RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, June 24th, 2008 Terça-feira, 24 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
ONE IN FOUR AMERICANS CALL THEIR WORKPLACE A DICTATORSHIP Uma em cada quatro americanos chamam seu ambiente de trabalho uma ditadura Tuesday, June 24th, 2008 Terça-feira, 24 de junho de 2008 Zogby Zogby | UTICA, New York - One out of every four working Americans (25%) describes their workplace as a dictatorship, while just 34% of bosses in the American workplace react well to valid criticism, according to a new Workplace Democracy Association/Zogby Interactive survey. | Utica, Nova York - Uma em cada quatro americanos trabalham (25%) descreve seu trabalho como uma ditadura, enquanto apenas 34% dos patrões no trabalho americano reagir bem às críticas válidas, de acordo com um novo Workplace Democracia Associação / Zogby Interactive pesquisa. The survey also found that less than half of working Americans - 46% - said their workplace promotes creative or inventive ideas, while barely half - 51% - said their co-workers often feel motivated or are mostly motivated at work. O levantamento também constatou que menos de metade do trabalho americanos - 46% - afirmou promove seu ambiente de trabalho criativo ou inventivo idéias, enquanto que apenas metade - 51% - disse muitas vezes os seus co-trabalhadores se sentem motivados ou são motivadas principalmente no trabalho. Asher Adelman, Founder and President of the Workplace Democracy Association, said that “As we prepare to commemorate our nation’s independence and celebrate the freedoms that we often take for granted, it is unfortunate and ironic that so many Americans work at organizations that are managed like mini-dictatorships.” Just 52% of respondents in the nationwide survey said their boss treats subordinates well, the survey revealed. Asher Adelman, Fundador e Presidente da Associação Local de Trabalho e Democracia, disse que "Como se preparar para a comemoração da independência do nosso povo e comemorar as liberdades que nos tomam por vezes concedidas, é lamentável e irónico que tantos americanos trabalham em organizações que estão gerida como mini-ditaduras. "Apenas 52% dos inquiridos na sondagem nacional disse patrão trata os seus subordinados bem, o inquérito revelou. “Traditionally-managed companies, by inadvertently draining the motivation levels of their employees, are stifling productivity, innovation, and creativity. Companies cannot expect to remain competitive when such large numbers of employees do not feel like they are treated like responsible adults nor when they feel like their input has little or no impact on the company’s decision-making process,” said Adelman. "Tradicionalmente, as empresas geridas, por inadvertência a drenagem dos níveis de motivação dos seus trabalhadores, são sufocantes produtividade, a inovação ea criatividade. As empresas não podem esperar para se manterem competitivas quando essa grande número de trabalhadores não se sentem como eles são tratados como adultos responsáveis, nem quando eles sinto como seu contributo tem pouco ou nenhum impacto sobre a sociedade do processo de tomada de decisão ", disse Adelman. Possible Solutions Soluções Possíveis Adopting democratic processes can have a significant impact on employee morale and thus improve their levels of productivity and creativity: 80% of workers said they work better when they are given the freedom to decide how to best do their job. Adoptando processos democráticos podem ter um impacto significativo sobre empregado moral e, assim, melhorar os seus níveis de produtividade e criatividade: 80% dos trabalhadores disseram que funcionam melhor quando lhes for dada a liberdade de decidir qual a melhor forma de fazer o seu trabalho. Another problem in the workplace identified in the survey: 31% of respondents said they believe that their human resources departments or upper management almost always or sometimes hire the wrong people. But, the survey indicated, a solution to poor hires may exist within the workplace. Outro problema no local de trabalho identificados no levantamento: 31% dos entrevistados disseram que acreditam que os seus departamentos de recursos humanos ou superior de gestão ou, por vezes, quase sempre contratar as pessoas erradas. Entanto, o estudo indicou, uma solução para incorporações pobres possam existir nos locais de trabalho . Almost one person in five (18%) workers said they would feel more motivated at work if employees were selected and hired by groups of coworkers instead of by the bosses. Quase uma pessoa em cada cinco (18%) dos trabalhadores disseram que se sentem mais motivados a trabalhar quando foram selecionados e empregados contratados por grupos de colaboradores em vez de os patrões. “Companies that want to boost employee engagement levels must adopt democratic and innovative practices in the way the entire company is managed,” said Adelman. "As empresas que querem aumentar o engajamento níveis empregado deve adoptar democráticos e práticas inovadoras no meio de toda a empresa é gerida", disse Adelman. “Executives should be sharing information with all employees about the company’s ongoing performance and goals, and employees should be empowered with greater discretion and decision-making abilities. "Executivos deveria ser a partilha de informações sobre todos os empregados da empresa em curso desempenho e metas, e os trabalhadores devem estar habilitados a maior discrição e de tomada de decisão habilidades. In addition, it goes without saying that employees should be rewarded and compensated when the company is successful in achieving its goals.” Além disso, escusado será dizer que os trabalhadores devem ser recompensados e compensados quando a empresa for bem-sucedido na realização dos seus objectivos. " The nationwide interactive survey was conducted May 20-22, 2008, and included 2,475 respondents. O inquérito foi realizado a nível nacional interativo maio 20-22, 2008, 2475 e incluiu inquiridos. The measure of error is +/- 2.0 percentage points. A medida de erro é + / - 2,0 pontos percentuais. This is the largest national representative study of this phenomenon in the US to date. Este é o maior representante nacional no estudo deste fenómeno os E.U. até à data. Results can be found online at: Resultados podem ser encontrados on-line em: www.workplace-democracy.org . The Workplace Democracy Association is the sole US nonprofit organization dedicated to promoting and raising awareness about the benefits of workplace democracy. A Associação Workplace Democracia é o único E.U. organização sem fins lucrativos dedicada à promoção e sensibilização para as vantagens do trabalho sobre a democracia. For content, contact: Asher Adelman, Workplace Democracy Association 949-273-4372 Pelo conteúdo, contate: Asher Adelman, Trabalho e Democracia Associação 949-273-4372 contact@workplace-democracy.org For methodology, contact: Fritz Wenzel, 315-624-0200 ext. Para a metodologia, contactar: Fritz Wenzel, 315-624-0200 ext. 229 or 419-205-0287 or 229 ou 419-205-0287 ou fritz@zogby.com See More: Veja mais: USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: ONE IN FOUR AMERICANS CALL THEIR WORKPLACE A DICTATORSHIP Diga o que pensa: uma em cada quatro americanos chamam seu ambiente de trabalho uma ditadura Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:47 pm and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 24 de junho, 2008, 5:47 pm e é apresentado ao abrigo Contributions & Guests Contribuições & Convidados . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |