Sunday, October 19th, 2008 Domingo, 19 de octubre, 2008
Turn Them Into Public Utilities Convertirlos en empresas de servicios públicos
By Mike Whitney Por Mike Whitney
“If you made it past the credit crisis, you are not making it past the economic carnage.” Meredith A. Whitney, market analyst at Oppenheimer & Company "Si usted ha pasado la crisis de crédito, usted no está haciendo más allá de la carnicería económica." A. Meredith Whitney, analista de mercado de Oppenheimer & Company
Information Clearinghouse Information Clearinghouse “ | It worked. "| Funcionó. So far. Hasta ahora. The credit markets have begun to thaw. Los mercados de crédito han comenzado a descongelar. Overnight Libor (London Interbank Offered Rate) dropped 27 basis points to 1.67 percent, the lowest level since September 2004. Libor noche a la mañana (Londres Interbank Offered Rate) se redujo 27 puntos básicos a 1,67 por ciento, el nivel más bajo desde septiembre de 2004. Three month Libor shed 40 basis points this week to 4.42 percent. Libor de tres meses arrojan 40 puntos básicos esta semana a 4,42 por ciento. The Libor-OIS spread and TED spread are edging downward, too. El Libor-OIS difusión y propagación son TED bordes hacia abajo, también. The VIX, the Chicago Board Options Exchange Volatility Index—also known as the “fear index”–has skyrocketed to 80, a new record. El VIX, el Chicago Board Opciones de Exchange Índice de volatilidad-también conocido como el "índice de temor"-ha disparado a 80, un nuevo registro. But that is to be expected; after all, Wall Street is in a panic. Sin embargo, que es de esperar, después de todo, Wall Street está en pánico. The truth is, interbank lending is beginning to ease and the financial system has begun to function a bit more like it should. La verdad es, el préstamo interbancario está empezando a facilidad y el sistema financiero ha comenzado a funcionar un poco más como debería.
That doesn’t mean we’re out of the woods by a long shot. Eso no quiere decir que estamos fuera de los bosques por un largo disparo. The stock market will probably lose another 15 to 20 percent, unemployment will soar, real estate will continue to crash, and consumer spending will dry up. That’s all part of the hard landing ahead. El mercado de valores, probablemente se perderá otro 15 a 20 por ciento, el desempleo se disparan, de bienes raíces seguirá accidente, y el gasto de los consumidores se secan. Eso es todo parte del aterrizaje duro por delante. But at the end of the day, some part of the credit-distribution system will still continue to function. Pero, al final del día, una parte del crédito-sistema de distribución todavía siguen funcionando. That wasn’t always a certainty. Que no siempre fue una certeza. Before the EU finance ministers announced their plan to recapitalize the banking system, by injecting capital and guaranteeing deposits and interbank lending, the world was on its way to a complete financial meltdown. Antes de que los ministros de finanzas de la UE anunció su plan para recapitalizar el sistema bancario, mediante la inyección de capital y de garantía de depósitos y préstamos interbancarios, el mundo estaba en su camino a un colapso financiero completo. The EU, led by British Prime Minister Gordon Brown, pulled the world back from the brink of annihilation. La UE, encabezada por el Primer Ministro británico, Gordon Brown, tiró el mundo desde el borde de la aniquilación. It may be the greatest story of our generation, and very few people even know what really happened. Puede ser la mayor historia de nuestra generación, y muy pocas personas saben siquiera lo que realmente sucedió. The system was completely frozen in place. El sistema es totalmente congelada en su lugar. Interbank lending had stopped, major corporations were unable to meet payroll because they couldn’t roll over their short term debt. Interbank había dejado de préstamos, las grandes empresas no pudieron cumplir con la nómina porque no podían refinanciar sus deudas a corto plazo. Cargo ships were stuck in ports around the world because buyers couldn’t get Letters of Credit. Los buques de carga fueron atrapados en los puertos de todo el mundo porque los compradores no podían obtener cartas de crédito. As analyst John Mauldin said, “Just as the business world is dependent upon commercial paper as its life blood, the world of global trade depends on letters of credit (LOC). Como analista John Mauldin dijo, "Así como el mundo de los negocios depende de papel comercial como la sangre de su vida, el mundo del comercio mundial depende de cartas de crédito (LOC). If you are a manufacturer of a product and want to sell to someone outside your borders, you typically require a letter of credit from the buyer before you load any cargo at a port. Si usted es un fabricante de un producto y quiere vender a alguien fuera de sus fronteras, que suelen requerir una carta de crédito del comprador antes de cargar cualquier carga en un puerto. A letter of credit from a prime bank is considered to be proof of your ability to pay….There are buyer’s and seller’s agents who make sure these things happen seamlessly, and world commerce had grown because of it…. Una carta de crédito de un banco principal se considera la prueba de su capacidad de pago .... No son del comprador y del vendedor agentes que asegurarnos de que estas cosas pasan sin problemas, y el comercio mundial ha crecido a causa de ella .... If you think the problems stemming from a meltdown with the commercial paper markets are threatening to the world economy, they are small potatoes when compared to a seizure in the letter of credit markets.” Si usted piensa que los problemas derivados de una fusión con los mercados de papel comercial están amenazando a la economía mundial, que las patatas son pequeñas en comparación con una incautación en la carta de los mercados de crédito ".
The European initiative forced Secretary of the Treasury Henry Paulson to do the right thing. It is 100 percent certain now that his plan to use the $700 billion bailout to buy-back the non-performing loans and bad mortgage-backed securities from the banks would have failed and led to disaster. La iniciativa europea forzado Secretario del Tesoro Henry Paulson a hacer lo correcto. Es 100 por ciento cierto, ahora que su plan de utilizar los $ 700 millones para rescate de readquisición de los préstamos morosos y malas hipotecas de los bancos han fracasado y ha llevado al desastre. Paulson stuck by his wacko plan even though more than 200 economists opposed him and the stock market tumbled 8 straight days in a row losing more than 15 percent of its value. Paulson atascado por wacko su plan a pesar de más de 200 economistas se opusieron a él y el mercado de valores cayeron 8 días en una fila de perder más del 15 por ciento de su valor. The EU had to put a gun to his head to force him to do the right thing. La UE tenía que poner una pistola en la cabeza para obligarlo a hacer lo correcto. Paulson’s Wall Street bias is so great that he would have driven the country off the cliff just to reward his dodgy friends with lavish cash giveaways from the US taxpayer. Paulson Wall Street de la parcialidad es tan grande que habría impulsado el país fuera el acantilado justo para recompensar a sus amigos con dodgy lujoso regalos en efectivo de los EE.UU. contribuyente.
In fact, right after the European plan was announced, Paulson convened a meeting of the country’s largest banks so he could hand out $125 billion of freshly-minted, taxpayer-generated loot to shore up their flimsy balance sheets. Citigroup got $25 Billion, as did JPMorgan Chase and Bank of America. De hecho, justo después de que el plan europeo se anunció, Paulson convocó una reunión de la más grande del país por lo que los bancos pueden entregar $ 125 mil millones de recién acuñada, contribuyente generados botín para apuntalar sus endebles balances. Citigroup recibió $ 25 mil millones , Al igual que JPMorgan Chase y Bank of America. Goldman Sachs and Morgan Stanley both netted $10 Billion each. Goldman Sachs y Morgan Stanley, tanto compensarse 10 mil millones de dólares cada uno. None of these banks had to submit to any type of regulatory investigation to see how much of their asset-base was held in worthless mortgage-backed slop or other structured garbage. Ninguno de estos bancos tuvieron que someterse a cualquier tipo de reglamentación de investigación para ver cómo gran parte de su base de activos-se celebró en valor por hipotecas u otros slop estructurado basura. Paulson never even tried to find out if they are even solvent! Paulson ni siquiera trataron de averiguar si son incluso disolvente! On top of that, taxpayer gets no voting rights, no position on the board of directors, and no limits on executive compensation for the $125 billion contribution to Wall Street’s biggest white-collar criminals. El principio de que, el contribuyente no obtiene los derechos de voto, no la posición en el consejo de administración, y no los límites de indemnización por los ejecutivos de $ 125 mil millones de contribución a Wall Street más grande de cuello blanco delincuentes. On Thursday, all of the aforementioned banks reported horrendous quarterly losses, multi-billion dollar write-downs, and more grim warnings on future profits. El jueves, todos los mencionados bancos informaron de terribles pérdidas trimestrales, de varios miles de millones de dólares a que se escriba, y más sombría advertencia sobre beneficios futuros. It’s clear that Paulson wanted to deliver the bailout money before the public discovered the extent of the carnage. Es evidente que Paulson quería entregar el dinero de rescate antes de que el público descubrió la magnitud de la carnicería.
There are no assurances that the newly-capitalized banks will use their windfall to increase lending to consumers and businesses as Paulson hopes. No hay garantías de que el recién capitalizan los bancos utilizar sus inesperados para aumentar los préstamos a los consumidores y las empresas, Paulson espera. The banks know that they’ll be facing some stiff headwinds in the near-future as the the economy contracts and as deleveraging continues. Los bancos saben que será dura frente a algunos headwinds en el próximo futuro-como la economía y los contratos deleveraging como sigue. It is just as likely that they will hoard their reserves or buy distressed hard-assets rather than expand their dreary loan portfolio. Es igualmente probable que se acumulan sus reservas o comprar en dificultades difíciles de activos en lugar de ampliar su cartera de préstamos triste. That means credit will continue to tighten and the widely anticipated slowdown will only get worse. Esto significa que el crédito seguirá a apretar y la tan esperada desaceleración sólo empeorará.
Currently, the nation is in the grips of a deflationary downturn. Actualmente, la nación está en el frente de una recesión deflacionista. Oil and gold have fallen precipitously as have the other commodities which are being dumped on the market in one massive firesale. El petróleo y el oro han caído precipitadamente al igual que los otros productos básicos que están siendo objeto de dumping en el mercado en una masiva firesale. The hedge funds are liquidating at an unprecedented pace which is causing steady price erosion while strengthening the dollar. Los hedge funds están liquidando a un ritmo sin precedentes que está causando la erosión constante de precios mientras que el fortalecimiento del dólar. This giant institutional margin call is what is at the heart of the recent wild gyrations in the stock market. Este gigante institucional margen de la palabra es lo que está en el corazón de la reciente gyrations silvestres en el mercado de valores. Investors are withdrawing their money which is forcing the hedgies to sell their liquid assets to reinforce their balance sheets. It’s all about “demand destruction”. Los inversores están retirando su dinero el que está obligando a la hedgies a vender sus activos líquidos para reforzar sus balances. Es todo acerca de "la demanda de la destrucción".
Adding to the turmoil, is the fact that many of the hedge fund managers are “moving to cash” to avoid the equities crash ahead. Agregando a la confusión, es el hecho de que muchos de los gestores de fondos de cobertura son "pasar a efectivo" para evitar la caída de acciones por delante. In Susan Pullim’s article in the Wall Street Journal, “Smart Money stays on the Sides”, she says: En Susan Pullim del artículo en el Wall Street Journal, "Smart dinero se queda en los lados", dice:
“Some hedge-fund titans have yanked most of their money out of the stock market, a bearish sign amid Monday’s euphoria and an indication of how the hedge-fund business is changing amid chaos. "Algunos fondos de cobertura titanes han extraído la mayor parte de su dinero fuera del mercado de valores, un signo bajista en medio de la euforia Lunes y una indicación de la forma en que la cobertura de fondos de las empresas está cambiando en medio de caos.
In recent days, Steven Cohen, the hedge-fund manager who runs the $14 billion SAC Capital Advisors, moved about half his funds, or about $7 billion, into money-market and other short-term securities, eliminating much of his fund’s exposure to the stock market, says a person close to the fund. En los últimos días, Steven Cohen, la cobertura-el gestor del fondo que dirige los $ 14 mil millones de SAC Capital Advisors, se trasladó alrededor de la mitad de sus fondos, o alrededor de $ 7 mil millones, en el mercado de dinero y otros valores a corto plazo, la eliminación de gran parte de su fondo de la la exposición a la bolsa de valores, dice una persona cercana al fondo. Mr. Cohen plans on sitting on the sidelines for the rest of the year — trading a small portfolio himself but keeping shuttered most of the stock portfolios of his other managers. Cohen planes de sesión al margen para el resto del año - el comercio de una pequeña cartera de sí mismo, sino de obturación de mantenimiento de la mayoría de la población de las carteras de sus otros los administradores.
Meanwhile, John Paulson, manager of $35 billion Paulson & Co. — who made a spectacularly successful bet against the housing market last year — has much of his fund in cash equivalents. Mientras tanto, John Paulson, gerente de $ 35 mil millones de Paulson & Co - quien hizo un espectacular éxito de la apuesta contra el mercado de la vivienda el año pasado - tiene mucho de su fondo en efectivo equivalente.
The retrenchment by Wall Street’s “smart money” crowd is part of a larger effort by hedge funds that have put a total of as much as $400 billion into cash equivalents recently, according to David Kostin, an analyst at Goldman Sachs Group Inc.” (Wall Street Journal) La reducción de Wall Street por el "dinero inteligente" multitud es parte de un esfuerzo más amplio por los fondos de cobertura que han puesto un total de hasta $ 400 millones en efectivo equivalente recientemente, de acuerdo con David Kostin, un analista de Goldman Sachs Group Inc "(Wall Street Journal)
The vultures are collecting on the telephone wires waiting for the first bloodied antelope to plop to the ground. Los buitres están reuniendo en el teléfono cables de espera para el primer antílope ensangrentado a plop a la tierra. As the stock market rout continues, they shouldn’t have to wait too long. Como el mercado de valores sigue derrota, que no deberían tener que esperar demasiado tiempo. Many pundits are predicting the greatest slump since the 1930s. Muchos expertos predicen la mayor caída desde la década de 1930. Already, manufacturing has slowed faster than anytime in the last 20 years, jobless claims jumped 461,000 to 3.7 million, housing starts are at a 17 year low, and consumer confidence fell through the floor. Ya, la industria manufacturera se ha desacelerado más rápidamente que en cualquier momento en los últimos 20 años, las reclamaciones de desempleo saltó 461.000 a 3,7 millones de viviendas se encuentran en un bajo 17 años, y la confianza de los consumidores cayó a través de la palabra. Even worse, Paulson’s bailout does nothing to stop the hemorrhaging of foreclosures which is the source of the disequilibrium in the financial markets. Aún peor, de rescate Paulson no hace nada para detener la hemorragia de hipotecas de que es la fuente del desequilibrio en los mercados financieros. Congress needs to pass emergency legislation to write down the face-value of distressed mortgages (and provide low interest “fixed rate” loans for the first 25 percent of the revised value) to create an incentive for homeowners to stay put. Congreso debe aprobar la legislación de emergencia para anotar el rostro valor de las hipotecas en dificultades (y ofrecer a bajo interés "fijo" préstamos para la primera el 25 por ciento de la revisión del valor) para crear un incentivo para los propietarios de viviendas de quedarse. This massive relief effort will have the added benefit of stabilizing the financial markets by putting a floor under housing prices. Struggling homeowners should be given a helping-hand before the banks. Este masivo esfuerzo de socorro tendrá el beneficio añadido de la estabilización de los mercados financieros por poner un piso bajo los precios de la vivienda. Luchando viviendas se debe dar una mano ayudando a los bancos antes.
As the former chairman of Goldman Sachs, Henry Paulson’s motives have been suspect from the very beginning of this fiasco. He made sure that the US taxpayer got a shellacking on the purchase of preferred shares in the banks. Como el ex presidente de Goldman Sachs, Henry Paulson motivos del sospechoso han sido desde el comienzo de este fiasco. Hizo seguro de que los EE.UU. tiene un contribuyente shellacking en la compra de acciones preferentes en los bancos. And, he even faked like he was forcing the banks to take the capital they needed to stay afloat. Y, incluso falsa, como se le obliga a los bancos a tener el capital que necesita para permanecer a flote. (”Please, don’t make me take that $25 billion Mr. Secretary”. What a complete farce!) These are his best buddies and he treats them well. ( "Por favor, no me hacen tener que $ 25 mil millones de Señor Secretario". ¿Qué una completa farsa!) Estos son sus mejores amigos y él los trata bien. He hasn’t demanded that they bring their off-book operations back onto their balance sheets, or limit their derivatives exposure, or reduce their leverage to 12 to 1, or come clean with the amount they are holding in Level 3 assets (illiquid, complex mortgage-backed securities) Wall Street veteran Pam Marten summed it up like this: No ha exigido que se lleven sus libros fuera de las operaciones de regreso en sus balances, o limitar su exposición a derivados, o reducir su influencia a 12 a 1, o vienen limpios con la cantidad que tienen en su poder en el Nivel 3 activos (liquidez, complejos títulos respaldados por hipotecas) Wall Street veterano Pam Marta lo resumió de este modo:
“What most Americans do not understand, because mainstream media rarely explains it, is the incestuous relationship between the US Treasury and this small band of financial marauders who busted the entire financial system with insane levels of leveraged derivative bets.” Amen. "Lo que la mayoría de los estadounidenses no entienden, porque los principales medios de comunicación rara vez se explica, es la incestuosa relación entre los EE.UU. y del Tesoro de esta pequeña banda de merodeadores financiera que rompieron todo el sistema financiero con niveles de locura derivado de apuestas apalancadas". Amén.
Author F. William Engdahl sees a more nefarious motive behind Paulson’s maneuvering and he lays it out in his article, “Behind the Panic: Financial Warfare and the Future of Global Bank Power”: Autor William F. ENGDAHL ve un motivo más nefastas Paulson detrás de la maniobra y que establece en su artículo, "Detrás del pánico: Financial guerra y el futuro del Banco Mundial Power":
“It now would appear that the Paulson strategy was to use a crisis… to panic the more conservative European Union governments into rushing to the rescue of US toxic waste assets. "Ahora parece que la estrategia de Paulson era utilizar una crisis de pánico ... a los más conservadores gobiernos de la Unión Europea en precipitarse al rescate de los EE.UU. residuos tóxicos activos.
Were that to have happened, it would in the process destroy what was left of sound EU banking and financial institutions, bringing the world one step closer to a global money market controlled by Paulson’s cronies—US-style Crony Capitalism. Si eso hubiera ocurrido, que en el proceso de destruir lo que quedaba de la UE de sonido las instituciones bancarias y financieras, con lo que el mundo un paso más cerca de un mercado mundial de dinero controlada por la compinches Paulson-US-estilo de capitalismo de amigos. Crony Capitalism is certainly appropriate here. Capitalismo es, sin duda, apropiado aquí. Paulson’s predecessor at both Goldman Sachs and at Treasury, Robert Rubin, liked to accuse the Asian bankers of Thailand, Indonesia and other lands hit with the speculative attacks of US-financed hedge funds in 1997 of ‘crony capitalism,’ leaving the impression the crisis was home grown in Asia and not the result of a deliberate executed attack by US-financed financial institutions to eliminate the Asia Tiger model among other goals, and turn Asia into the funder of US debt. El predecesor de Paulson en Goldman Sachs tanto y en la Tesorería, Robert Rubin, gustaba de acusar a los banqueros de Asia de Tailandia, Indonesia y otros países afectados con el ataques especulativos de Estados Unidos financiados por los fondos de cobertura en 1997 de "capitalismo de amigos", dejando la impresión de la crisis fue el hogar crecido en Asia y no el resultado de un ataque deliberado ejecutadas por US-financiado las instituciones financieras para eliminar el modelo de Asia Tiger entre otros objetivos, y en Asia a su vez la fuente de financiación de los EE.UU. la deuda.
Interesting to note is that Rubin is now a Director of Citigroup, obviously one of Paulson’s crony bank ‘survivors,’ and the bank which to date has had to write off the largest sum in toxic waste securitized assets. Interesante observar es que Rubin es ahora un director de Citigroup, evidentemente, una de Paulson de amigos del banco 'supervivientes', y el banco que hasta la fecha ha tenido que cancelar la mayor cantidad de residuos tóxicos en activos titulizados.
The Paulson plan is now clearly part of a project to create three colossal global financial giants—Citigroup, JP Morgan Chase and, of course, Paulson’s own Goldman Sachs, now conveniently enough a bank. El plan de Paulson es claramente parte de un proyecto para crear tres colosales gigantes financieros mundiales-Citigroup, JP Morgan Chase y, por supuesto, el propio Paulson Goldman Sachs, ahora convenientemente suficiente un banco. Having successfully used fear and panic to wrestle a $700 billion bailout from the US taxpayers, now the big three will try to use their unprecedented muscle to ravage European banks in the years ahead. Después de haber utilizado con éxito el miedo y el pánico a luchar a $ 700 mil millones de rescate de los EE.UU. los contribuyentes, ahora los tres grandes se intenta utilizar su músculo sin precedentes asolando a los bancos europeos en los próximos años. So long as the world’s largest financial credit rating agencies—Moody’s and Standard & Poors—are untouched by the scandals and Congressional hearings, the reorganized US financial power of Goldman Sachs, Citigroup and JP Morgan Chase could potentially regroup and advance their global agenda over the coming several years, walking over the ashes of a bankrupt American economy made bankrupt by their follies…. Mientras más grande del mundo financiero las agencias de calificación crediticia, Moody's y Standard & Poors, son afectados por los escándalos y las audiencias del Congreso, EE.UU. reorganizó el poder financiero de Goldman Sachs, Citigroup y JP Morgan Chase podría reagruparse y avanzar en su agenda global durante los próximos varios años, caminando sobre las cenizas de una economía en quiebra realizados en quiebra por sus locuras .... This is a fight for the survival of the American Century which has been built since 1939 on the twin pillars of American financial dominance and American military dominance—Full Spectrum, Dominance.” (F. William Engdahl, “Behind the Panic: Financial Warfare and the Future of Global Bank Power” Global Research) Esta es una lucha por la supervivencia de la América del siglo que se ha construido desde 1939 en los dos pilares de la dominación financiera de América y la dominación militar americana-Full Spectrum, una posición dominante. "(F. William ENGDAHL," Detrás del pánico: Financiero y de guerra el futuro de la energía del Banco Mundial "Global Research)
Engdahl may be on to something here. ENGDAHL puede estar en algo aquí. Not only will the present crisis lead to further consolidation in the US by crushing local and regional banks which do not have an umbilical chord connecting them directly to the vault at the US Treasury; it could also throw the European financial system into an “every man for himself” frenzy ultimately leading to the breakup of the EU (a prospect that is now widely considered) which would allow the US banking cartel to extend its tentacles to the continent as it has with its equities markets. No sólo la crisis actual conduzca a una mayor consolidación en los EE.UU. por aplastamiento local y los bancos regionales que no tienen una cuerda umbilical de conexión directamente a la bóveda en los EE.UU. del Tesoro, sino que también podría tirar el sistema financiero europeo en un "todo hombre para sí mismo "frenesí en última instancia, conducen a la desintegración de la Unión Europea (una perspectiva que es ahora ampliamente considerada), que permitiría a los EE.UU. cartel bancario para extender sus tentáculos hacia el continente como lo ha hecho con sus mercados de acciones.
The damage that the investment banks and their non-bank counterparts (Hedge funds, broker dealers, SIVs etc) have done to the broader economy and the lives of hundreds of millions of people around the world is incalculable. El daño que los bancos de inversión y su banco no homólogos (los fondos de cobertura, corredor de los distribuidores, SIVs etc) lo han hecho a la economía más amplia y la vida de cientos de millones de personas en todo el mundo es incalculable. Still, the remedy is simple and straightforward. Sin embargo, el remedio es simple y sencillo. The banks in question should be forced to establish their solvency according to “mark to market” evaluations (Triple A MBS=$.22 on the dollar) and if they cannot meet minimal capital standards; they should be taken into receivership, their equity shareholders wiped out, their leading executives removed, and they should be transformed into public utilities under the supervision of the Congress of the United States. Los bancos en cuestión deben ser obligados a establecer su solvencia de acuerdo a la "marca en el mercado" evaluaciones (Triple A MBS = $ .22 por dólar) y si no pueden cumplir con las normas de capital mínimo, sino que deben tomarse en quiebra, sus accionistas desaparecido, sus principales ejecutivos retirados, y que debería transformarse en empresas de servicios públicos bajo la supervisión del Congreso de los Estados Unidos. Once the banks are entrusted to our elected officials, we can move on to the Federal Reserve. Una vez que los bancos se han confiado a nuestros funcionarios electos, podemos pasar a la Reserva Federal. The “price fixing” and manipulation of interest rates by privately-owned banks is a failed experiment. La "fijación de precios" y la manipulación de los tipos de interés por la propiedad privada de los bancos no es un experimento. It’s time to move on. Es tiempo de avanzar. Abolish the Fed. Abolición de la Fed.
Have Your Say: No More Investment Banks Danos tu opinión: no hay más bancos de inversión Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí .
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News Noticias relacionadas
This entry was posted on Sunday, October 19th, 2008 at 10:10 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el domingo, 19 de octubre de 2008 a las 10:10 horas y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y Personas .
You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir las respuestas a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can los piensos. Puede leave a response dejar una respuesta , or , O trackback TrackBack from your own site. desde su propio sitio.