Sunday, October 19th, 2008 일요일, 10 월 19, 2008
Turn Them Into Public Utilities 그들에게 공공 반납해로
By Mike Whitney 마이크 휘트니에 의해
“If you made it past the credit crisis, you are not making it past the economic carnage.” Meredith A. Whitney, market analyst at Oppenheimer & Company "만약 당신이 신용 위기가 과거, 과거 경제에 투입하지 않았다는 것을 만들었어요."대답 메레디스 휘트니, 오펜 하이머 & 컴퍼니에서 시장 분석
Information Clearinghouse 정보 교환 “ | It worked. "| 성공했다. So far. 지금까지. The credit markets have begun to thaw. 신용 시장의 해동을 시작했습니다. Overnight Libor (London Interbank Offered Rate) dropped 27 basis points to 1.67 percent, the lowest level since September 2004. 하룻밤 Libor (런던 Interbank 제공되는 속도) 1.67 %, 9 월 27 일 기준으로 2004 년 이후 가장 낮은 수준으로 내려갔습니다. Three month Libor shed 40 basis points this week to 4.42 percent. 3 개월 Libor 기준으로 40 포인트 떨어져 이번 주 4.42 %로 떨어졌습니다. The Libor-OIS spread and TED spread are edging downward, too. 는 Libor - OIS 보급 확산을 하향 테드도 장식하고있다. The VIX, the Chicago Board Options Exchange Volatility Index—also known as the “fear index”–has skyrocketed to 80, a new record. 는 VIX, 시카고 옵션 거래소 보드 변동 지수 - 또한 "공포 지수로 알려진"- 80로, 새로운 기록이 급증하고있다. But that is to be expected; after all, Wall Street is in a panic. 하지만 예상됩니다; 모든 이후 월스트리트는 패닉 상태에있습니다. The truth is, interbank lending is beginning to ease and the financial system has begun to function a bit more like it should. , interbank 대출 및 완화하는 금융 시스템이 더 좋아한다고 조금 기능을하기 시작했다 시작되는 진실이다.
That doesn’t mean we’re out of the woods by a long shot. 우리는 숲의 총에 의해 긴 말은하지 않습니다. The stock market will probably lose another 15 to 20 percent, unemployment will soar, real estate will continue to crash, and consumer spending will dry up. That’s all part of the hard landing ahead. 주식 시장은 아마도, 실업, 부동산 활공한다 추락하고, 계속해서 다른 소비 지출을 건조한다 15-20%을 잃게됩니다. 그것은 하드 방문의 모든 부분을 앞두고. But at the end of the day, some part of the credit-distribution system will still continue to function. 하지만 하루의 끝에서, 신용의 일부 - 유통 시스템을 여전히 계속 작동합니다. That wasn’t always a certainty. 언제나 확실한 아니었다. Before the EU finance ministers announced their plan to recapitalize the banking system, by injecting capital and guaranteeing deposits and interbank lending, the world was on its way to a complete financial meltdown. 앞서 유럽 연합 재무 장관, 자본 주입과 예금 및 대출 interbank 보장에 의해 금융 시스템이 그들의 계획을 발표했다 recapitalize, 세계 전체 금융 붕괴으로 향하고 있었다. The EU, led by British Prime Minister Gordon Brown, pulled the world back from the brink of annihilation. 유럽 연합, 고든 브라운 영국 총리가 이끄는, 다시 벼랑에서 종말의 세계를했다. It may be the greatest story of our generation, and very few people even know what really happened. 우리 세대의 위대한 이야기하고있을 수있습니다 사람은별로도 정말로 무슨 일이 있었는지 알아. The system was completely frozen in place. 시스템이 완전히 자리에 얼어 붙했다. Interbank lending had stopped, major corporations were unable to meet payroll because they couldn’t roll over their short term debt. Interbank 대출, 주요 기업들은 단기 부채 때문에 롤오버 수 없었을 충족하지 못했습니다 급여를 중단했다. Cargo ships were stuck in ports around the world because buyers couldn’t get Letters of Credit. 구매자 신용의 편지 때문에 가져올 수없습니다 화물선은 전세계 항구에 사로잡혀 있었던거야. As analyst John Mauldin said, “Just as the business world is dependent upon commercial paper as its life blood, the world of global trade depends on letters of credit (LOC). 세계 상업용 용지로 사업을 자사의 생활 혈액, 세계 무역의 세계로 신용 (LOC)의 글자에 따라 좌우된다 마찬가지로 애널리스트 존 Mauldin, "고 말했다. If you are a manufacturer of a product and want to sell to someone outside your borders, you typically require a letter of credit from the buyer before you load any cargo at a port. 만약 당신이 제품의 제조 업체 및 다른 사람하여 국경 밖으로 팔고 싶어하기 전에 포트에 어떤화물을로드하면 일반적으로 구매자에서 신용의 편지를 필요로합니다. A letter of credit from a prime bank is considered to be proof of your ability to pay….There are buyer’s and seller’s agents who make sure these things happen seamlessly, and world commerce had grown because of it…. 주요 은행에서 신용의 편지는 귀하의 지불 능력의 증거로 간주됩니다.에는 이러한 것들을 완벽하게 구매자와 확신, 세상 일이 일어나게 상거래 판매자의 요원들이 그것 때문에이 늘고있다 .... If you think the problems stemming from a meltdown with the commercial paper markets are threatening to the world economy, they are small potatoes when compared to a seizure in the letter of credit markets.” 문제가면 상업 용지 시장 붕괴에서 세계 경제를 위협하는 형태소 것, 작은 감자들은 신용 시장의 편지에서 발작을 비교합니다. "
The European initiative forced Secretary of the Treasury Henry Paulson to do the right thing. It is 100 percent certain now that his plan to use the $700 billion bailout to buy-back the non-performing loans and bad mortgage-backed securities from the banks would have failed and led to disaster. 유럽의 주도권 재무부의 헨리 폴슨 장관은 옳은 일을하고있다. 그것은 지금 100 % 확실한 자신의 계획을 사려고 - 다시 비 - 대출과 주택 담보 나쁜 실적 - 유동화 증권, 은행으로부터 구제 금융 칠천억달러를 사용하는 것입니다 것이 실패 및 재해로 이끌었다. Paulson stuck by his wacko plan even though more than 200 economists opposed him and the stock market tumbled 8 straight days in a row losing more than 15 percent of its value. 폴슨 그의 미친 200 명 이상의 경제 계획에 의해 비록 그와 반대로 주식 시장이 8 일 연속 연속 떨어졌다는 가치의 15 % 이상을 잃고 붙어있다. The EU had to put a gun to his head to force him to do the right thing. EU는 그에게 자신의 머리에 총을 겨눈 옳은 일을하도록 강요했다. Paulson’s Wall Street bias is so great that he would have driven the country off the cliff just to reward his dodgy friends with lavish cash giveaways from the US taxpayer. 월스트리트 편견이 이렇게 폴슨 그 절벽에서 막 미국에서 아낌없이 납세자 경품과 현금 보상을 위해 국가 주도했을 맛없어 친구가 멋지 네요.
In fact, right after the European plan was announced, Paulson convened a meeting of the country’s largest banks so he could hand out $125 billion of freshly-minted, taxpayer-generated loot to shore up their flimsy balance sheets. Citigroup got $25 Billion, as did JPMorgan Chase and Bank of America. 사실, 유럽의 계획은 바로 직후에, 그래서 그는 125,000,000,000달러 갓 -, 납세자의 손을 쓸 수 발행된 -. 씨티그룹은 그들의 어설픈 대차 대조표를 해안을 전리품으로 생성된 폴슨이 나라 최대의 은행의 회의를 소집했다있어 250 억 달러 , JP 모건 체이스 및 뱅크 오브 아메리카의 않았다. Goldman Sachs and Morgan Stanley both netted $10 Billion each. 골드만 삭스와 모건 스탠리는 모두 100 억 달러를 각각 냈다. None of these banks had to submit to any type of regulatory investigation to see how much of their asset-base was held in worthless mortgage-backed slop or other structured garbage. 이들 은행의 규제 없음 수사의 모든 종류의 방법을 자신의 자산의 담보 가치가 훨씬 - 기지에서 열렸다보고를 제출할 - 진창물 또는 기타 구조화 쓰레기를 뒷받침했다. Paulson never even tried to find out if they are even solvent! 폴슨 경우에도 용매인지조차 해본 적이! On top of that, taxpayer gets no voting rights, no position on the board of directors, and no limits on executive compensation for the $125 billion contribution to Wall Street’s biggest white-collar criminals. 그 꼭대기에, 납세자, 그리고 월스트리트의 가장 큰 백인 - 칼라 범죄자에게 125,000,000,000달러 공헌에 대한 보상에 아무런 제한 집행 이사회에 아무런 입장을 전혀 의결권을 얻습니다. On Thursday, all of the aforementioned banks reported horrendous quarterly losses, multi-billion dollar write-downs, and more grim warnings on future profits. 목요일에 언급한 모든 은행의, 그리고 미래의 이익에 더 많은 원치 않은 끔찍한 경고 분기 손실, 멀티 - 10 억 달러에 쓰기 - 시겠군요 보도했다. It’s clear that Paulson wanted to deliver the bailout money before the public discovered the extent of the carnage. 그 이전에 국민의 대학살의 범위를 발견 폴슨 구제 돈을 운반하고 싶었던 것이 분명하다.
There are no assurances that the newly-capitalized banks will use their windfall to increase lending to consumers and businesses as Paulson hopes. 보장이 없다는 새로 - 대문자로 은행의 대출 증가로 소비자와 기업에게 폴슨들이 횡재를 사용하는 기대하고있다. The banks know that they’ll be facing some stiff headwinds in the near-future as the the economy contracts and as deleveraging continues. 은행들이 직면하고있을거야 좀 뻣뻣한 headwinds 알고있는 근처 - 경제 계약으로 앞으로 계속 deleveraging. It is just as likely that they will hoard their reserves or buy distressed hard-assets rather than expand their dreary loan portfolio. 그것은 그들의 고민을 보유하거나 하드 - 자산을 구매보다는 자신의 음산한 대출 포트폴리오의 확장을 쌓아 두는 것이 될 가능성이 높다. That means credit will continue to tighten and the widely anticipated slowdown will only get worse. 신용과 둔화 널리 예상 뜻만을 계속 나빠지고 강화된다.
Currently, the nation is in the grips of a deflationary downturn. 현재, 국가 deflationary 침체의 그립에있다. Oil and gold have fallen precipitously as have the other commodities which are being dumped on the market in one massive firesale. 석유와 금 가파로 하나의 거대한 시장에 firesale에 버려진되고있는 다른 물자가 빠졌어요. The hedge funds are liquidating at an unprecedented pace which is causing steady price erosion while strengthening the dollar. 헤지펀드는 꾸준히 강화하면서 달러 가격이 침식의 원인 전례없는 속도로 청산하고있다. This giant institutional margin call is what is at the heart of the recent wild gyrations in the stock market. 거대한 기관이 어떻게 주식 시장에서 마진 불러 최근 야생 gyrations의 핵심이다. Investors are withdrawing their money which is forcing the hedgies to sell their liquid assets to reinforce their balance sheets. It’s all about “demand destruction”. 투자자들이 대차 대조표를 강화 그들의 유동 자산을 판매하는 hedgies 강제로 자신의 돈을 인출하고있다. 그것은 모든에 대해 "수요가 파괴의".
Adding to the turmoil, is the fact that many of the hedge fund managers are “moving to cash” to avoid the equities crash ahead. 혼란 스러웠던에게있다는 사실은 헤지 펀드 매니저의 많은 "현금"을 앞두고 주식을 추가 충돌을 피하기 위해 이동하고있다. In Susan Pullim’s article in the Wall Street Journal, “Smart Money stays on the Sides”, she says: 월스트리트 저널에 수잔 Pullim의 기사에서, "스마트 머니 측면에서"그대로, 그녀는 말했다 :
“Some hedge-fund titans have yanked most of their money out of the stock market, a bearish sign amid Monday’s euphoria and an indication of how the hedge-fund business is changing amid chaos. "어떤 울타리 - 펀드의 거물, 월요일의 행복감 속에서 어떻게 울타리 - 기금 사업 혼란 속에 변화의 징후들이 자금의 주식 시장이 하락하면 서명 중에 가장 확.
In recent days, Steven Cohen, the hedge-fund manager who runs the $14 billion SAC Capital Advisors, moved about half his funds, or about $7 billion, into money-market and other short-term securities, eliminating much of his fund’s exposure to the stock market, says a person close to the fund. 최근 며칠 있음, 스티븐 코헨, 울타리 - 누가 14,000,000,000달러 SAC 캐피털 어드바이저, 돈으로 절반 정도가 그의 자금, 또는에 대한 70억달러, 이사 - 시장 및 기타 짧은 - 용어 실행 증권 펀드 매니저는 펀드의 제거 정도의 주식 시장에 노출된다고 기금을 한 사람을 닫습니다. Mr. Cohen plans on sitting on the sidelines for the rest of the year — trading a small portfolio himself but keeping shuttered most of the stock portfolios of his other managers. 에 대한 해의 나머지 기간 동안은 사이드라인에 앉아 코헨 계획 - 자신의 포트폴리오에 거래를 유지하지만, 작은 다른 관리자의 주식 포트폴리오의 대부분을 폐쇄했다.
Meanwhile, John Paulson, manager of $35 billion Paulson & Co. — who made a spectacularly successful bet against the housing market last year — has much of his fund in cash equivalents. 한편, 존 폴슨 감독 삼백오십억달러 폴슨 & 컴퍼니 - 지난해 주택 시장에 대한 성공적인 웅장 내기를 만들었 - 훨씬 현금 등가물에 자신의 자금이다.
The retrenchment by Wall Street’s “smart money” crowd is part of a larger effort by hedge funds that have put a total of as much as $400 billion into cash equivalents recently, according to David Kostin, an analyst at Goldman Sachs Group Inc.” (Wall Street Journal) 데이비드 Kostin, 골드만 삭스 그룹의 증권 애널리스트에 따르면 최근 군중만큼 사천억달러의 총 현금 등가물에 넣어 가지고 헤지펀드에 의해 더 큰 노력의 일환입니다 월스트리트의 "스마트 돈"에 의해 긴축, "(월스트리트 저널)
The vultures are collecting on the telephone wires waiting for the first bloodied antelope to plop to the ground. 독수리가 전화를 처음으로 피투성이가 영양에 대한 전선을 땅에 털썩 기다리고에 모으고있다. As the stock market rout continues, they shouldn’t have to wait too long. 마찬가지로 주식 시장이 계속 방문처, 그들은 너무 오래 기다려야해서는 안된다. Many pundits are predicting the greatest slump since the 1930s. 많은 전문가들은 1930 년 이후 가장 큰 폭락을 예측하고있다. Already, manufacturing has slowed faster than anytime in the last 20 years, jobless claims jumped 461,000 to 3.7 million, housing starts are at a 17 year low, and consumer confidence fell through the floor. 이미, 제조, 언제든지 지난 20 년간보다 빠르게 둔화하고있다, 실업자 주장 3,700,000, 주택 착공이 17 년내 최저, 소비자 신뢰가 바닥으로 떨어진 위치 461000 올랐다. Even worse, Paulson’s bailout does nothing to stop the hemorrhaging of foreclosures which is the source of the disequilibrium in the financial markets. 심지어, 폴슨의 구제 차압의 금융 시장에서 disequilibrium의 원천이되어 출혈이 멈출 아무것도 안 난다고. Congress needs to pass emergency legislation to write down the face-value of distressed mortgages (and provide low interest “fixed rate” loans for the first 25 percent of the revised value) to create an incentive for homeowners to stay put. 의회는 얼굴 - 고민 주택 담보 대출의 가치를 적어 긴급 법안을 통과 (와 "고정 금리에 대한 가치의 첫 25 %"대출)이자를 제공 낮은 주택에 대한 인센티브를 만들 가만히 필요가있다. This massive relief effort will have the added benefit of stabilizing the financial markets by putting a floor under housing prices. Struggling homeowners should be given a helping-hand before the banks. 대규모 구호 활동에 주택 가격이 바닥 밑에 넣어 금융 시장 안정의 추가 혜택을받습니다. 고뇌하는 주택 부여해야 돕는 - 손을 은행.
As the former chairman of Goldman Sachs, Henry Paulson’s motives have been suspect from the very beginning of this fiasco. He made sure that the US taxpayer got a shellacking on the purchase of preferred shares in the banks. 골드만 삭스의 헨리 폴슨의 의도를 애초부터이 대실패의 용의자가의 전 회장이다. 그는 물론 미국의 납세자가 은행에서 가지고 선호하는 주식의 매입에 shellacking했다. And, he even faked like he was forcing the banks to take the capital they needed to stay afloat. 그는 은행들이 생존에 필요한 자본 걸릴하도록 강요했습니다 그리고, 그는 심지어 속였는데. (”Please, don’t make me take that $25 billion Mr. Secretary”. What a complete farce!) These are his best buddies and he treats them well. ( "제발, 날 그 25,000,000,000달러 장관님". 무엇 완료 광대 극!) 이것은 그의 가장 친한 친구가되어 그들을 취급하다 잘하지 않습니다. He hasn’t demanded that they bring their off-book operations back onto their balance sheets, or limit their derivatives exposure, or reduce their leverage to 12 to 1, or come clean with the amount they are holding in Level 3 assets (illiquid, complex mortgage-backed securities) Wall Street veteran Pam Marten summed it up like this: 그 사람들이 다시 그들의 대차 대조표, 또는 자신의 파생 상품 노출하거나, 12-1들이 활용할 수 줄이기, 또는 깨끗한 그들이 레벨 3 자산을 쥐고있는 양의 한도에 자신의에서 - 책 작업을 가져 올 것을 요구하지 않은 (illiquid 복잡한 담보 - 증권 후원) 월스트리트 베테랑 팸 마틴 이렇게 요약 :
“What most Americans do not understand, because mainstream media rarely explains it, is the incestuous relationship between the US Treasury and this small band of financial marauders who busted the entire financial system with insane levels of leveraged derivative bets.” Amen. "대부분의 미국인들이 이해하지 못하는, 주류 언론은 거의 그것을 설명하기 때문에, 미국 재무부와 파생 상품 활용 미친 내기의 수준과 전체 금융 시스템의 부서진 금융 레이더의이 작은 밴드 사이의 근친 상간 관계이다."아멘.
Author F. William Engdahl sees a more nefarious motive behind Paulson’s maneuvering and he lays it out in his article, “Behind the Panic: Financial Warfare and the Future of Global Bank Power”: 저자 F. 윌리엄 Engdahl 폴슨의 공작 배후 동기를 보면 더 사악해 그가 공황 뒤에 그의 기사 "에 수록되어 : 금융 전쟁과 미래에 글로벌 은행 전원의":
“It now would appear that the Paulson strategy was to use a crisis… to panic the more conservative European Union governments into rushing to the rescue of US toxic waste assets. "이제는 폴슨 미국의 독성 폐기물의 전략 자산의 구조를 서두르고으로 더 보수적인 유럽 연합의 위기 ... 정부는 공황 상태에 이용하는 것이라고 나타납니다.
Were that to have happened, it would in the process destroy what was left of sound EU banking and financial institutions, bringing the world one step closer to a global money market controlled by Paulson’s cronies—US-style Crony Capitalism. 그것의 과정을 파괴하는 것이 무슨 소리 EU는 은행 및 금융 기관의 일이 남았는데, 세계 글로벌 금융 시장에 한 걸음 더 데리고 있었 폴슨의 일당 - 한미 - 스타일의 하수인은 자본주의에 의해 제어를 마무리했다. Crony Capitalism is certainly appropriate here. 하수인 자본주의는 분명 여기에 해당됩니다. Paulson’s predecessor at both Goldman Sachs and at Treasury, Robert Rubin, liked to accuse the Asian bankers of Thailand, Indonesia and other lands hit with the speculative attacks of US-financed hedge funds in 1997 of ‘crony capitalism,’ leaving the impression the crisis was home grown in Asia and not the result of a deliberate executed attack by US-financed financial institutions to eliminate the Asia Tiger model among other goals, and turn Asia into the funder of US debt. 폴슨 골드만 삭스와 재무 모두에서 전임, 로버트 루빈, 태국, 인도네시아 및 기타 토지의 투기적 공격을 맞은 한미 은행의 아시아 고발하려고 - 1997 하수인 자본주의 '의 헤지 펀드 자금,'인상을 떠나고 좋아 위기 가정 가운데 아시아와 다른 목표는 아시아 골프 황제 '타이거 모델을 제거하는 것이 우리 인간에 의해 처형적인 공격의 결과 - 금융 기관의 자금하지 자란 funder로 아시아와 미국의 부채의 차례.
Interesting to note is that Rubin is now a Director of Citigroup, obviously one of Paulson’s crony bank ‘survivors,’ and the bank which to date has had to write off the largest sum in toxic waste securitized assets. 참고로 재밌는 지금 루빈 씨티그룹의 감독, 분명히 폴슨의 하수인 하나 은행은 '생존자'와 데이트하는 자산 securitized 독성 폐기물에서 가장 큰 액수 삭감해왔다 은행입니다.
The Paulson plan is now clearly part of a project to create three colossal global financial giants—Citigroup, JP Morgan Chase and, of course, Paulson’s own Goldman Sachs, now conveniently enough a bank. 지금부터 3 어마어마한 계획은 폴슨 글로벌 금융 거인 - 씨티그룹, JP 모건 체이스와, 물론 명확하게 만드는 프로젝트의 일부입니다, 폴슨의 골드만 삭스, 지금은 편리하게 은행에 충분했다. Having successfully used fear and panic to wrestle a $700 billion bailout from the US taxpayers, now the big three will try to use their unprecedented muscle to ravage European banks in the years ahead. 성공적으로, 지금은 '빅 3'는 미국의 납세자로부터 구제와 씨름을 700,000,000,000달러 년 겁탈을 앞두고있는 유럽 은행들의 유례없는 근육을 사용하려고 할 것입니다 사용 두려움과 공포를 가졌어요. So long as the world’s largest financial credit rating agencies—Moody’s and Standard & Poors—are untouched by the scandals and Congressional hearings, the reorganized US financial power of Goldman Sachs, Citigroup and JP Morgan Chase could potentially regroup and advance their global agenda over the coming several years, walking over the ashes of a bankrupt American economy made bankrupt by their follies…. 너무 오래로 세계 최대의 금융 신용 평가 기관 - 무디스와 스탠다드 앤드 푸어스 - 비리와 의회 청문회에 의해 훼손되지 않은, 골드만 삭스, 씨티그룹과 JP 모건 체이스의 미국의 금융 권력 개편 가능성이 다시 뭉칠 수 있고 사전에 자신의 향후 몇 년간 글로벌 의제, 파산 미국 경제의 유골을 넘는 부도 걷는 그들의 어리석은 짓을하여 만들 었어 .... This is a fight for the survival of the American Century which has been built since 1939 on the twin pillars of American financial dominance and American military dominance—Full Spectrum, Dominance.” (F. William Engdahl, “Behind the Panic: Financial Warfare and the Future of Global Bank Power” Global Research) 이것은 미국의 세기는 미국의 금융 지배의 쌍둥이 기둥에 1939 년부터 지어 졌는지의 생존을위한 싸움이다 미국의 군사 지배 - 풀 스펙트럼, Dominance. "(F. 윌리엄 Engdahl,"공황 뒤에 : 금융 전쟁과 미래의 글로벌 은행의 파워 "글로벌 리서치)
Engdahl may be on to something here. Engdahl 뭔가가 여기에있을 수있습니다. Not only will the present crisis lead to further consolidation in the US by crushing local and regional banks which do not have an umbilical chord connecting them directly to the vault at the US Treasury; it could also throw the European financial system into an “every man for himself” frenzy ultimately leading to the breakup of the EU (a prospect that is now widely considered) which would allow the US banking cartel to extend its tentacles to the continent as it has with its equities markets. 뿐만 아니라 이는 미 재무부에서 직접 탯줄 화음 금고로 그들을 연결하지 않아도 지역 은행을 깔아 뭉 갠에 의해 미국에 더 이상 통합을 위해 현재의 위기를 이끌; 그것은 또한 "모든 사람으로 유럽의 금융 시스템을 던질 수있을 것입니다 자신을 위해 "열풍이 궁극적으로 EU의 이별을 (지금은 널리 유망주로 간주)으로 자사 주식 시장이 미국의 금융 카르텔 대륙 촉수를 확장할 수 있도록 자사의 선도적인 것이다.
The damage that the investment banks and their non-bank counterparts (Hedge funds, broker dealers, SIVs etc) have done to the broader economy and the lives of hundreds of millions of people around the world is incalculable. 피해는 투자 은행들의 대응이 아닌 - 은행 (헤지펀드, 브로커 딜러, SIVs 등)는 광범위한 경제 및 전세계의 수백만의 수백의 목숨을 헤아릴 수있다 일을하지 않았습니다. Still, the remedy is simple and straightforward. 아직, 치료법을 단순하고 간단했다. The banks in question should be forced to establish their solvency according to “mark to market” evaluations (Triple A MBS=$.22 on the dollar) and if they cannot meet minimal capital standards; they should be taken into receivership, their equity shareholders wiped out, their leading executives removed, and they should be transformed into public utilities under the supervision of the Congress of the United States. 문제의 은행이 자국 시장에 "달러"평가 (트리플 A는 MBS = $ 22 구경)와 자본 기준을 충족시킬 수 없다면 최소한 자신의 능력에 따라 강제로 설정할 수있을 것입니다; 그들이 법정에 촬영해야 주주들의 주식 무찔럿자나요들의 주요 임원들이 공공 및 제거로 의회는 미국의 감독하에 변화되어야합니다. Once the banks are entrusted to our elected officials, we can move on to the Federal Reserve. 일단 우리 은행 선거직 공무원에게 위임하는, 우리에 대한 연방 준비 제도 이사회로 이동할 수있습니다. The “price fixing” and manipulation of interest rates by privately-owned banks is a failed experiment. "가격"담합과 금리의 조작을 비공개로 - 은행 소유 실패한 실험이다. It’s time to move on. 그것에 때예요. Abolish the Fed. 연준을 없애자는 것이다.
Have Your Say: No More Investment Banks 말 네 : 더 이상 투자 은행 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 .
Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 .
RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL
Related News 관련 뉴스
This entry was posted on Sunday, October 19th, 2008 at 10:10 pm and is filed under 이 항목은 일요일, 10 월 19, 2008 오후 10시 10분에서 게시한 아래 제출 Contributions & Guests 기여 & 손님 .
You can follow any responses to this entry through the 당신이이 항목을 통해 어떤 반응을 따를 수있습니다 RSS 2.0 RSS 2.0을 feed. You can 피드.하실 수있습니다 leave a response 응답을 떠나 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서.