RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, August 14th, 2008 Donnerstag, 14. August 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Most Corporations Don’t Pay Income Taxes Die meisten Unternehmen zahlen keine Steuern vom Einkommen und Ertrag Wednesday, August 13th, 2008 Mittwoch, 13. August 2008 By Von Richard Rubin Richard Rubin | Most corporations, including the vast majority of foreign companies doing business in the United States, pay no income taxes, according to a | Die meisten Unternehmen, darunter die große Mehrheit der ausländischen Unternehmen für geschäftliche Tätigkeiten in den Vereinigten Staaten, zahlen keine Steuern, nach einem Government Accountability Office report Government Accountability Office-Bericht released Tuesday. Dienstag freigegeben. During the eight-year period covered by the report, 72 percent of foreign-owned corporations went at least one year without owing taxes, and the same was true for 55 percent of domestic corporations. In den acht Jahren durch den Bericht, 72 Prozent in ausländischem Besitz befindlichen Unternehmen ging mindestens ein Jahr ohne wegen Steuern, und das gleiche galt für 55 Prozent der inländischen Unternehmen. Small companies were much more likely to pay no taxes than larger companies. Kleine Unternehmen waren viel wahrscheinlicher, dass keine Steuern zahlen als größere Unternehmen. Still, more than 3,500 large domestic corporations - with more than $250 million in assets or $50 million in gross receipts - did not pay taxes in 2005. Noch mehr als 3500 große inländische Kapitalgesellschaften - mit mehr als $ 250 Millionen in Vermögenswerten oder $ 50 Millionen bei den Brutto-Einnahmen - nicht zahlen Steuern in 2005. The report said about 80 percent of the companies studied paid no taxes because they didn’t generate any profit after expenses. Der Bericht sprach über 80 Prozent der untersuchten Unternehmen keine Steuern gezahlt, weil sie nicht erzeugen keine Gewinn nach Aufwand. Money-losing companies can legitimately owe no tax, and others can use provisions of the tax code to lower or eliminate their liability. Geld verlieren-Unternehmen können zu Recht keine Steuern schulden, und andere können Bestimmungen der Abgabenordnung zu senken oder zu beseitigen, ihre Haftung. But the lawmakers who sought the data seized on the report as proof of corporate gamesmanship. Aber der Gesetzgeber versucht, die beschlagnahmten Daten über den Bericht als Beweis für Corporate gamesmanship. “It’s shameful that so many corporations make big profits and pay nothing to support our country,” said Byron L. Dorgan , DN.D., who requested the report along with Carl Levin , D-Mich. "Es ist beschämend, dass so viele Unternehmen große Gewinne machen und zahlen nichts zur Unterstützung unseres Landes", sagt Byron Dorgan L., DN.D., beantragt, den Bericht zusammen mit Carl Levin, D-Mich. “The tax system that allows this wholesale tax avoidance is an embarrassment and unfair to hardworking Americans who pay their fair share of taxes. "Das Steuersystem ermöglicht es, dass diese Groß-Steuervermeidung ist eine Peinlichkeit und es wäre unfair, fleißige Amerikaner, zahlen ihren gerechten Anteil an Steuern. We need to plug these tax loopholes and put these corporations back on the tax rolls.” Wir müssen diese Steuer Plug Schlupflöcher und setzen diese Unternehmen zurück auf die Steuer-Rollen. " The report covered the period from 1998 through 2005. Der Bericht bezog sich auf den Zeitraum von 1998 bis 2005. During that time, corporate income taxes as a share of gross domestic product dipped, from 2.2 percent in 1998 to 1.2 percent in 2003, the lowest share since 1983. Während dieser Zeit, Corporate Ertragssteuern als Anteil am Bruttoinlandsprodukt getaucht, von 2,2 Prozent im Jahr 1998 auf 1,2 Prozent im Jahr 2003 der niedrigste Anteil seit 1983. But receipts jumped after that, hitting 2.7 percent in 2006 and 2007, according to the Office of Management and Budget. Aber Quittungen sprang nach, dass Schlagen 2,7 Prozent in 2006 und 2007, nach dem Office of Management and Budget. That was the highest share since the late 1970s. Das war der höchste Anteil seit den späten 1970er Jahren. The GAO report also found that foreign-owned corporations were somewhat more likely to report no income than domestic corporations. Die GAO Bericht wird auch festgestellt, dass in ausländischem Besitz befindlichen Unternehmen wurden etwas häufiger zu berichten kein Einkommen als inländische Unternehmen. There are several possible reasons for that. Es gibt mehrere mögliche Gründe. Foreign corporations may be younger, and startups are more likely to have no net income after expenses. Ausländische Unternehmen können jüngere und Start-ups sind eher keine Konzerngewinn nach Aufwand. They may also be in industries with lower profit margins. Sie können auch in Branchen mit geringeren Gewinnmargen. Another possibility could be the use of transfer pricing, which companies use to account for transactions between subsidiaries in different countries. Eine weitere Möglichkeit wäre die Verwendung von Verrechnungspreisen, die Unternehmen nutzen, um für Transaktionen zwischen Tochtergesellschaften in verschiedenen Ländern. Creative, rule-stretching use of transfer pricing can allow companies to push their profits into lower-taxed jurisdictions. Kreativ, Regel-Stretching Verwendung von Verrechnungspreisen kann es Unternehmen gestatten, schieben ihre Gewinne in niedriger besteuerten Ländern. The report does not attempt to examine whether illegal transfer-pricing caused the difference between foreign and domestic companies. Der Bericht versucht nicht, zu prüfen, ob der illegalen Transfer-Pricing verursacht der Unterschied zwischen ausländischen und inländischen Unternehmen. But companies looking for lower-taxed jurisdictions often take profits out of the United States. Aber Unternehmen auf der Suche nach niedriger besteuerten Ländern oft Gewinne außerhalb der Vereinigten Staaten. The country’s 35 percent top rate on corporate income is among the highest in the industrialized world. Das Land ist 35 Prozent Spitzensteuersatz auf Körperschaftsteuer gehört zu den höchsten in der industrialisierten Welt. Many tax experts and lawmakers from both parties, including Ways and Means Chairman Charles B. Rangel , DN.Y., and presidential candidate Sen. John McCain , R-Ariz., have called for lowering the corporate tax rate. Viele Steuer-Experten und Gesetzgeber aus beiden Parteien, einschließlich der Wege und Mittel Vorsitzender Charles B. Rangel, DN.Y. und Präsidentschaftskandidat Senator John McCain, R-Ariz., Haben für eine Senkung des Körperschaftsteuersatzes. Lawmakers are likely to differ on what revenue-raising measures, if any, should be paired with a corporate rate cut. Gesetzgeber wohl sehr unterschiedlich, was auf Erhöhung der Einnahmen Maßnahmen, wenn überhaupt, sollte gepaart mit einer Corporate-Rate senken. In addition, Levin, Finance Chairman Max Baucus , D-Mont., and other senators have been trying to close the “tax gap,” the difference between taxes owed and taxes collected. Darüber hinaus Levin, Finanz-Vorsitzender Max Baucus, D-Mont. Und andere Senatoren haben versucht, schließen Sie das "Steuer-Lücke," die Differenz zwischen den geschuldeten Abgaben und Steuern erhoben. In a statement, Baucus said, “I’m committed to finding ways to improve compliance and reduce taxpayer burden so that we begin to bridge the tax gap, which accounts for $345 billion in legally owed but uncollected federal revenues each year.” In einer Erklärung, Baucus sagte: "Ich bin verpflichtet, auf der Suche nach Möglichkeiten zur Verbesserung der Compliance und zur Verringerung der Steuerzahler belasten, so dass wir beginnen, zur Überbrückung der Kluft Steuer, die Konten für $ 345 Milliarden im gesetzlich geschuldeten, aber nicht eingezogenen Einnahmen des Bundes jedes Jahr." He said the GAO report “shows yet again the need for full-fledged [tax] reform next year….” Er sagte der GAO-Bericht "zeigt noch einmal die Notwendigkeit einer vollwertigen [Steuer] Reform im nächsten Jahr…." “We are constantly reviewing the tax code to find ways to crack down on those who are trying to avoid paying their fair share, without placing undue compliance or reporting burdens on honest taxpayers. "Wir sind ständig auf der Überprüfung der Steuer-Code zu finden, Möglichkeiten zur Bekämpfung des diejenigen, die versuchen zu vermeiden, zahlt ihren gerechten Anteil, ohne ungebührliche oder Compliance-Reporting Belastungen für ehrliche Steuerzahler. As part of this on-going effort, we are reviewing the GAO report to see what it might suggest about where to target tax gap efforts,” Baucus said. Als Teil dieser über die laufenden Anstrengungen, wir sind die Überprüfung der GAO-Bericht, um zu sehen, was es könnte darauf hindeuten, wo gezielt Steuer Lücke Anstrengungen ", sagte Baucus. Have Your Say: Most Corporations Don’t Pay Income Taxes Ihre Meinung zählt: Die meisten Unternehmen zahlen keine Steuern vom Einkommen und Ertrag Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, August 13th, 2008 at 10:29 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 13. August 2008 auf 10.29 Uhr und ist unter den Akten Contributions & Guests Die Beiträge & Guests . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |