con el abuso sexual infantil", dice el científico australiano Helen Caldicott ", pero todos los que ver con abrir slather la minería del uranio y la conversión del Territorio del Norte a un vertedero nuclear mundial". What is unique about Australia is not its sun-baked, derivative society, clinging to the sea, but its first people, the oldest on earth, whose skill and courage in surviving invasion, of which the current onslaught is merely the latest, deserves humanity’s support. ¿Qué es único acerca de Australia no es su sol, horno, derivado de la sociedad, aferrándose a la mar, pero su primer pueblo, la más antigua de la tierra, cuya habilidad y coraje para sobrevivir la invasión, de que el actual ataque es simplemente el último, merece la humanidad 'S apoyo. Have Your Say: Pilger: Under cover of racist myth, a new land grab in Australia Danos tu opinión: Pilger: Al amparo de mito racista, un nuevo apoderarse de la tierra en Australia Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Evangelicals and Rural Americans Are Breaking Big for Obama Evangélicos y rurales americanos están rompiendo grande para Obama Last post by Knight of the Word @ 03:21 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 03:21 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas It Is Now Absolutely Crystal Clear That Republican Rule Is Dangerous & Authoritarian Ahora es absolutamente claro que la regla republicana es peligroso y autoritario Last post by Knight of the Word @ 03:19 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 03:19 AM The Triumph of Ignorance: How Morons Succeed in US Politics El triunfo de la ignorancia: ¿Cómo idiotas éxito en la política de los EE.UU. Last post by Knight of the Word @ 02:57 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 02:57 AM Police want to hire Gurkhas as crime fighters Policía quiere contratar a gurkhas como combatientes de la delincuencia Last post by ZingPao @ 01:13 AM Último mensaje por ZingPao @ 01:13 AM 'Living Fossil' Tree Contains Genetic Imprints Of Rain Forests Under Climate Change "Fósil viviente" árbol contiene huellas genéticas de los bosques tropicales en virtud del cambio climático Last post by Nostalgia @ 01:12 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:12 AM Stocks likely to recover no matter who's president Existencias probable que la recuperación no importa que el presidente de la Last post by ZingPao @ 12:53 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:53 AM Magnetic Portals Connect Sun And Earth Conectar portales magnéticos Sol y la Tierra Last post by Nostalgia @ 12:53 AM Último mensaje por Nostalgia @ 12:53 AM Climate change at the poles IS man-made El cambio climático en los polos es el hombre hecho Last post by ZingPao @ 12:35 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:35 AM Judge tells White House to release wiretapping docs Juez dice la Casa Blanca para liberar los documentos telefónicas Last post by Nostalgia @ 12:13 AM Último mensaje por Nostalgia @ 12:13 AM Bush orders CIA to cut off the head of terrorists and deliver them to him Bush órdenes de la CIA para cortar la cabeza de los terroristas y entregarlos a él Last post by Nostalgia @ 11:49 PM Último mensaje por Nostalgia @ 11:49 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |