RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, August 14th, 2008 Jueves, 14 de Agosto de 2008 | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Most Corporations Don’t Pay Income Taxes La mayoría de las empresas no pagan impuestos sobre la renta Wednesday, August 13th, 2008 Miércoles, 13 de Agosto, 2008 By Por Richard Rubin Richard Rubin | Most corporations, including the vast majority of foreign companies doing business in the United States, pay no income taxes, according to a | La mayoría de las empresas, incluida la inmensa mayoría de las empresas extranjeras que hacen negocios en los Estados Unidos, no pagan impuestos sobre la renta, de acuerdo con un Government Accountability Office report Gobierno Oficina informe de rendición de cuentas released Tuesday. puesto en libertad el martes. During the eight-year period covered by the report, 72 percent of foreign-owned corporations went at least one year without owing taxes, and the same was true for 55 percent of domestic corporations. Durante el período de ocho años que abarca el informe, el 72 por ciento de propiedad extranjera fueron las empresas por lo menos un año, sin impuestos, debido, y lo mismo era cierto para el 55 por ciento de las empresas nacionales. Small companies were much more likely to pay no taxes than larger companies. Las pequeñas empresas son mucho más propensos a no pagar los impuestos que las grandes empresas. Still, more than 3,500 large domestic corporations - with more than $250 million in assets or $50 million in gross receipts - did not pay taxes in 2005. Sin embargo, más de 3500 grandes empresas nacionales - con más de 250 millones de dólares en activos o 50 millones de dólares en ingresos brutos - no pagan impuestos en 2005. The report said about 80 percent of the companies studied paid no taxes because they didn’t generate any profit after expenses. El informe indica que aproximadamente el 80 por ciento de las empresas estudiadas no paga impuestos porque no generan ningún beneficio después de gastos. Money-losing companies can legitimately owe no tax, and others can use provisions of the tax code to lower or eliminate their liability. Blanqueo de perder las empresas pueden legítimamente no deben impuestos, y otros puedan hacer uso de las disposiciones del código tributario para reducir o eliminar su responsabilidad. But the lawmakers who sought the data seized on the report as proof of corporate gamesmanship. Sin embargo, los legisladores buscaron que los datos incautados en el informe como prueba de que las empresas gamesmanship. “It’s shameful that so many corporations make big profits and pay nothing to support our country,” said Byron L. Dorgan , DN.D., who requested the report along with Carl Levin , D-Mich. "Es vergonzoso que tantos las empresas hacer grandes ganancias y no pagan nada para apoyar a nuestro país", dijo Byron L. Dorgan, DN.D., que pidió el informe junto con Carl Levin, D-Mich. “The tax system that allows this wholesale tax avoidance is an embarrassment and unfair to hardworking Americans who pay their fair share of taxes. "El sistema fiscal que permite esta mayor evasión fiscal es una vergüenza e injusto a los trabajadores estadounidenses que pagar su parte justa de impuestos. We need to plug these tax loopholes and put these corporations back on the tax rolls.” Tenemos que conectar estas lagunas fiscales y poner estas empresas sobre el impuesto rollos ". The report covered the period from 1998 through 2005. El informe abarcó el período comprendido entre 1998 y 2005. During that time, corporate income taxes as a share of gross domestic product dipped, from 2.2 percent in 1998 to 1.2 percent in 2003, the lowest share since 1983. Durante ese tiempo, los impuestos sobre la renta empresarial como porcentaje del producto interno bruto de cruce, del 2,2 por ciento en 1998 al 1,2 por ciento en 2003, la tasa más baja desde 1983. But receipts jumped after that, hitting 2.7 percent in 2006 and 2007, according to the Office of Management and Budget. Sin embargo, los ingresos aumentaron después de que, de golpe el 2,7 por ciento en 2006 y 2007, según la Oficina de Gestión y Presupuesto. That was the highest share since the late 1970s. Ese fue el porcentaje más elevado desde finales del decenio de 1970. The GAO report also found that foreign-owned corporations were somewhat more likely to report no income than domestic corporations. El informe de GAO también encontró que los extranjeros de propiedad de las empresas son algo más probable que no informe de ingresos que las empresas nacionales. There are several possible reasons for that. Hay varias posibles razones para ello. Foreign corporations may be younger, and startups are more likely to have no net income after expenses. Las sociedades extranjeras pueden ser más jóvenes, y son empresas de más probabilidades de no tener ingresos netos después de gastos. They may also be in industries with lower profit margins. También pueden ser en industrias con menores márgenes de beneficio. Another possibility could be the use of transfer pricing, which companies use to account for transactions between subsidiaries in different countries. Otra posibilidad podría ser la utilización de los precios de transferencia, que las empresas utilizan para contabilizar las transacciones entre filiales de diferentes países. Creative, rule-stretching use of transfer pricing can allow companies to push their profits into lower-taxed jurisdictions. Creative, el Estado-se extiende el uso de precios de transferencia pueden permitir a las empresas a impulsar sus ganancias en impuestos más bajos jurisdicciones. The report does not attempt to examine whether illegal transfer-pricing caused the difference between foreign and domestic companies. El informe no trata de examinar si la transferencia ilícita de precios causado la diferencia entre extranjeros y nacionales. But companies looking for lower-taxed jurisdictions often take profits out of the United States. Pero las empresas en busca de más bajos impuestos jurisdicciones suelen tener los beneficios de los Estados Unidos. The country’s 35 percent top rate on corporate income is among the highest in the industrialized world. El país del 35 por ciento superior a la tasa corporativa de ingresos se encuentra entre las más altas del mundo industrializado. Many tax experts and lawmakers from both parties, including Ways and Means Chairman Charles B. Rangel , DN.Y., and presidential candidate Sen. John McCain , R-Ariz., have called for lowering the corporate tax rate. Muchos expertos fiscales y legisladores de ambos partidos, incluidos los medios Presidente Charles B. Rangel, DN.Y., candidato presidencial y Senador John McCain, R-Ariz., Han hecho un llamamiento para reducir el tipo del impuesto de sociedades. Lawmakers are likely to differ on what revenue-raising measures, if any, should be paired with a corporate rate cut. Los legisladores pueden diferir en lo que los ingresos de recaudación de medidas, si las hubiere, deben ser emparejado con una tasa de corte empresarial. In addition, Levin, Finance Chairman Max Baucus , D-Mont., and other senators have been trying to close the “tax gap,” the difference between taxes owed and taxes collected. Además, Levin, Presidente de Finanzas Max Baucus, D-Mont., Y otros senadores han estado tratando de cerrar la "brecha fiscal", la diferencia entre los impuestos adeudados y los impuestos recaudados. In a statement, Baucus said, “I’m committed to finding ways to improve compliance and reduce taxpayer burden so that we begin to bridge the tax gap, which accounts for $345 billion in legally owed but uncollected federal revenues each year.” En una declaración, Baucus dijo: "Estoy comprometido a encontrar maneras de mejorar el cumplimiento y reducir la carga de los contribuyentes para que podamos comenzar a colmar la brecha fiscal, lo que representa 345 millones de dólares en legalmente debido, pero no cobradas ingresos federales cada año". He said the GAO report “shows yet again the need for full-fledged [tax] reform next year….” Dijo que el informe de GAO "demuestra una vez más la necesidad de que de pleno derecho [de impuestos] de reforma el año que viene…." “We are constantly reviewing the tax code to find ways to crack down on those who are trying to avoid paying their fair share, without placing undue compliance or reporting burdens on honest taxpayers. "Nosotros estamos constantemente revisando el código de impuestos para encontrar la manera de reprimir a aquellos que están tratando de evitar el pago de la parte que les corresponde, sin que ello indebida de informes o el cumplimiento de las cargas sobre los contribuyentes honestos. As part of this on-going effort, we are reviewing the GAO report to see what it might suggest about where to target tax gap efforts,” Baucus said. Como parte de este en curso esfuerzo, estamos revisando el informe de GAO para ver lo que puede sugerir la idea acerca de dónde dirigir los esfuerzos brecha fiscal ", dijo Baucus. Have Your Say: Most Corporations Don’t Pay Income Taxes Danos tu opinión: la mayoría de las empresas no pagan impuestos sobre la renta Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, August 13th, 2008 at 10:29 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, agosto 13, 2008 a las 10:29 horas y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | ![]() Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |