|
Migrants exploited for cheap labour移民安い労働力を搾取 Monday, September 29th, 2008 2008年9月29日(月) Corporate Watch企業ウォッチ | Detainees at the Campsfield House immigration prison in Oxfordshire are being “exploited for cheap labour” due to staff cuts, the Oxford and District Trades Union Council has revealed. |収容オックスフォードシャーのCampsfieldハウス移民刑務所で安い労働力"人員削減は、オックスフォード大学と地区労働組合協議会のため明らかにしている悪用"されている。 The rejected asylum seekers, who are locked up for lengthy periods pending their deportation, are being paid £5 for six-hour shifts of cleaning and kitchen work.長い期間人の国外追放をロックされている保留中の亡命希望者を拒否し、 6 £ 5支払わされているの掃除や台所仕事の時間交代。 A statement by the Oxford and District TUC said: “We maintain our position that Campsfield is a shameful operation and should be closed.オックスフォード&地区TUCによる声明によると: "我々は我々の立場だCampsfieldは恥ずべき運営を維持する閉じる必要があります。 As long as it is open, jobs should be properly paid and be done by trained staff.長いとして開いているように、仕事を適切に支払われる必要があります訓練を受けたスタッフによって行われる。 For detainees there should be adequate recreational, educational and other provision… Detainees should receive an adequate financial allowance and not be obliged to act as slave labour for a multinational that makes big profits out of an operation that causes detainees enormous stress, uncertainty, general misery and often mental illness.”抑留については、十分な教育やその他の条項レクリエーションしなければならない...収容し、適切な金融手当を受ける必要があります奴隷労働としての多国籍は、運転休止中の大きな利益をするために行動することが義務付けられ抑留されていないの原因となる巨大なストレス、不確実性、一般的な不幸とはしばしば精神疾患。 " Tracy Ellicott from the Campaign to Close Campsfield told Corporate Watch that detainees are not forced by GEO , the company that runs the prison, to work as such.トレーシーエリコットキャンペーンを閉じるCampsfieldからは、抑留ジオでは、刑務所を運営する会社は、強制されていない企業などの時計と語った。 They are, however, “forced in the sense that they are locked up for 24 hours a day, uncertain of their future and with no money to purchase any essentials they may need.” She added detainees can apply to do certain ‘jobs’ in the centre, such as cleaning, kitchen work and in the library.しかし、 "その意味では、 1日24時間、彼らの将来の不確実なため、最大ロックされている任意の必需品を購入する必要があるかもしれませんがお金ではない。 "彼女'で特定の仕事に適用することができます抑留追加余儀なくされています掃除、台所仕事とは、ライブラリ内などの中心部、 。 But none of those she has been visiting was prepared to speak out about this as they are “too scared of retaliation.”としては"あまりにも報復を恐れているしかし、彼女を訪問されているこれらのどれにもこのことについて発言する用意がある。 " The shifts are 6 hours long and detainees are paid £5 per shift, or 83p an hour.長く抑留のシフト6時間は1時間あたり£ 5シフトや、 83p支払わされている。 A GEO guard has reportedly said that, according to Home Office rules, they could only pay detainees a maximum of £24 a week.警備員によると、 静止軌道は、ホームオフィスのルールによると、 1週間だけ抑留£ 24の上限を支払う可能性があるとしている。 Radio Oxford quoted a statement from the Home Office two weeks ago to the effect that this was all above board and had been agreed with the Home Secretary.ラジオオックスフォードは、ホームオフィスの2週間前からの影響は声明では、このすべての上記のボードとは内務大臣に同意していたと報じた。 A Border and Immigration Agency ( BIA ) spokesperson said: “All detained persons are provided with an opportunity and encouraged to participate in activities to meet their recreational and intellectual needs.国境や入国管理局( BIAの )の広報担当者: "すべての人を拘束する機会が提供され、活動でのレクリエーションや知的ニーズを満たすために参加を呼びかけている。 Individuals are entitled to undertake paid activities at rates approved by the Secretary of State.” As usual, GEO declined to comment.個人負担率は国務長官の承認での活動に着手する権利があります。 "いつものように、 ジオコメントを避けた。 Since taking over the running of Campsfield in June 2006, Global Expertise in Outsourcing ( GEO ) has cut back on both staffing levels and educational, recreational and other provisions at the centre. Campsfieldの運営を2006年6月に受けてから、グローバルな専門知識のアウトソーシング( ジオ )の両方のレベルや人材教育、中心部でのレクリエーションやその他の規定を削減している。 Over the past year, GEO has sacked education workers, nursing staff have departed, staff turnover has increased, the welfare officer has left and in September, the chaplain was suspended. 、出発している看護職員の教育労働者を解任過去1年間にわたり、ジオは、社員の離職、福祉官残っていると9月に増加していると、牧師は停止された。 GEO’s main business is immigration detention centres and mental health centres throughout the world, especially in USA , UK, South Africa and Australia.ジオのメインビジネスアメリカ、イギリス、南アフリカ、オーストラリアを中心に、世界中の移民収容センターや精神保健センター、されています。 It also runs a part of Guantánamo Bay base in Cuba.また、キューバのグアンタナモ湾基地の一部が実行されます。 Private companies like GEO that run immigration detention centres make huge profits.ジオのような民間企業を実行する移民勾留センター巨額の利益を上げる。 Seven of the UK’s ten detention centres are run by private companies.セブンは、英国の10勾留センターの民間企業によって運営されています。 The average cost for detaining someone in 2007/08 was £119 per day. 〜 detainingのための平均費用2007/08で£ 119 1日だった。 “It is unbelievable that people who have done nothing wrong are not only locked up in prison like criminals, but are also being treated like slaves,” Ms Ellicott said.その人は何も悪いことをしている人だけ犯罪者のように刑務所に入ることにロックされていませんが、信じられない"これも奴隷のように扱われている、 "ミスエリコットいる。 “ GEO is obviously saving money by using their ‘captives’ to perform menial tasks for slave wages.” She added, “of course, they could save a lot more if these centres were closed altogether!”. " ジオ明らかに賃金の卑しいスレーブタスクを実行するの'捕虜'を使用して、経費を節約している。 "もし、これらのセンターは完全に閉鎖された彼女は、 "もちろん、より多くの追加を大幅に節約できる! " 。 The Home Office admitted migrants imprisoned in detention centres are “exempt from the minimum wage” but claimed they are “not forced to work.” A BIA spokesperson insisted: “This is voluntary and we are constantly looking for new opportunities to meet demand for this work.”は、ホームオフィス"は、最低賃金から免除されています"移民勾留センターで投獄を認めたが、 "働くことを余儀なくされていないと主張した。 "と主張したBIAの広報担当者: "これは任意であり、我々は常に、この需要を満たす新たな機会を探しているろう" However, according to the immigration law, all asylum seekers are prohibited from work and live on state support, which is fixed at 70% of what is deemed to be the bare minimum to live on.しかし、移民法によると、亡命希望者すべての仕事から禁止されていると、何が生きていく上で必要最小限と考えられるの70 %で固定されている国の支援は、生きている。 The Immigration, Asylum and Nationality Act 2006 states that “it is contrary to this section to employ an adult subject to immigration control if… he has not been granted leave to enter or remain in the United Kingdom.” The majority of those held in immigration detention centres are rejected asylum seekers (have not been granted leave to enter or remain in the UK) who are waiting to be deported back home.もし...彼を入力するか、またはイギリスに残る休暇を付与されていないのは、移民、亡命や国籍法2006年の州は、 "このセクションに入国管理するための成人対象に反して採用されています。 "これらの移民で開催の大部分は勾留センター(入力するか、英国のまま)待っている人を残すが付与されていない故郷に強制送還される亡命希望者を拒否している。 Have Your Say: Migrants exploited for cheap labour あなたが言う:移民安い労働力を搾取 Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する . 。 Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます . 。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL Related News 関連ニュース
| Suddenly Everyone On Wall Street Is A Socialist急に誰もがウォールストリートの社会主義的だ Last post by CherryBrandy @ 01:58 PM 01:58午後@ CherryBrandyによって最終投稿 Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス Mapping child povertyマッピングの子供の貧困 Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:34 PM 12:34午後@マンの白痴思考によって最終投稿 WSWS 30th Sept- Israel's plan to attack Iran confirmed WSWS 9月30日イスラエルの計画を確認したイランを攻撃する Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:06 PM 12:06午後@マンの白痴思考によって最終投稿 Rotten system腐ったシステム Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:27 AM 午前11:27 @マンの白痴思考によって最終投稿 Flakes in Spaceフレークスペースで Last post by Nostalgia @ 11:04 AM @里帰りで最終投稿11:04午前 'We can't let thugs censor Britain', says defiant author of Mohammed novel '私たちは英国チンピラ' 、という検閲を許すわけにはいかないモハメド小説の挑戦著者 Last post by Unregistered @ 10:54 AM @未登録の最終投稿10:54午前 Class, Climate Change and Clean Coal - 1st November 2008, Newcastle, 11.30 -5.30クラスは、気候変動とクリーンな石炭-2 008年1 1月1日、ニューカッスル、 1 1.30- 5.30 Last post by Cl@ss W@r @ 10:24 AM 午前10:24 @ @ @ 研究チリで最終投稿ß W 'MI6 terror photographs' found on £17 camera bought on eBay 'はMI6テロ写真' £ 17カメラをeBayで購入した商品が見つかりました Last post by Nostalgia @ 10:09 AM @里帰りで最終投稿10:09午前 Capitalist crisis - Karl Marx was right資本主義の危機-カールマルクスは正しかった Last post by Nostalgia @ 09:55 AM @里帰りで最終投稿09:55午前 Cl@ss W@r newsチリW @ @ ssの研究ニュース Last post by Cl@ss W@r @ 09:09 AM 午前09:09 @ @ @ 研究チリで最終投稿ß W ![]() Email This Page To A Friend メールこのページを友人 Latest Headlines 最新のヘッドライン
Moreよりたくさんの Breaking Newsニュース速報 Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレターの著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム |