RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Thursday, August 21st, 2008 Jueves, 21 de Agosto, 2008
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!
RINF web hosting

Mobile Phones and the Orwellian Society Teléfonos móviles y la sociedad orwelliana

Wednesday, August 20th, 2008 Miércoles, 20 de agosto de 2008

By Por Daniel Soar Daniel Soar | For a moment in the late 1990s, it looked as though mobile phones might make us free. | Por un momento a finales del decenio de 1990, parecía como si los teléfonos móviles podría hacernos libres. You could work in the park, be available when you wanted to be, choose who you answered to. Usted podría trabajar en el parque, estarán disponibles si quería ser, elegir que usted contestó. You could be anywhere while you did anything. Usted podría estar en cualquier lugar, mientras que usted hizo nada. If location was mentioned it was gratuitous chatter (‘I’m on the train!’) or a handy lie (‘I’m in the office’). Si la ubicación se ha mencionado es gratuita usuario ( 'Estoy en el tren! ") O una mentira a mano (" Yo estoy en la oficina »). Back then, a phone in your pocket was an expensive novelty. En aquel entonces, un teléfono en su bolsillo es una novedad costosa. Ten years later, there are 3.3 billion active mobile phones, meaning that – if you ignore the show-offs who have several – half the planet has one; 85 per cent of the million new subscriptions taken up each day come from the developing world. Diez años más tarde, hay 3,3 millones de teléfonos móviles activos, lo que significa que - si ignora el show-offs que tienen varios - la mitad del planeta tiene uno; el 85 por ciento de los millones de nuevas suscripciones asumido cada día vienen del mundo en desarrollo. Three billion people are just a few button presses away, and where they are doesn’t matter. Tres millones de personas son sólo algunos presionar un botón de distancia, y cuando sean no importa. But if you’re the retiring type, the trouble is that the phone companies and interested others do know exactly where you are, at any given second, so long as you have your handbag with you and your phone switched on: even the most basic technology, phone mast triangulation, locates you to within a couple of hundred metres; newer phones, with GPS built in, will tell any system that asks whether you’re in the kitchen or the loo. Pero si usted es el tipo saliente, el problema es que las empresas telefónicas y otros interesados hagan saber exactamente dónde se encuentra, en cualquier segundo lugar, siempre y cuando usted tiene su bolso con usted y con su teléfono encendido: incluso los más elementales tecnología, teléfono mástil de triangulación, le sitúa dentro de un par de cientos de metros; nuevos teléfonos, con GPS incluido, le dirá cualquier sistema que le preguntará si estás en la cocina o el loo.

You might assume that this information is either of interest to no one or, at the very least, protected by privacy laws and accessible only by the agencies that hunt suicide bombers and paedophiles. Es posible suponer que esta información sea de interés para nadie o, al menos, protegido por las leyes de privacidad y accesible sólo por los organismos que cazar terroristas suicidas y pedófilos. But you’d be wrong. Pero usted se equivoca. Anyone can, for instance, sign up – at £29.99 a year – to mapAmobile.com (‘you’ll always know where your loved ones are’), which allows you to follow the movements of your ‘family and friends’ on a computer screen. Cualquiera puede, por ejemplo, firmar - a 29,99 libras al año - a mapAmobile.com ( 'usted siempre sabe dónde sus seres queridos son'), que le permite seguir los movimientos de su familia y amigos' en un pantalla de ordenador. The safeguard, from your friend’s point of view, is that he has to consent to being tracked, a process which involves his replying to a text message alerting him to the request; this shouldn’t be much of a hindrance to you as would-be stalker if he happens to leave his phone lying around. La salvaguardia, de su amigo el punto de vista, es que él ha de dar su consentimiento para ser rastreados, un proceso que implica su respuesta a un mensaje de texto alertando a la solicitud; esto no debería ser mucho más de un obstáculo a usted como para ser Oro en caso de que ocurra dejar su teléfono en torno a mentir. That this sort of enterprising solution is possible is the result of the major networks – in the UK, Vodafone, Orange, O2 and T-Mobile – having decided, in around 2002, to sell their location data to any company willing to pay for it. Que este tipo de emprendedor es posible solución es el resultado de las grandes redes - en el Reino Unido, Vodafone, Orange, O2 y T-Mobile - decidió, en torno a 2002, a vender sus datos de localización para cualquier empresa dispuesta a pagar por ella .

Such services are obscure, and barely legal, but it’s about to be brought home to the majority of mobile users that what they’re up to isn’t private information. Estos servicios son oscuros, y apenas jurídico, sino que está a punto de ser llevados a casa a la mayoría de los usuarios de móviles que lo que están hasta no es información privada. Owners of the latest version of Apple’s iPhone – avidly queued for at stores around the world last month – can now download an application that displays a friend’s location as a bright green dot on a map. Los propietarios de la versión más reciente de Apple iPhone - ávidamente cola en las tiendas de todo el mundo el mes pasado - ahora puede descargar una aplicación que muestra un amigo del lugar como un punto verde brillante en un mapa. In 2009, phones running Google’s Android operating system will be able to show you in pictures how to reach that green dot while avoiding traffic snarl-ups and stray hurricanes; they’ll also tell you how much a drink will cost when you get there. En 2009, los teléfonos en funcionamiento de Google androide sistema operativo será capaz de mostrar en imágenes cómo llegar a ese punto verde, evitando al mismo tiempo el tráfico snarl-ups y extraviados los huracanes, sino que también va a decirle cuánto una bebida costará al llegar allí. Along the way you might have to dodge a virtual attack from a passing stranger who, like you, has signed up to an urban espionage ‘immersive game’ and has pegged you in the street as a target. A lo largo de la manera en que usted podría tener que esquivar un virtual ataque de un extraño que pasa que, al igual que usted, ha firmado hasta una zona urbana de espionaje 'de inmersión del juego "y le ha vinculado en la calle como un objetivo. If all this sounds like unnecessary gimmickry, and you’re perfectly happy with your phone the way it is, or would be if only you knew how to make it ring like a phone rather than a wheezing horse or a three-dimensional aural representation of the rings of Saturn, then you’re out of luck: the information your phone provides is out there anyway. Si todo esto suena como innecesaria gimmickry, y que está perfectamente feliz con su teléfono el camino es, o sería sólo si usted sabía la manera de hacerlo como un anillo de teléfono en lugar de un caballo sibilancias o un período de tres dimensiones de la representación fonética los anillos de Saturno, entonces usted está de suerte: la información que proporciona el teléfono está fuera allí de todos modos. It doesn’t belong to you, and anyone with the required resources can do with it what they will. No pertenece a usted, y cualquier persona que cuente con los recursos necesarios se puede hacer con ella lo que van.

At a very rough estimate half a trillion calls are made each day on the world’s mobile networks: their origin and destination, their time and duration and all identifying codes are logged on telecom provider hard-drives and generally retained, under emerging legislation, for up to two years. En una estimación aproximada de medio billón de las llamadas se realizan cada día en el mundo de las redes móviles: su origen y destino, su tiempo y la duración y la identificación de todos los códigos que se registran en proveedor de telecomunicaciones discos duros-y, en general, mantenerse, en virtud de nuevas leyes, de hasta dos años. It’s impossible to exaggerate the value of these data. Es imposible exagerar el valor de estos datos. In most countries no one can listen in to your conversation – though it’s technically trivial to do – without a warrant, but given what most of us talk about most of the time what we actually say when we’re on the phone may be the least interesting thing about the call. En la mayoría de los países no se puede escuchar a su conversación - aunque es técnicamente trivial de hacer - sin orden judicial, pero en vista de lo que la mayoría de nosotros hablar de la mayor parte del tiempo lo que realmente decimos cuando estamos en el teléfono puede ser la menos interesante acerca de la llamada. Certainly this is the view of the growing Intelligence Support Systems industry (ISS), which sells analysis tools to government agencies, police forces and – increasingly – the phone companies themselves. Sin duda este es el punto de vista de la creciente inteligencia de Sistemas de Apoyo a la industria (ISS), que vende herramientas de análisis a los organismos gubernamentales, fuerzas de policía y - cada vez más - el teléfono las propias empresas. Take the case of ThorpeGlen, a company headquartered in a business park outside Ipswich that also hosts research divisions of BT and Nokia Siemens Networks. Tomemos el caso de ThorpeGlen, una empresa con sede en un parque empresarial fuera de Ipswich que también alberga las divisiones de investigación de BT y Nokia Siemens Networks. At the frequent ISS conferences – Dubai, Qatar, Washington, Prague – one of the key topics of discussion tends to be how to identify targets for LI (that’s ‘lawful intercept’) in the first place: it’sa cinch to bug someone, but how do you help a law enforcement agency decide who to bug? En las frecuentes conferencias de la ISS - Dubai, Qatar, Washington, Praga - uno de los principales temas de debate tiende a ser la forma de identificar objetivos para LI (eso es "legal interceptar ') en el primer lugar: es un pan de error alguien, pero ¿cómo ayudar a una agencia del orden público para decidir que error?

To help answer that question, companies like ThorpeGlen (and VASTech and Kommlabs and Aqsacom) sell systems that carry out ‘passive probing’, analysing vast quantities of communications data to detect subjects of potential interest to security services, thereby doing their expensive legwork for them. Para ayudar a responder a esa pregunta, al igual que las empresas ThorpeGlen (y VASTech y Kommlabs y Aqsacom) vender los sistemas que llevan a cabo 'de sondeo pasivo ", el análisis de grandes cantidades de datos de las comunicaciones para detectar posibles temas de interés para los servicios de seguridad, con lo que su cara legwork para ellos . ThorpeGlen’s VP of sales and marketing showed off one of these tools in a ‘Webinar’ broadcast to the ISS community on 13 May. ThorpeGlen's VP de ventas y marketing expusieron una de estas herramientas en un "seminario web" difundidos a la comunidad de la Estación Espacial Internacional el 13 de mayo. He used as an example the data from ‘a mobile network we have access to’ – since he chose not to obscure the numbers we know it’s Indonesia-based – and explained that calls from the entire network of 50 million subscribers had been processed, over a period of two weeks, to produce a database of eight billion or so ‘events’. Utilizó como ejemplo los datos de «redes de telefonía móvil que tienen acceso a '- ya que él optó por no ocultar los números que sabemos es a base de Indonesia - y explicó que las llamadas de toda la red de 50 millones de abonados se han tramitado , A lo largo de un período de dos semanas, para producir una base de datos de ocho millones, o 'eventos'. Everyone on a network, he said, is part of a group; most groups talk to other groups, creating a spider’s web of interactions. Todo el mundo en una red, dijo, es parte de un grupo, la mayoría de los grupos hablar con otros grupos, creando una telaraña de las interacciones. Of the 50 million subscribers ThorpeGlen processed, 48 million effectively belonged to ‘one large group’: they called one another, or their friends called friends of their friends; this set of people was dismissed. De los 50 millones de abonados ThorpeGlen procesados, 48 millones pertenecían efectivamente a «un gran grupo", que ellos llamaban unos a otros, o de sus amigos llamado los amigos de sus amigos; este conjunto de personas que fue desestimado. A further 400,000 subscriptions could be attributed to a few large ‘nodes’, with numbers belonging to call centres, shops and information services. Otro 400000 suscripciones puede atribuirse a un puñado de grandes' nudos', con los números pertenecientes a los centros de llamadas, tiendas y servicios de información. The remaining groups ranged in size from two to 142 subscribers. El resto de grupos de tamaño osciló de dos a 142 suscriptores. Members of these groups only ever called each other – clear evidence of antisocial behaviour – and, in one extreme case, a group was identified in which all the subscribers only ever called a single number at the centre of the web. Los miembros de estos grupos sólo pidió unos a otros - una clara evidencia de conductas antisociales - y, en un caso extremo, un grupo se identificó en el que todos los abonados sólo pidió un solo número en el centro de la web. This section of the ThorpeGlen presentation ended with one word: ‘ WHY?? Esta sección del ThorpeGlen presentación terminó con una palabra: '¿Por qué? "

Once you’ve found your terrorist, how do you know that he won’t, say, pass on his phone, or get a new number or use a throwaway pay-as-you-go handset (as British Olympic officals were advised to do by MI6 in an attempt to evade Chinese spies)? Una vez que hayas encontrado tu terroristas, ¿cómo sabe que no, por ejemplo, pasar en su teléfono, u obtener un nuevo número o la utilización de una tirar pay-as-you-go auricular (como British Olímpicos funcionarios se les aconsejó que hacer de MI6 en un intento de evadir chino espías)? ThorpeGlen has a solution for that too. ThorpeGlen tiene una solución para eso también. It also sells ‘profiling’ systems, which measure the behaviour pattern of an individual subscriber and, using statistical analysis, determine whether that same pattern is now appearing from another source. También vende 'perfiles de los sistemas, medida que el patrón de comportamiento de una persona de abonado y, mediante análisis estadísticos, determinar si el mismo patrón que aparece ahora es de otra fuente. In other words, if your terrorist gets a new phone you’ll still know it’s him. En otras palabras, si el terrorista llega un nuevo teléfono que usted aún saber que es él. If he keeps the same phone and starts changing his pattern, then he’s about to blow up Jakarta International Airport. Si él mantiene el mismo teléfono y comienza a cambiar su patrón, entonces a punto de volar el aeropuerto internacional de Yakarta. This is important stuff. Esto es importante cosas. If you want to see how ThorpeGlen’s systems work for yourself, just log on to https://81.143.55.50:58443; all you need to do is figure out a username and password. Si quieres ver cómo ThorpeGlen los sistemas de trabajo para ti, sólo acceder a la página https: / / 81.143.55.50:58443; todo lo que necesita hacer es averiguar un nombre de usuario y contraseña. Who isn’ta spy now? Que ahora no es un espía?



Have Your Say: Mobile Phones and the Orwellian Society Danos tu opinión: los teléfonos móviles y la sociedad orwelliana
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 6:57 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 20 de agosto de 2008 a 6:57 pm y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
RINF Publicidad
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: Active Forum Threads:

Go to forum Ir al foro

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Los civiles pagan el precio de las rivalidades imperiales EN GEORGIA

Children as Big Pharma Guinea Pigs Los niños, como Big Pharma cobayas

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardias se enfrentan a más de enjuiciamiento asesinato de 17 civiles iraquíes

The Secret Deal For Iraq's Oil El secreto para tratar el petróleo de Irak

The Most Dangerous Man in America El hombre más peligroso en América

Passengers test new face scanners Los pasajeros se enfrentan a probar nuevos escáneres

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar activistas de ganar 2 millones de dólares asentamiento de la ciudad de Nueva York

Marijuana gave cancer sufferer her life back La marihuana dio cáncer que sufre su vida de nuevo

Elon Elon commented on: comentó:
Marijuana gave cancer sufferer her life back La marihuana dio cáncer que sufre su vida de nuevo
The prohibition on the farmers of weed is disgusting, i’ma free one i say and none shalt... La prohibición a los agricultores de la maleza es repugnante, soy libre yo digo y no tendrás ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

cybergrace cybergrace commented on: comentó:
Scholar Says There’s No Freedom of Speech in the US Académico dice No hay libertad de expresión en los EE.UU.
It is true there is only selective freedom of speech in America. Es cierto que sólo hay selectiva libertad de expresión en América. Left-oriented... Orientadas hacia la izquierda ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

cybergrace cybergrace commented on: comentó:
Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar activistas de ganar 2 millones de dólares asentamiento de la ciudad de Nueva York
Thank you. Gracias. As one of the arrestees I must say how scary it was. Como uno de los detenidos tengo que decir cómo es miedo. It was an... Se trata de un ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Robert Egan Robert Egan commented on: comentó:
Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardias se enfrentan a más de enjuiciamiento asesinato de 17 civiles iraquíes
BlackWater has a domestic contract,’ ;in case of civil... Blackwater tiene un contrato nacional, 'y, en caso de los funcionarios ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Hosting Diseño y Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La piel hasta la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy - Energía Alternativa Art Arte BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometría Bush Censorship Censura CIA Climate-Change - Cambio climático Cover-Up Cults Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias ambientales EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libertad de expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet De Internet Iran Irán Iraq Irak Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Policía de Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen-Lendman - Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Noticias UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-Noticias Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House - Casa Blanca Wolfowitz World-News Mundo-Noticias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro