World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
No More Shop till You Drop沒有更多的店盡興 Friday, November 28th, 2008 週五, 08年十一月28日
By通過 Ruth Conniff露絲Conniff | Black Friday is only a day away, and it doesn’t look good for retailers. |黑色星期五只有一天,而且並不好看的零售商。 A front-page story in The New York Times, “頭版的故事在紐約時報“ To Buy Children’s Gifts, Mothers Do Without購買兒童的禮物,母親沒有 ,” describes a trend away from shopping responsible for an 18.2 percent drop in women’s clothing sales from a year ago. , “描述了一個趨勢遠離商場負責的百分之十八點二下降,婦女的服裝銷售比去年同期。 People are curbing the Christmas binge, buying less, forgoing gifts, and generally avoiding the bottomless pit of consumerism that drives our economy.人們制止聖誕狂歡,買不到,放棄禮品,一般避免無底洞消費,推動我們的經濟。 That might be good for those of us who care to withdraw voluntarily from the rat race at the mall.這可能有利於我們這些誰照顧撤回自願從大鼠的比賽在商場。 Buy Nothing Day also happens to be the Friday after Thanksgiving–a day of nonshopping organized to spread the word that, as Adbusters –http://www.adbusters.org/campaigns/bnd–puts it, “There’s only one way to avoid the collapse of this human experiment of ours on Planet Earth: we have to consume less.”購買任何一天也恰好是星期五的感恩節之後,一天的nonshopping組織傳播,如Adbusters -的http : / / www.adbusters.org /運動/幣,所說的那樣, “只有一個辦法為了避免崩潰,人類的這一實驗在我們的地球:我們要消耗較少的。 “ But it is also a sign of the dire shape of our economy.但是,這也是一個標誌可怕的形狀,我們的經濟。 Here is the conundrum of the financial meltdown: we are all living in a world fueled by unsustainable spending.這是謎的金融崩潰:我們都生活在一個世界推動可持續消費。 Every day there are new stories about the hubris of the last few decades of financial boom.每天都有新的故事傲慢過去幾十年的金融繁榮。 A long長期 profile of Fed chair Ben Bernanke in The New Yorker美聯儲的形象主席貝南克在紐約 describes how he and other disciples of Alan Greenspan refused to see the housing bubble even as economists like Dean Baker were warning of an imminent mortgage market collapse.告訴您,如何,他和其他門徒的格林斯潘拒絕看到房地產泡沫的經濟學家甚至像院長貝克被警告,一個迫在眉睫的抵押貸款市場的崩潰。 Michael Lewis has spent years documenting corruption and stupidity on Wall Street.邁克爾劉易斯花了幾年記載腐敗和愚蠢的華爾街。 In a current piece on portfolio.在目前的組合件。 com的COM , he sums up the reasons for Wall Street’s collapse, in highly readable prose: “To this day, the willingness of a Wall Street investment bank to pay me hundreds of thousands of dollars to dispense investment advice to grownups remains a mystery to me.他總結了原因,華爾街股市崩潰,在高度可讀的散文: “為了這一天,願意華爾街投資銀行支付我幾十萬美元免除投資諮詢,大人至今仍是個謎,我。 I was 24 years old, with no experience of, or particular interest in, guessing which stocks and bonds would rise and which would fall.我是24歲,沒有任何經驗,或特別的興趣,猜測其中股票和債券價格上升,這將下降。 The essential function of Wall Street is to allocate capital—to decide who should get it and who should not.的基本職能是華爾街分配資本來決定誰應該得到它,誰不應該。 Believe me when I tell you that I hadn’t the first clue.相信我,當我告訴你,我已經不是第一個線索。 I’d never taken an accounting course, never run a business, never even had savings of my own to manage.我從未採取的會計當然,從未經營企業,甚至從來沒有節省了自己的管理。 I stumbled into a job at Salomon Brothers in 1985 and stumbled out much richer three years later, and even though I wrote a book about the experience, the whole thing still strikes me as preposterous.”本人偶然到了一份工作所羅門兄弟公司在1985年下跌了更豐富的三年後,即使我寫了一本書的經驗,整個事情還是我認為荒謬的。 “ Much of the last several decades on Wall Street looks preposterous now.許多過去幾十年來在華爾街現在看起來荒謬的。 But the bankers and their cronies in Washington, including Greenspan, were convinced that the housing boom, lax credit, and oceans of easy money would never dry up.但是,銀行家和他們的親信在華盛頓,包括格林斯潘深信,房地產市場的繁榮,寬鬆信貸和海洋的寬鬆貨幣政策將永遠不會乾涸。 Unfortunately, some of the intellectual architects of unfettered recklessness and speculation are getting key jobs in the Obama Administration.不幸的是,一些建築師的智慧不受約束的魯莽和猜測越來越重要的工作,奧巴馬管理。 As同樣地 Bill Greider puts it in The Nation條例草案格雷德所說的那樣在全國 , “A year ago, when Barack Obama said it was time to turn the page . “一年前,當奧巴馬說,現在是時候翻開新的一頁。 . 。 . 。 I, for one, failed to foresee Obama would turn the page backward.我有一個未能預見奧巴馬將翻開新的一頁落後。 . 。 . 。 . 。 Virtually all of his leading appointments are restoring the Clinton presidency, only without Mr. Bill.幾乎所有的領導任用恢復克林頓總統,只有沒有比爾先生。 In some important ways, Obama’s selections seem designed to sustain the failing policies of George W. Bush.”在一些重要方面,奧巴馬的選擇似乎旨在保持政策的失敗喬治布什。 “ The economic crisis calls for massive, bold action, not pouring money into firms that now have the temerity to pay out the taxpayer-financed bailout money as dividends, which is what they are doing.經濟危機呼籲大規模的,大膽的行動,而不是資金投入公司,現在有魯莽支付納稅人資助的救助款項作為股息,這是他們在做什麼。 Tim Geithner and Larry Summers, who helped create the lax regulatory environment that led to this crisis, as well as the bailouts that followed, can’t be counted on.蒂姆蓋特納和薩默斯,誰創造的寬鬆的監管環境,導致這場危機,以及救助之後,不能指望。 The problem confronting Obama and, one hopes, the more thoughtful and less tainted members of his economic team, is how to address the crisis in a way that helps the people at the bottom of the great pyramid scheme of our economy, rather than just wasting more money on bailouts for the mismanagers at the top.所面臨的問題和奧巴馬,一個希望,更周到和少污染的成員他的經濟班子,是如何處理危機的方式,幫助人民底部的大金字塔計劃我們的經濟,而不只是浪費更多的錢救助的mismanagers在上方。 Meanwhile, even if there is a certain amount of understandable schadenfreude for the Wall Street titans and auto company execs who are taking a beating from members of Congress and the public, they are pulling a lot of innocent people with them on their way down.與此同時,即使有一定數額的理解幸災樂禍的華爾街巨頭和汽車公司的高層誰正在毆打來自國會議員和公眾,他們拉了很多無辜的人民與他們的方式下來。 I was struck by two recent stories in The New York Times.我印象深刻的兩個故事最近在紐約時報上。 One, a business section article of several days ago, quoted a leading labor economist on how the UAW would have a hard time justifying its generous retirement and benefits packages for laid off autoworkers in the current economic crisis.一,商業部分條款的數天前,引述一名領導勞動經濟學家就如何聯合汽車工人工會將很難證明其慷慨的退休金和福利包下崗汽車在目前的經濟危機。 The other, a front-page piece in the National section on Michigan, described a state so hard hit by the auto industry’s woes that “desperation” has spread to every sector of the economy.另外,頭版片在全國部分密歇根州,描述一個國家很難受汽車行業的困境說, “絕望”已蔓延到各個經濟部門。 Some 20 percent of Michigan residents now rely on some form of public assistance.有些百分之二十密歇根州的居民現在依賴於某種形式的公共援助。 The logical outcome of the economist’s argument seems to be that even more people should be on the dole in Michigan.合乎邏輯的結果,經濟學家的說法似乎甚至更多的人應該是在密歇根州失業救濟金。 Just as unemployment benefits dry up for millions of laid off workers, the UAW is taking a beating for its support for the auto industry bailout and the perceived fat-cat status of union members (not management CEOs who flew to Washington on private jets, mind you, but the line workers who continued to get health care and retirement pay after being laid off).正如失業救濟金乾涸數以百萬計的下崗工人,工會正在毆打其支持汽車行業救助和知覺脂肪貓地位的工會成員(不管理的CEO誰飛往華盛頓的私人飛機,到你,但線的工人誰繼續獲得醫療保健和退休後支付下崗職工) 。 There is a danger that the worse off people are, the easier it is to stir up resentment toward the unions and members who benefit from basic security won by the labor movement.有一種危險,更糟糕的人,就越容易它是要挑起怨恨對工會和成員誰受益於基本的安全贏得了工人運動。 The collapse of manufacturing and the mismanagement and shortsightedness of the auto industry have driven Michigan into the ground.崩潰的製造和管理不善和短視的汽車業推動密歇根州進入地面。 The rampant greed and speculation on Wall Street have destroyed the housing market and left us with a lot of poor people facing home foreclosures.猖獗的貪婪和投機的華爾街摧毀了住房市場和給我們留下了許多窮人家面臨贖回。 To make matters worse, a race-to-the-bottom mentality — that if some people are suffering, no one should have job security or health care benefits– is toxic.更糟的是,比賽到了底的心態-如果一些人的痛苦,沒有人應該有職業保障或保健福利,是有毒的。 If that sort of sentiment, often stoked by the right, grows, it will only make the rest of the country look more like Michigan.如果這樣的情緒,常常引發的權利,成長,它只會使該國其他地方看起來更像密歇根州。 There’sa lot to think about while you are not out shopping on Friday.有很多思考,而你是不是購物的週五。 How do we build a more sustainable, humane, and just economy?我們如何建立一個更可持續的,人道的,公正的經濟? And how do we push an Administration loaded with the architects of the current disaster to do the right thing?和我們如何把一個裝有行政建築師目前的災害做正確的事? Have Your Say: No More Shop till You Drop 你說:沒有更多的店盡興 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| NY warns of possible al Qaeda attack紐約警告說,基地組織可能襲擊 Last post by Unregistered @ 11:18 AM 上次未註冊後@上午11點18 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 More Bush Bullshit War On You!更多布什的戰爭胡說你! Last post by Unregistered @ 10:08 AM 上次未註冊後@上午10時08 Law Lords block "Fasicst Pig Filth" bid to stop critical mass cyclists英國上議院法官的區塊“ Fasicst污物豬” ,以阻止臨界質量騎單車 Last post by Unregistered @ 09:02 AM 上次未註冊後@上午09時零二分 Urgent: Transfer of Political Prisoners in Oaxaca快訊:轉讓政治犯在瓦哈卡 Last post by Unregistered @ 08:35 AM 上次未註冊後@上午08時35分 Hey Ashley!嘿阿什利! Last post by paul w @ 06:09 AM 最後職位保羅瓦@上午六時09 Press TV - Tony Blair under investigation for war crimes新聞電視-英國首相布萊爾正在調查中犯有戰爭罪 Last post by Unregistered @ 02:59 AM 上次未註冊後@上午02時59 Beacon of hope希望的燈塔 Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:58 AM 最後的思考後人的白痴@上午02時58 Obama plans 20,000 troop surge to boost Afghan Sacrifice奧巴馬計劃20000增兵阿富汗,以推動犧牲 Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:42 AM 最後的思考後人的白痴@上午02時42 The United Terrorist States Of America!美國恐怖美利堅合眾國! Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:50 AM 最後的思考後人的白痴@上午1時五十 Petition the Prime Minister to Deny the Police the right to carry Taser weapons.信訪總理拒絕警方有權進行干預的武器。 Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:56 AM 最後的思考後人的白痴@上午12時56分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |