RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, August 21st, 2008 Четверг, 21 августа 2008 года | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Mobile Phones and the Orwellian Society Мобильные телефоны и Orwellian общество Wednesday, August 20th, 2008 Среда, 20 августа 2008 года By Автор Daniel Soar Даниэль расти | For a moment in the late 1990s, it looked as though mobile phones might make us free. | Для момент в конце 1990, он посмотрел, как будто мобильных телефонов могут заставить нас бесплатно. You could work in the park, be available when you wanted to be, choose who you answered to. Вы могли бы работать в парке, будет доступна, когда вы хотели быть, выбрать которые вы ответили на. You could be anywhere while you did anything. Вы могли бы находиться там, где в то время как вы делали что-либо. If location was mentioned it was gratuitous chatter (‘I’m on the train!’) or a handy lie (‘I’m in the office’). Если место было упомянуто было бесплатным болтовне ( "Я на поезд!") Или находятся под рукой ( "я в офис"). Back then, a phone in your pocket was an expensive novelty. Тогда, телефон в кармане было дорого новизны. Ten years later, there are 3.3 billion active mobile phones, meaning that – if you ignore the show-offs who have several – half the planet has one; 85 per cent of the million new subscriptions taken up each day come from the developing world. Десять лет спустя, есть 3,3 billion активных мобильных телефонов, то есть - если вы игнорируете шоу-намоточные которые имеют несколько - половина планеты имеет один 85; процентов млн. новых подписчиков рассмотрен каждый день поступают из развивающихся стран. Three billion people are just a few button presses away, and where they are doesn’t matter. Три миллиарда человек являются лишь немногие кнопку прессов вдали, и когда они значения не имеет. But if you’re the retiring type, the trouble is that the phone companies and interested others do know exactly where you are, at any given second, so long as you have your handbag with you and your phone switched on: even the most basic technology, phone mast triangulation, locates you to within a couple of hundred metres; newer phones, with GPS built in, will tell any system that asks whether you’re in the kitchen or the loo. Но если вы выводимых из вида, проблема заключается в том, что телефон компаний и других заинтересованных знаю точно, где бы Вы ни находились, в любой конкретный во-вторых, до тех пор, пока у вас сумку с Вами, и ваш телефон включен: даже самые элементарные техники, телефон мачте триангуляции, обнаружит вас в течение нескольких сотнях метров; новые телефоны с GPS Встроенный, расскажут о том, что любая система спросит ли вы в кухне или loo. You might assume that this information is either of interest to no one or, at the very least, protected by privacy laws and accessible only by the agencies that hunt suicide bombers and paedophiles. Можно предположить, что эта информация является либо интереса не один или, по крайней мере, под защитой частной жизни законов и доступной только учреждения, которые охотиться террористы-смертники и педофилов. But you’d be wrong. Но нужно быть неправильным. Anyone can, for instance, sign up – at £29.99 a year – to mapAmobile.com (‘you’ll always know where your loved ones are’), which allows you to follow the movements of your ‘family and friends’ on a computer screen. Любой человек может, например, зарегистрируйтесь - £ 29,99 в год - к mapAmobile.com ( "Вы всегда знаете, где ваши близкие имеют"), которая позволяет следить за передвижением ваших семей и друзей "на экране компьютера. The safeguard, from your friend’s point of view, is that he has to consent to being tracked, a process which involves his replying to a text message alerting him to the request; this shouldn’t be much of a hindrance to you as would-be stalker if he happens to leave his phone lying around. Защиты, с Вашего друга точки зрения, заключается в том, что он дать согласие на отслеживается, то процесс, в котором его ответ на текстовое сообщение с боевого дежурства его просьбе; это не должно быть много препятствий к Вам как будущих сталкер, если он произойдет, оставить свой телефон, лежащих вокруг. That this sort of enterprising solution is possible is the result of the major networks – in the UK, Vodafone, Orange, O2 and T-Mobile – having decided, in around 2002, to sell their location data to any company willing to pay for it. Именно такого рода предприимчивых решение возможно является результатом крупных сетей - в Великобритании, Vodafone, Orange, O2 и T-Mobile - решив, примерно в 2002, продать их местоположения данных для любой компании готовы заплатить за него . Such services are obscure, and barely legal, but it’s about to be brought home to the majority of mobile users that what they’re up to isn’t private information. Такие услуги, непонятным и едва юридические, но это должно быть доведено домом для большинства пользователей мобильных телефонов о том, что они до не является частной информации. Owners of the latest version of Apple’s iPhone – avidly queued for at stores around the world last month – can now download an application that displays a friend’s location as a bright green dot on a map. Владельцы последней версии от Apple iPhone - avidly очереди в магазинах для всего мира в прошлом месяце - теперь могут загрузить приложение, которое отображает друга месте, как и яркая зеленая точка на карте. In 2009, phones running Google’s Android operating system will be able to show you in pictures how to reach that green dot while avoiding traffic snarl-ups and stray hurricanes; they’ll also tell you how much a drink will cost when you get there. В 2009, телефон работает в Google Android операционная система будет иметь возможность показать вам в картинках о том, как достичь этой зеленой точкой, избегая при этом трафик рычание-взлеты и шальных ураганов; они будут также сказать вам, сколько будет стоить пить, когда вы получаете там. Along the way you might have to dodge a virtual attack from a passing stranger who, like you, has signed up to an urban espionage ‘immersive game’ and has pegged you in the street as a target. Наряду образом, вы, возможно, придется dodge виртуального нападения со стороны проходящей незнакомки которые, подобно вам, подписал до городских шпионаж "погружения игра" и привязана вы на улице, как цель. If all this sounds like unnecessary gimmickry, and you’re perfectly happy with your phone the way it is, or would be if only you knew how to make it ring like a phone rather than a wheezing horse or a three-dimensional aural representation of the rings of Saturn, then you’re out of luck: the information your phone provides is out there anyway. Если все это звучит как ненужные gimmickry, и вы вполне довольны телефона, как он есть, или было бы, если бы вы только знали, как сделать это кольцо, как телефон, а не свистящего лошадью или трехмерном представлении aural колец Сатурна, то вы из удач: информация телефон обеспечивает находится вне там в любом случае. It doesn’t belong to you, and anyone with the required resources can do with it what they will. Она не принадлежит вам, и никому при необходимых ресурсов может делать с ней то, что они это сделают. At a very rough estimate half a trillion calls are made each day on the world’s mobile networks: their origin and destination, their time and duration and all identifying codes are logged on telecom provider hard-drives and generally retained, under emerging legislation, for up to two years. По очень приблизительным оценкам половиной триллионов звонки производятся каждый день в мире мобильных сетей: их происхождения и назначения, их время и длительность, и все определения кодов вошли на телеком-провайдер жестких дисках и в целом сохранен, возникающих в рамках законодательства, на срок до двух лет. It’s impossible to exaggerate the value of these data. Невозможно преувеличить значение этих данных. In most countries no one can listen in to your conversation – though it’s technically trivial to do – without a warrant, but given what most of us talk about most of the time what we actually say when we’re on the phone may be the least interesting thing about the call. В большинстве стран, никто не может услышать в свой разговор - хотя это технически сделать тривиальный - без ордера, но, учитывая то, что большинство из нас говорить о большей части времени, что мы на самом деле сказать, когда мы по телефону может быть наименее интересная вещь по поводу вызова. Certainly this is the view of the growing Intelligence Support Systems industry (ISS), which sells analysis tools to government agencies, police forces and – increasingly – the phone companies themselves. Конечно, это учитывая растущую разведки систем поддержки промышленности (МКС), которая продает инструменты для анализа правительственных учреждений, полиции и - все - телефон самих компаний. Take the case of ThorpeGlen, a company headquartered in a business park outside Ipswich that also hosts research divisions of BT and Nokia Siemens Networks. Принять случае ThorpeGlen, компания со штаб-квартирой в бизнес-парк за Ипсуич хосты, которые также научно-исследовательских отделов BT и Nokia Siemens Networks. At the frequent ISS conferences – Dubai, Qatar, Washington, Prague – one of the key topics of discussion tends to be how to identify targets for LI (that’s ‘lawful intercept’) in the first place: it’sa cinch to bug someone, but how do you help a law enforcement agency decide who to bug? На частые МКС конференций - Дубай, Катар, Вашингтон, Прага - один из ключевых тем для обсуждения, как правило, о том, как определить целевые показатели для ЛИ (это "законный перехват") в первую очередь: это cinch на ошибку кто-нибудь, а в том, как вы помочь правоохранительным органом решить которые на ошибку? To help answer that question, companies like ThorpeGlen (and VASTech and Kommlabs and Aqsacom) sell systems that carry out ‘passive probing’, analysing vast quantities of communications data to detect subjects of potential interest to security services, thereby doing their expensive legwork for them. Чтобы ответить на этот вопрос, компаний, как ThorpeGlen (и VASTech и Kommlabs и Aqsacom) продавать систем, которые осуществляют "пассивного зондирования", с анализом огромного количества сообщений, данных для обнаружения предметов, представляющих потенциальный интерес для служб безопасности, тем самым делает их дорогостоящими legwork для них . ThorpeGlen’s VP of sales and marketing showed off one of these tools in a ‘Webinar’ broadcast to the ISS community on 13 May. ThorpeGlen в вице-президентом по продажам и маркетингу показал покинуть один из этих инструментов на "семинар" вещание на МКС сообщества по 13 мая. He used as an example the data from ‘a mobile network we have access to’ – since he chose not to obscure the numbers we know it’s Indonesia-based – and explained that calls from the entire network of 50 million subscribers had been processed, over a period of two weeks, to produce a database of eight billion or so ‘events’. Он используется в качестве примера данные из "мобильной сети мы имеем доступ к" - так он решил не скрывать номера мы знаем, это Индонезия, ориентированного - и пояснил, что звонки со всей сети 50 млн. абонентов, были обработаны , В течение двух недель, чтобы подготовить базу данных восемь миллиардов или около того "события". Everyone on a network, he said, is part of a group; most groups talk to other groups, creating a spider’s web of interactions. Каждый по сети, по его словам, является частью группы, большинство групп, поговорить с другими группами, создавая паутиной взаимодействий. Of the 50 million subscribers ThorpeGlen processed, 48 million effectively belonged to ‘one large group’: they called one another, or their friends called friends of their friends; this set of people was dismissed. Из 50 миллионов абонентов ThorpeGlen обработана, 48 миллионов фактически принадлежали к "одной крупной группы": они называли друг друга, или их друзья призвал друзей своих друзей; этого множества людей, был уволен. A further 400,000 subscriptions could be attributed to a few large ‘nodes’, with numbers belonging to call centres, shops and information services. Еще 400000 подписчиков, можно объяснить несколькими крупными "узлами", с номерами, принадлежащих к операторские центры, магазины и информационные услуги. The remaining groups ranged in size from two to 142 subscribers. Остальные группы колебался в размере от двух до 142 абонентов. Members of these groups only ever called each other – clear evidence of antisocial behaviour – and, in one extreme case, a group was identified in which all the subscribers only ever called a single number at the centre of the web. Члены этих групп, только когда-либо призвали друг друга - ясное свидетельство антиобщественное поведение, - и, в один экстремальный случай, группа была выявлена в котором все абоненты только все называется одно число в центре сети. This section of the ThorpeGlen presentation ended with one word: ‘ WHY?? ’ Этот раздел ThorpeGlen представление завершилось одно слово: "Почему?" Once you’ve found your terrorist, how do you know that he won’t, say, pass on his phone, or get a new number or use a throwaway pay-as-you-go handset (as British Olympic officals were advised to do by MI6 in an attempt to evade Chinese spies)? После того как вы нашли ваш террорист, как вы знаете, что он не будет говорить о том, передавать его по телефону, или получить новый номер или использовать throwaway платить-как-вы-го телефона (в качестве британского олимпийского officals было рекомендовано сделать путем MI6 в попытке уклониться от китайских шпионов)? ThorpeGlen has a solution for that too. ThorpeGlen имеет решение, что слишком. It also sells ‘profiling’ systems, which measure the behaviour pattern of an individual subscriber and, using statistical analysis, determine whether that same pattern is now appearing from another source. Он также продает "профилирования" системами, которые измеряют модели поведения отдельных абонентов и с помощью статистического анализа, определить, что же схеме в настоящее время появляются из другого источника. In other words, if your terrorist gets a new phone you’ll still know it’s him. Иными словами, если ваши террористические получает новый телефон вы все равно понять, что она ему. If he keeps the same phone and starts changing his pattern, then he’s about to blow up Jakarta International Airport. Если он держит же телефон и начинается изменение его структуры, а затем он собирается взорвать международный аэропорт Джакарты. This is important stuff. Это важно, прочее. If you want to see how ThorpeGlen’s systems work for yourself, just log on to https://81.143.55.50:58443; all you need to do is figure out a username and password. Если вы хотите посмотреть, как ThorpeGlen систем работы для себя, просто зайдите на https: / / 81.143.55.50:58443; все, что вам нужно, это узнать имя пользователя и пароль. Who isn’ta spy now? Кто isn'ta шпиона сейчас? Have Your Say: Mobile Phones and the Orwellian Society Были ли сказать: мобильные телефоны и Orwellian общества Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 6:57 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 20 августа 2008 года в 6:57 вечера и не была подана в соответствии с Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | ![]() Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |