RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Tuesday, June 24th, 2008 Вторник, 24 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
New technique can detect biological, chemical and explosive agents Новая технология способна обнаруживать биологические, химические и взрывчатые агентов Tuesday, June 24th, 2008 Вторник, 24 июня 2008 года By Steve Wampler | LIVERMORE, Calif. — Airplane passengers and baggage might be screened one day by a machine under development at Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) that can detect explosive, chemical and biological agents all at the same time. К Стив Wampler | ЛИВЕРМОР, штат Калифорния - Самолет пассажиров и багажа, могут быть проверенной один день машина в стадии разработки Лоуренса Ливермора национальной лаборатории (LLNL), которые могут обнаруживать взрывчатые, химические и биологические агенты на всех одновременно. A team of LLNL researchers has conceptually proven that a three-in-one machine, or “universal point detection system,” can be achieved, said George Farquar, a postdoctoral fellow and physical chemist at the Lab’s Glenn T. Seaborg Institute. Группа исследователей LLNL концептуально доказали, что три-в-одном компьютере, или "универсальной точки системы обнаружения", может быть достигнута, сказал Джордж Farquar, докторов и других физических химик в лаборатории в Гленн Т. Seaborg институт. The team’s latest advance, using its mass spectrometry system to detect the presence of minuscule particles of explosives, is described in the March 1 edition of Analytical Chemistry , a semi-monthly journal published by the American Chemical Society. Последняя команда заранее, используя свои системы масс-спектрометрии для обнаружения присутствия незначительные частицы взрывчатых веществ, говорится в 1 марта издание аналитической химии, полу-ежемесячный журнал, опубликованные Американским химическим обществом. “We have found we can potentially detect an incredibly small quantity of material, as small as one dust-speck-sized particle weighing one trillionth of a gram, on an individual’s clothing or baggage,” Farquar said. "Мы обнаружили, мы можем выявлять потенциально невероятно малого количества материала, как небольших, как один пыли Спека по размеру частиц весом однотрилионный от грамм, по отдельным одежды или багажа", сказал Farquar. “This is important because if a person handles explosives they are likely to have some remaining residue.” "Это важно, потому что если человек занимается взрывчатых веществ, они могут иметь некоторые оставшиеся остатки". Using a system they call Single-Particle Aerosol Mass Spectrometry, or SPAMS, the Livermore scientists already have developed and tested the technology for detecting chemical and biological agents. Используя систему они называют Single-частицы аэрозолей масс-спектрометрии, или спам, Ливермор ученые уже разработана и опробована технология для обнаружения химических и биологических агентов. The new research expands SPAMS’ capabilities to include several types of explosives that have been used worldwide in improvised explosive devices and other terrorist attacks. Новых исследований расширяет спамов "возможности включают несколько видов взрывчатых веществ, которые используются во всем мире в самодельных взрывных устройств и других террористических нападений. “SPAMS is a sensitive, specific, potential option for airport and baggage screening,” Farquar said. "Спам является чувствительной, конкретные потенциальные вариантом для аэропорта и проверки багажа", сказал Farquar. “The ability of the SPAMS technology to determine the identity of a single particle could be a valuable asset when the target analyte is dangerous in small quantities or has no legal reason for being present in an environment.” "Способность спамов технологии, чтобы определить личность одного частица может быть ценным, когда целевой исследуемого опасен в небольших количествах или не имеет никаких правовых оснований для присутствия в окружающей среде." The team conducted its explosives tests under laboratory conditions at LLNL last summer. Группа осуществляла свою взрывчатых веществ испытаний в лабораторных условиях на LLNL летом прошлого года. “The tests went well. "Испытания пошли хорошо. They show the potential to identify explosives in a field setting,” Farquar said. Они показывают потенциал для выявления взрывчатых веществ в области установления ", сказал Farquar. Besides Farquar, other LLNL researchers on the explosives detection team included the paper’s lead author, Audrey Martin, an LLNL chemist and Michigan State University Ph.D. Кроме Farquar, LLNL других исследователей по обнаружению взрывчатых веществ группы входили документ, ведущему автору, Одри Мартин, LLNL химик и Университет штата Мичиган к.т.н. student, chemists Eric Gard and David Fergenson, and physicist Matthias Frank. студент, химиков, Эрик Gard и Дэвид Fergenson, и физик Матиас Франк. The early history of the three-in-one detection system started at LLNL in 1999 with the development of what is called the Bioaerosol Mass Spectrometry (BAMS) system. This system can detect airborne biological pathogens and sound a warning in less than one minute. В начале истории три-в-одном системы обнаружения, начатый в LLNL в 1999 году с разработки так называемого Bioaerosol масс-спектрометрии (BAMS) системы. Эта система способна обнаруживать в воздухе патогенных биологических и звука оповещения менее чем за одну минуту. In late 2005, Livermore researchers started work to expand the capabilities of BAMS to include chemicals and explosives, setting the stage for the new machine now called SPAMS. В конце 2005 г. Ливермор исследователи начали работу по расширению возможностей BAMS включить химических веществ и взрывных устройств, создавая условия для новой машины, теперь называется спам. “While this instrument started as a biological detector, we saw that it had the potential to do much more by detecting other threat agents, such as chemicals and explosives,” Farquar said. "Хотя этот инструмент начал как биологического детектора, мы увидели, что она может сделать гораздо больше, выявление других агентов угрозы, как, например, химических веществ и взрывных устройств," сказал Farquar. The biological detection system underwent field testing for background studies at San Francisco International Airport in late 2005. Биологические системы обнаружения прошли полевые испытания для базовых исследований в Сан-Франциско Международный аэропорт в конце 2005 года. Farquar describes the biological detection technology “as very solid.” Farquar описывает технологию обнаружения биологического "как очень серьезное". In late 2005, the biological system underwent testing for several biological “surrogates” at the Applied Physics Laboratory at Johns Hopkins University. В конце 2005 года, биологические системы прошли тестирование в течение нескольких биологических "ставленников" в лаборатории прикладной физики при Университете Джонса Хопкинса. A second round of tests – with smaller releases and seven days of autonomous sampling – is planned for later this month. Второй раунд испытаний - с более мелкими-релизов и семь дней автономного выборки - планируется провести позднее в этом месяце. Initial studies to test the performance of SPAMS with four chemical “simulants” were undertaken in 2006. Первоначальные исследования для проверки эффективности спамов с четырьмя химическими "simulants" были проведены в 2006 году. Future plans for SPAMS include a field test at a large public facility in the United States later this year, upgrading the technology for removing particles from luggage and clothing, and adding the capability of detecting narcotics, Farquar said. Будущие планы включают спамов полевых испытаний на крупные государственные объекты в Соединенных Штатах в конце этого года, модернизацию технологий для удаления частиц из багажа и одежды, и добавление возможности обнаружения наркотических средств, Farquar говорит. Research funds to add the capabilities of detecting explosives and chemicals have been provided by the Defense Advanced Research Projects Agency, the US Department of Homeland Security and LLNL’s Glenn T. Seaborg Institute, which is part of the Chemistry, Materials and Life Sciences directorate. Исследования средств для добавления возможностей обнаружения взрывчатых и химических веществ, были предоставлены Агентства перспективных исследований Министерства обороны, Департамента США по Национальной Безопаности и LLNL в Гленн Т. Seaborg Института, который является частью химии, материалов и науки о жизни дирекция . Founded in 1952, Lawrence Livermore National Laboratory has a mission to ensure national security and to apply science and technology to the important issues of our time. Основанная в 1952 году, Лоуренс Ливерморской национальной лаборатории в миссии по обеспечению национальной безопасности, и по применению достижений науки и техники на важных вопросов нашего времени. Lawrence Livermore National Laboratory is managed by the University of California for the US Department of Energy’s National Nuclear Security Administration. Лоуренс Ливерморской национальной лаборатории под руководством Калифорнийского университета в США министерство энергетики Национальной администрации по ядерной безопасности. See More: См. Подробнее: Terrorism ТерроризмHave Your Say: New technique can detect biological, chemical and explosive agents Ваш Скажи: Новая технология способна обнаруживать биологические, химические и взрывчатые агентов Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 6:17 pm and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 24 июня 2008 года в 6:17 вечера и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |