RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Thursday, August 21st, 2008 Giovedi, 21 agosto 2008
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!
RINF Web Hosting

Marijuana gave cancer sufferer her life back Marijuana cancro sofferente ha dato la sua vita indietro

Wednesday, August 20th, 2008 Mercoledì, 20 agosto, 2008

Legalise Cannabis Alliance | A BREAST cancer victim made medical history recently, as the first person in Scotland to be prescribed cannabis as a treatment for chronic pain. Legalizzare Cannabis Alleanza | Un cancro al seno vittima fatta anamnesi di recente, come la prima persona in Scozia per essere prescritto di cannabis come trattamento per il dolore cronico.

Former National Health Service nurse Jeanie Rae, 57, has been taking a purified extract of the controversial drug to treat the agonising nerve damage in her right arm caused by an operation and radiotherapy to beat her cancer. Ex Servizio Sanitario Nazionale infermiere Jeanie Rae, 57, è stato un estratto purificato del controverso farmaco per il trattamento delle lesioni nervose agonising nel suo braccio destro causato da una operazione di radioterapia e di battere il suo cancro.

The pain left her virtually imprisoned in her home in Balfron, Stirlingshire, for nearly four years because she could not bare even the lightest touch. Il dolore lasciato la sua quasi imprigionato nella sua casa in Balfron, Stirlingshire, per quasi quattro anni perché non poteva nudo anche il più leggero tocco.

Standard medications given to her to help deal with the suffering had little effect. Standard farmaci dato a lei per contribuire ad affrontare la sofferenza ha avuto scarso effetto. But but in 2007 she was offered the cannabis-based drug Sativex by doctors at the pain management clinic in Gartnaval Hospital, Glasgow, as part of a clinical trial. Ma, ma nel 2007 è stata offerta la cannabis farmaco a base di Sativex dai medici presso la clinica di gestione del dolore in Gartnaval Hospital, Glasgow, come parte di una sperimentazione clinica.

Rae became one of the first people in the UK to be given the drug on prescription after doctors allowed her to continue taking it after the trial, given the improvements to her condition. Rae è diventato uno dei primi nel Regno Unito di dare il farmaco su prescrizione dei medici dopo il suo permesso di continuare a prenderlo dopo il processo, dato il miglioramenti alla sua condizione.

A few sprays of the drug under her tongue each day has enabled Rae to lead a normal life. A pochi spray del farmaco sotto la sua lingua, ogni giorno Rae ha consentito di condurre una vita normale.

“Before, the pain was totally restricting my life and what I could do,” said the mother of two. "Prima, il dolore è stato totalmente limitare la mia vita e ciò che potrebbe fare", ha detto la madre di due. “It was so bad that I could not bare to have someone touch me or even brush against my arm in the street. "E 'stata così male che non riuscivo a nudo di avere qualcuno mi tocco di pennello o anche contro il mio braccio in strada.

“When the doctors suggested that cannabis might be of benefit I wasn’t sure, but I knew I did not want to keep living like that. "Quando i medici suggerito che la cannabis potrebbe essere di beneficio non ero sicuro, ma sapevo non ho voluto vivere così. Within a week of taking it I started noticing a big difference - I felt infinitely better.” Entro una settimana di terapia ho iniziato a notare una grande differenza - mi sentivo infinitamente meglio ".

Canada recently became the first country in the world to approve a cannabis-based painkiller when health bosses gave Sativex the green light for use. Canada recentemente diventata il primo paese al mondo ad approvare una base di cannabis antidolorifico quando la salute boss Sativex ha dato il via libera per l'uso.

It was given approval for the symptomatic relief of pain in MS sufferers, and the UK’s medicine authorities are currently considering a similar application. E 'stato dato l'approvazione per il sollievo sintomatico del dolore nella SM malati, e il Regno Unito di medicina autorità stanno attualmente esaminando una domanda analoga. Doctors hope the drug will then be approved for prescription for other types of chronic pain. Medici auguro che la droga sarà poi approvato per la prescrizione per altri tipi di dolore cronico.

But Rae has been allowed to use the drug on prescription as part of an extended ‘open label’ trial since the initial three-month clinical trial finished last year. Rae, ma è stato consentito di utilizzare il farmaco su prescrizione come parte di un esteso 'aperto' in quanto il processo iniziale di tre mesi di sperimentazione clinica finito l'anno scorso.

As the wife of a doctor in a quiet rural village, she said she was wary about taking the drug, and its hardly surprising as the newspapers are filled daily with tales of woe regarding cannabis, which is enough to put some people off seeking relief from their conditions. Come la moglie di un medico in un tranquillo villaggio rurale, lei ha detto è stato cauti circa ad assumere il farmaco, e la sua sorprendente come i giornali sono pieni al giorno con racconti di guai per quanto riguarda la cannabis, il che è sufficiente a mettere fuori alcune persone in cerca di sollievo da le loro condizioni.

She said: “As someone who had never smoked or taken cannabis before, I did not want to become addicted to it. Ha detto: "Come qualcuno che non aveva mai fumato o assunto cannabis prima, non ho voluto diventare dipendenti da esso.

“There is a lot of controversy surrounding cannabis because it is an illegal drug, but in comparison to other drugs it is quite tame.” "C'è un sacco di polemiche che circondano la cannabis perché è un illegale di droga, ma in confronto ad altre droghe è molto domare".

Rae was diagnosed with breast cancer five yeas ago, forcing her to give up her job as a nurse at the Western General Hospital in Glasgow. Rae è stato diagnosticato un cancro al seno cinque yeas fa, costringendo i suoi a rinunciare al suo lavoro come infermiera presso il Western General Hospital di Glasgow.

Her husband Allan, a retired doctor, and their sons Fraser, 36, and Neil, 32, have supported her after she had a lumpectomy to remove cancerous cells from her breast. Allan suo marito, un medico in pensione, e dei loro figli Fraser, 36, e Neil, 32, hanno sostenuto la sua dopo aveva un tumorectomia per rimuovere le cellule cancerose dal suo seno.

The surgeons also removed lymph glands from under her right arm, but together with radiotherapy it caused her nerve endings to become inflamed and damaged. I chirurghi anche rimosso da ghiandole linfatiche sotto il suo braccio destro, ma insieme con la radioterapia che ha causato la sua terminazioni nervose a diventare infiammato e danneggiato. Each day Rae must take about 10 sprays of Sativex to ease her pain - less than a quarter of the maximum daily dose. Rae ogni giorno deve prendere circa 10 spray di Sativex per facilitare il suo dolore - meno di un quarto della dose massima giornaliera. But she admits it does have some side-effects. Ma lei ammette che ha alcuni effetti collaterali.

She said: “It does make me sleepy and hungry - it gives me the munchies.” Mi ha detto: "Non mi sonnolenta e affamati - mi dà la munchies".

Multiple sclerosis sufferers have been campaigning for years to be allowed to use cannabis to ease their symptoms. Sclerosi multipla che soffrono sono state campagne per gli anni a essere consentito di utilizzare la cannabis per alleviare i loro sintomi.

One sufferer, Biz Ivol (now deceased), from Herston, South Ronaldsay in Orkney, sparked a furious debate when she admitted making cannabis-laced chocolates for other patients with the same condition. Un uomo sofferente, Biz Ivol (ora defunto), da Herston, South Ronaldsay in Orkney, in moto una furiosa discussione quando ha ammesso che la cannabis-cucita cioccolatini per gli altri pazienti con la stessa condizione.

She later stood trial for the possession and supply of cannabis in 1997 but was admonished by the court after admitting growing cannabis plants to relieve her pain. Più tardi si prova per il possesso e la fornitura di cannabis nel 1997 ma è stato ammonito dal giudice dopo l'ammissione di crescita delle piante di cannabis per alleviare il suo dolore.

At the time, the British Medical Association appealed for leniency for MS sufferers facing drug charges for using cannabis. Al momento, la British Medical Association appello di trattamento favorevole per MS malati di fronte droga oneri per l'uso di cannabis. Another case against Ivol was abandoned last year after her health began to fail and she died in September last year. Un altro caso contro Ivol è stato abbandonato lo scorso anno dopo la sua salute ha cominciato a fallire e morì nel settembre dello scorso anno.

Paul Cruikshank, a friend of Ivol and a member of the Legalise Cannabis Alliance, said: “Patients should be able to get hold of a medicine without fear of being prosecuted. Paolo Cruikshank, un amico di Ivol e da un membro di legalizzare la cannabis Alleanza, ha dichiarato: "I pazienti devono essere in grado di ottenere in possesso di un farmaco senza timore di essere perseguiti. Putting people in jail for using a medicine that alleviates their pain and symptoms is totally wrong and against their human rights.” Mettere le persone in carcere per l'utilizzo di una medicina che allevia il dolore e dei sintomi è del tutto sbagliato e contro i loro diritti umani. "

Former Home Secretary Charles Clarke ordered a rethink on the government’s decision to downgrade cannabis to a class C drug. Ex ministro degli Interni Charles Clarke ha ordinato un ripensamento sulla decisione del governo di declassare la cannabis ad una classe C di droga.

Fears that the psychotic effects of the drug could lead to long-term mental illnesses such as schizophrenia caused anti-drug campaigners to call for a reversal of the legislation. Teme che la psicotici effetti del farmaco potrebbe portare a lungo termine malattie mentali come la schizofrenia causato anti-droga attivisti per chiedere l'annullamento di una legislazione.

They also fear use of the drug can lead to abuse of other harder drugs. Essi temono inoltre l'uso del farmaco può portare ad abusi più difficile di altri farmaci. A point which has since been disproven many times. Un punto che da allora è stato più volte smentite.

But Alistair Ramsay, director of Scotland Against Drugs, said distinctions had to be made between abusing drugs for recreation and using them for medical need. Ma Alistair Ramsay, direttore della Scozia contro la droga, ha detto distinzioni ha dovuto essere fatta tra abusa di farmaci per la ricreazione e che li utilizzano per necessità mediche.

He said: “It is hardly surprising that cannabis is having a proper medical effect on people who suffer pain. Egli ha detto: "Non sorprende che la cannabis sta avendo un buon medico effetto sulle persone che soffrono dolore.

“Other drugs derived from opium like morphine have been used for similar purposes. "Altri farmaci derivati da oppio come morfina sono stati utilizzati per scopi analoghi. It is only when they are used improperly that the problems can occur. E 'solo quando sono usati impropriamente che i problemi si possono verificare. Like many drugs currently available on prescription, doctors will need to use caution to ensure it is not being misused.” Come molti farmaci attualmente disponibili su prescrizione, i medici dovranno fare attenzione a garantire che non vengano utilizzati ".

A recent study by researchers at the University of Lausanne in Switzerland found even cannabis-based medicines used for pain relief can cause symptoms such as paranoid delusions and severe anxiety. Un recente studio di ricercatori presso l'Università di Losanna in Svizzera trovato anche la cannabis a base di medicinali usati per il dolore può provocare sintomi quali deliri paranoici e grave ansia.

But Dr Mick Serpell, the consultant who led the Sativex clinical trial at Gartnaval, believes the drug could help patients with few other choices. Ma il dottor Mick Serpell, il consulente che ha portato il Sativex studio clinico a Gartnaval, ritiene che il farmaco potrebbe aiutare i pazienti con poche altre scelte.

He said: “We had some good results in our patients - it helped about one in three. Egli ha detto: "Abbiamo avuto alcuni buoni risultati nei nostri pazienti - aiutato circa uno su tre.

“These are patients who have tried everything else, so to get that kind of response can help a lot of people who have no other choices. "Si tratta di pazienti che hanno provato tutto il resto, in modo di ottenere questo tipo di risposta può aiutare molte persone che non hanno altre scelte. The type of people who use it to treat pain are totally different from those who use it for recreation.” Il tipo di persone che utilizzano per trattare il dolore sono totalmente diversi da quelli che utilizzano per la ricreazione ".



Have Your Say: Marijuana gave cancer sufferer her life back Dite la vostra: Marijuana cancro sofferente ha dato la sua vita indietro
Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione .
Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 6:45 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 20 agosto, 2008 6:45 pm ed è archiviato sotto Contributions & Guests Ospiti e contributi . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
RINF Pubblicità
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Active Forum Threads: Active Password:

Go to forum Vai al forum

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Civili pagare il prezzo per rivalità imperiale in Georgia

Children as Big Pharma Guinea Pigs Bambini come Big Pharma cavie

The Secret Deal For Iraq's Oil Il segreto di offerta per l'Iraq di petrolio

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardie di fronte perseguimento più di uccisione di 17 civili iracheni

The Most Dangerous Man in America Il più pericoloso uomo in America

xHydra xHydra commented on: commentato:
The Most Dangerous Man in America Il più pericoloso uomo in America
bush and mccain are to america what putin and medvedev are to Russia Bush e McCain sono in America quello che Putin e Medvedev sono alla Russia
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Nidhal Al-Nakkash Nidhal Al-Nakkash commented on: commentato:
Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardie di fronte perseguimento più di uccisione di 17 civili iracheni
Blackwater , other security agenceny and all other USA... Blackwater, altri agenceny di sicurezza e di tutti gli altri Stati Uniti d'America ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Walking Turtle Passeggiate Tartaruga commented on: commentato:
The Secret Deal For Iraq’s Oil Il segreto di offerta per l'Iraq di petrolio
Always remember, my friends and fellow Americans: The very *best* Regime Change always begins... Ricordate sempre, i miei amici e colleghi americani: Il migliore * molto * cambiamento di regime inizia sempre ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Walking Turtle Passeggiate Tartaruga commented on: commentato:
Analyst: Beware of the Google Gadgets Analista: Beware of the Google Gadget
Yo Google! Google yo! Y’gotR 17;cher ears on? Y'gotR 17; cher orecchie? Y’done enuf evil already, helping top-thug... Y'done Enuf già male, aiutando top-thug ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Regno Unito, Stati Uniti d'America, l'Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La pelle fino marijuana cannabis erbaccia forum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy - Energia alternativa Art Arte BBC Big-Brother Big Brother - Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Cambiamento climatico Cover-Up Cults Culti Culture Cultura Database-State Database-Stato David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Debito Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione Entertainment Intrattenimento Environmental News News ambientali EU UE False-Flag FBI Fraud Frodi Free-Speech La libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health-News Salute-News History Storia ID-Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons New World Order Nuovo ordine mondiale NSA Oil Olio Pakistan Podcast Police-State - Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Science & Technology News Scienza e Tecnologia News Secrecy Segreto Security Sicurezza Slavery Schiavitù Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony-Blair Tony Blair - Torture La tortura TV UK-News Regno Unito-News UN Nazioni Unite USA- Stati Uniti d'America - USA-News Stati Uniti d'America-News Video Voting Voto war guerra War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news Warfare Guerra White-House Casa bianca - Wolfowitz World-News Mondo-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum