RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله Sunday, August 24th, 2008 الاحد ، اب / اغسطس 24th ، 2008 | |
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية | |
BREAKING NEWS آخر الأخبار |
Madrid plane crash: Pilot’s union warned months before that cut-backs placing passengers at risk مدريد تحطم الطائرة : الطيار وحذر الاتحاد اشهر قبل ان خفض عمليات اعادة وضع الركاب في خطر Sunday, August 24th, 2008 الاحد ، اب / اغسطس 24th ، 2008 By بواسطة Marcus Morgan ماركوس مورغان | After the worst Spanish air tragedy in 25 years on Wednesday, accident investigators have begun examining the wreckage of the plane that crashed at Madrid’s Barajas airport, killing 153 passengers. | بعد اسوأ ماساه الجوية الاسبانيه في 25 عاما يوم الاربعاء ، وقد بدأت الحوادث المحققون فحص حطام الطائرة التي تحطمت في مطار Barajas مدريد ، مما أدى الى مقتل 153 راكب. Just 19 passengers have survived the crash, 5 of whom are said to be in a critical condition, with horrific injuries. فقط 19 الركاب نجوا من تحطم الطائرة ، 5 منهم من قال ان في حالة حرجة ، مع الاصابات المروعه. The captain and co-pilot are confirmed among the dead. القبطان ومساعد الطيار مؤكدة من بين القتلى. Flight JK5022 was bound for Las Palmas in the Canary Islands, off the West African coast, and was carrying mostly Spanish and German tourists, as well as nationals from another 10 countries. Jk5022 الرحله كانت متجهه الى لاس بالماس في جزر الكناري ، التي تقع قبالة ساحل غرب افريقيا ، وكان يحمل معظمهم من السياح والاسبانيه والالمانيه ، فضلا عن مواطنين من 10 بلدا آخر. Witnesses said the left engine burst into flames seconds after the plane left the ground. وقال شهود ان ترك محرك اقتحمت النيران الطائرة بعد ثوان تركت أرض الواقع. It got a short distance into the air before veering suddenly to one side and splitting in half at the end of the runway. انها حصلت على مسافه قصيرة في الهواء قبل ان الانحراف فجاه الى جانب واحد ونصف في شقتها في نهاية مدرج المطار. The survivors were flung into the air and landed in a nearby stream, which saved them from being burned alive in the huge fireball that erupted. الباقين على قيد الحياة كانت الناءيه في الهواء وهبطت في التيار قريبة ، الذي انقذ منهم من احرقوا احياء في كرة ناريه هاءله التي اندلعت. Dozens of emergency vehicles were prevented from immediately accessing the site because the whole area was in flames. عشرات من سيارات الاسعاف منعوا من الوصول الى الموقع على الفور ، لأن المنطقة كلها كانت في السنة اللهب. The situation was made worse by the field of dry grass that caught fire. وقد تفاقم الوضع الميداني هو الذي من الاعشاب الجافه التي اشتعلت فيها النيران. One emergency services worker said, “It’s the closest thing to Hell I’ve seen. خدمات الطوارئ واحد وقال عامل ، "انه شىء اقرب الى الجحيم لقد قمت ينظر اليه. The corpses were boiling, everything was burning. وكانت الجثث الغليان ، وحرق كل شيء. There was nothing left that resembled a plane, it was in pieces. فلن يتبقي شيء يشبه طائرة ، وكان في قطعة. It’sa miracle anyone survived.” It'sa اي شخص على قيد الحياة معجزه. " A woman said, “I saw it take off and it climbed to about 200 metres when flames appeared in the engine. قالت سيدة : "رأيت انه من الاقلاع وارتفع الى حوالى 200 متر وعندما بدأ لهيب في المحرك. It then crashed to the ground and disappeared from view in a hollow past the end of the runway.” ثم تحطمت على الارض واختفى من رأي أجوف الماضي في نهاية مدرج المطار. " Ligia Palomino, 41, a doctor with Madrid’s ambulance service, was rescued by her own colleagues who wept as they treated her, surrounded by lifeless bodies. ليجيا بالومينو ، 41 ، طبيب مدريد مع خدمات الاسعاف ، تم انقاذهم من قبل الزملاء من بلدها لأنها تعامل بكي لها ، ومحاصره للحياة الهيئات. She reported, “The plane left the gate for take-off at 1.20 pm but then the pilot apologised and said he would have to return because of a technical problem.” وقالت انها "أفادت أن الطائرة غادرت بوابة الاقلاع فى الساعة 1،20 ولكن بعد ذلك التجريبيه apologised وقال انه سيتعين على العودة بسبب مشكلة تقنيه." “An hour later, we went to take off. "وبعد ساعة ، ذهبنا الى الاقلاع. I heard a horrible noise and the next thing I remember was being flung from the aircraft. سمعت الضوضاء رهيبه والخطوة التالية اتذكر يجري الناءيه من الطائرة. I must have passed out but woke when there was a loud explosion. لا بد لي ان مرت بها ولكن عندما استيقظ كان هناك بصوت عال الانفجار. “I could hardly move but lifted my head and saw other bodies around me. "انا لا يمكن ان تتحرك ولكن رفعت رأسي ورأت الهيئات الاخرى من حولي. There was incredible heat and I heard people and children crying for help. وكان هناك لا تصدق الحراره وسمعت الناس والاطفال يبكون طلبا للمساعدة. I lifted my head and all I saw were scattered bodies.” انا رفعت رأسي وشاهدت كانت مبعثره الهيئات ". Distraught families of the victims have begun the ordeal of identifying burned body parts, which have been taken to a Madrid congress centre. اضطراب اسر الضحايا وقد بدأت محنة تحديد احرقت اجزاء الجسم ، والتي أخذت الى مركز المؤتمرات في مدريد. Only 39 of the 153 bodies have been formally identified. 39 فقط من 153 الهيئات قد حددت رسميا. The crash is the deadliest in Spain since 1983, when a Boeing 747 crashed in Madrid, killing 181 people. تحطم طائرة هي الاشد فتكا فى اسبانيا منذ عام 1983 ، عندما تحطمت طائرة بوينغ 747 في مدريد ، مما أدى الى مقتل 181 شخص. The flight operator Spanair said that the plane had been taxiing for take-off when the pilot Antonio Luna reported an air-valve, which regulates pressure in the engine, had overheated. الطيران مشغل spanair وقال ان الطائرة التي كانت النقل بسيارات الاجره للاقلاع عندما التجريبيه انطونيو لونا وافادت صمام الهواء ، والذي ينظم الضغط في المحرك ، وكان محموما. The plane was then diverted to a maintenance shed for about an hour. وكانت الطائرة ثم تحويلها الى القاء الصيانة لحوالى ساعة. Passengers were warned they could have to disembark and change planes, but they were kept onboard, despite reports that some passengers asked to leave the aircraft. وحذر المسافرين من الممكن على النزول من الطائرات والتغيير ، ولكنها ابقت على متن الطائرة ، على الرغم من التقارير التى تفيد بان بعض الركاب طلب مغادرة الطائرة. One woman said her husband had been forced to stay on the flight. امرأة واحدة وقال زوجها قد اضطر للبقاء على الرحله. The unidentified woman told Spanish media that her husband had texted her almost two hours before the incident saying, “My love, there’sa problem with the plane.” المجهوله امرأة ابلغ وسائل الاعلام الاسبانيه ان زوجها كان لها texted ساعتين تقريبا قبل الحادث قائلا : "حبي ، ان هناك مشكلة مع الطائرة". When she suggested he get off, he replied, “They won’t let me off.” واشارت الى انه عند النزول ، فأجاب : "انها لن تقوم من واسمحوا لي". Company technicians turned off the gauge, and the plane was then cleared for take-off. فنيي الشركة متوقف المقياس ، وكانت الطائرة بعد ذلك تطهير للاقلاع. Spanair said this was done in compliance with standard procedure. وقال spanair وقد تم ذلك في الامتثال للاجراءات المعتاده. According to one report, the plane was seen coming out of the maintenance shed just moments before its second attempt. ووفقا لأحد التقارير ، وكانت الطائرة قادمة من القاء صيانة قبل لحظات فقط المحاوله الثانية. At this early stage, it is unclear whether the reported defect was a factor in the tragedy. في هذه المرحلة المبكره ، ومن غير الواضح ما اذا كان المبلغ عنها هو أحد عوامل الخلل في هذه الماساه. Javier Mendoza, Spanair’s deputy director, declined to comment on whether the problems that led to the initial take-off being aborted could have played a role in the crash. خافيير مندوزا ، نائب مدير spanair ، ورفض التعليق على ما اذا كانت المشاكل التي ادت الى الاقلاع الاولى التي يجري اجهاض يمكن ان يكون لها دور في حادث تحطم الطائرة. Javier Fernandez Garcia, the flight coordinator at Barajas airport, told a Spanish newspaper that unspecified problems had kept the aircraft grounded on two previous occasions. خافيير غارسيا فرنانديز ، منسق الطيران في مطار Barajas ، قال لصحيفة الاسبانيه ان المشاكل غير محدد من الطائرات ، ابقت على اساس مناسبتين سابقتين. It was also disclosed that a sister plane of the one that crashed in Madrid had to make an emergency landing only a week ago after suffering suspected engine problems. كما تم الكشف عن ان شقيقه واحد من الطائرة التي تحطمت في مدريد كان على ان تهبط في حالات الطوارئ قبل اسبوع واحد فقط بعد معاناة يشتبه في محرك السياره لمشكلات. That plane diverted to an airport in Gran Canaria after losing power in mid-air. ان تحويل الطائرة الى مطار في غران كناريا بعد فقدان السلطة في منتصف الهواء. Public concern is mounting amid suggestions Spanair opted to fly despite detecting problems. تزايد القلق العام هو وسط الاقتراحات spanair اختارت تحلق على الرغم من اكتشاف المشاكل. “I’d kill the bastard who did this” was a typical reaction from a driver outside a makeshift morgue. "انا نذل قتل من فعل ذلك" وكان رد الفعل المعتاد من سائق خارج مشرحه مؤقتة. Amid this growing controversy the official investigation by Spanish authorities has begun. وسط هذا الجدل المتزايد التحقيق الرسمي من قبل السلطات الاسبانيه قد بدأت. The two black box flight recorders have been recovered, though one is partially damaged. الاثنين الصندوق الاسود مسجلات الطيران وقد استعيدت ، على الرغم من واحدة هي لحقت أضرار جزئية. These contain the crucial dialogue between the pilots and air traffic control as well as all the telemetry data of the aircraft instruments. وتتضمن هذه الحاسم الحوار بين الطيارين ومراقبة الحركة الجوية وكذلك جميع البيانات والقياس للادوات الطائرات. Footage taken by the Spanish civil air authority AENEAS is also being examined. لقطات التى اتخذتها سلطة الطيران المدنى الاسبانيه اينيس كما يجري بحثها. Chris Yates, aviation analyst for Jane’s Information Group, says it could be some time before definitive answers can be found. كريس ييتس ، والطيران ، محلل لمجموعة جين للمعلومات ، وتقول انها يمكن ان تكون بعض الوقت قبل ان نهائيا ويمكن الاطلاع على الاجوبه. Speaking on the BBC website, he said, “Such engine fires are extremely rare, but when they do occur they are, invariably, the result of some form of mechanical failure.” وفي معرض الحديث عن موقع بى بى سى ، قال : "ان مثل هذه الحرائق محرك نادر للغاية ، الا عند وقوعها وهي ، دائما ، نتيجة لشكل ما من اشكال الاعطال الميكانيكيه." Analysing the data and wreckage from the site is a long process, typically taking months to reach a conclusion. تحليل البيانات وحطام من الموقع هو عملية طويلة ، وعادة تأخذ اشهر للتوصل الى نتيجة. Kieran Daly, the editor of Flight International , said it would be premature to speculate on the cause of the accident, but in the absence of dangerous weather conditions, a likely source of the problem could be inferred. كيران دالي رئيس تحرير الطيران الدولية ، وقال انه سيكون من السابق لاوانه التكهن عن سبب الحادث ، ولكن في غياب الاحوال الجوية الخطره ، والمصدر المحتمل للمشكلة يمكن استنتاجه. “Accidents on takeoff are relatively rare,” he said. "الاقلاع عن الحوادث نادرة نسبيا". “The obvious suspicion is some kind of engine problem. "من الواضح الشك هو نوع من انواع محرك المشكلة. The suspicion is that for whatever reason the aircraft had insufficient power to pull away.” الاشتباه لأي سبب من الاسباب ان الطائرة كانت غير كافية لاخراج السلطة بعيدا ". The McDonnell Douglas MD-82, generally considered by industry experts to be a reliable though ageing workhorse, has a very low rate of accidents and incidents. ماكدونيل دوغلاس فإن شعبه وسائط الاعلام - 82 ، بصفة عامة من قبل خبراء الصناعة يمكن ان يعتمد عليه والمسنين وعلى الرغم من العامل ، وقد معدل منخفض جدا من الحوادث والأحداث. Since coming into service in 1981, the MD-80 series has been involved in 11 serious crashes in a history of 20 million flights, making the plane one of the safest in the sky. ومنذ دخولها الخدمة في عام 1981 ، العضو المنتدب - 80 سلسلة وقد شارك 11 في حوادث خطيرة في تاريخ الرحلات الجوية من 20 مليون دولار ، مما جعل الطائرة واحدة من الاكثر امانا في السماء. It is commonly used on short trips around Europe. ومن يشيع استخدامها على الرحلات القصيره في جميع انحاء اوروبا. Majorca-based Spanair, which has operated since 1988, is Spain’s second biggest airline. Majorca القائمة spanair ، الذي يعمل منذ عام 1988 ، واسبانيا هي ثاني أكبر شركة طيران. Spanair is owned by parent company Scandinavian Airlines Systems (SAS). Spanair تملكها الشركة الأم لشركة الخطوط الجوية الاسكندنافيه نظم (ساس). Like many airlines operating on increasingly thin profit margins, Spanair has been struggling with high fuel prices and tough competition during the economic slowdown. مثل العديد من شركات الطيران التي تعمل على نحو متزايد رقيق هوامش الربح ، وقد spanair تكافح مع ارتفاع اسعار الوقود ومنافسة قوية خلال التباطؤ الاقتصادي. It recently announced it was laying off up to 1,200 staff, more than a quarter of its workforce, and cutting routes after losing US$80 million in the first half of this year. اعلن مؤخرا انه كان الاستغناء عن الموظفين حتى 1200 ، اكثر من ربع القوة العاملة ، وقطع طرق بعد خسارته امام قدره 80 مليون دولار امريكى فى النصف الاول من هذا العام. After a year of failing to attract any acceptable bids, SAS announced it would be forced to keep the subsidiary, which flies 371 daily departures between 36 airports, sending its share price tumbling. بعد عام من عدم جذب أي عروض مقبولة ، ساس واعلن انه سيكون من اضطر الى ابقاء الفرعية ، التي تقوم برحلات يومية 371 الخروج ما بين 36 والمطارات ، وارسال سعر السهم نحو الهبوط. SAS and Spanair executives appeared on national television to deny that safety had been sacrificed in its quest to cut costs, but the evidence produced so far is grounds for serious concern. ساس spanair التنفيذيين وظهرت على التلفزيون الوطني لسلامة ينفي ان يكون قد تم التضحيه بها في سعيها الى خفض التكاليف ، غير ان الادله المقدمة حتى الآن هي اسباب للقلق الشديد. Just hours before the crash, Spanair’s pilots threatened to strike over plans by SAS to cut costs. وقبل ساعات فقط من وقوع الحادث ، وهدد spanair للطيارين لضرب اكثر من الخطط التي وضعتها ساس لخفض التكاليف. Representatives of the pilots’ union, Sepla, said, “The organised chaos in which the company exists can’t continue.” الطيارون ممثلي اتحاد sepla ، وقالت : "الفوضى المنظمه في الشركة التي يوجد لا يمكن ان تستمر." The pilots alleged that company bosses were forcing cockpit and maintenance staff to work abusively long hours, in order to compensate for “endemic problems” of organisation and structure. الطيارون وادعى ان تجبر اصحاب الشركة كابينة القيادة والحفاظ على موظفين للعمل لساعات طويلة بصورة تعسفيه ، من اجل التعويض عن "المشكلات المستوطنة" للمنظمة وهيكلها. These claims were backed up by a series of e-mails published by the Spanish newspaper El Mundo and republished in the Times of London on Friday. هذه المطالبات المدعوم من قبل مجموعة من رسائل البريد الالكتروني التي نشرتها صحيفة el موندو الاسبانيه واعادة نشرها في بعض الاحيان من لندن يوم الجمعة. These revealed how, in the months before the fatal crash, airline workers had repeatedly warned management that passenger safety was being put at risk, and described the airline’s daily operations as a “disaster.” وكشفت هذه الطريقة ، في الاشهر التي سبقت الوفاه وقوع الحادث ، والعاملين في شركات الطيران قد حذر مرارا من ان ادارة السلامة للركاب ويجرى عرض للخطر ، ووصف الشركة العمليات اليوميه بانه "كارثه". It quoted from an April 2007 e-mail to Lars Nygaard, then Spanair chief executive, by a union representative. ونقلت من نيسان / ابريل 2007 البريد الالكتروني لارس nygaard ، ثم spanair رئيس السلطة التنفيذية ، من قبل ممثل الاتحاد. It had warned, “The lack of resources and their quality on the ground, the repeated AOGs [grounded planes] in the fleet, the scarcity of crews and the system of movement of crew members mean that the general feeling is one of operational chaos that places the passengers at risk.” وكان حذر من "ان الافتقار الى الموارد ونوعيتها على أرض الواقع ، المتكررة aogs [على اساس الطائرات] في الأسطول ، وندرة من الاطقم ونظام للحركة من افراد الطاقم يعني ان الشعور العام هو واحد من حالة الفوضى التي التنفيذية اماكن الركاب للخطر. " This was followed one month later by another letter from the union stating, “The operation continues to be a disaster and is getting worse by the day.” واعقب ذلك بعد شهر واحد من جانب آخر رسالة من الاتحاد تنص على ، "ان العملية لا تزال تشكل في حالات الكوارث ويزداد سوءا من يوم الى يوم." The union also complained that the older planes were not being replaced fast enough. كما اشتكى الاتحاد الاوروبي من كبار السن ان الطائرات لم تكن محل بالسرعه الكافية. In January, the union wrote, “The MD fleet has not been renewed in favour of A320s in the agreed timeframe.” في كانون الثاني / يناير ، فان الاتحاد الاوروبي وكتبت : "ان شعبه وسائط الاعلام اسطول لم يتم تجديد لصالح a320s في الاطار الزمني المتفق عليه." It is not known how management responded to the concerns. ومن غير المعروف كيف وردت الادارة الى القلق. Have Your Say: Madrid plane crash: Pilot’s union warned months before that cut-backs placing passengers at risk قل كلمتك : مدريد تحطم الطائرة : الطيار وحذر الاتحاد اشهر قبل ان خفض عمليات اعادة وضع الركاب في خطر Please read our يرجى قراءة posting guidelines before posting نشر المبادئ التوجيهيه قبل النشر . Alternatively كبديل you can discuss this report here يمكنك مناقشة هذا التقرير هنا . RSS آر إس إس TrackBack URL موقع Trackback This entry was posted on Sunday, August 24th, 2008 at 3:46 pm and is filed under هذا الدخول على الشبكه فى يوم الاحد ، اب / اغسطس 24th ، 2008 فى الساعة 3:46 وقدمت تحت Contributions & Guests مساهمات الضيوف & . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 ار اس اس 2،0 feed. تغذية. You can يمكنك leave a response ترك الرد , or ، أو trackback Trackback from your own site. من موقعك الخاص. | ![]() Translations ترجمات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News اخبار ذات صلة
Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحه الى صديق Latest Headlines احدث العناوين
More أكثر Breaking News آخر الأخبار Archive ارشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في rinf الاسلاك ونشرة الاخبار هي من مسؤولية المؤلف (ق) و لا تعبر بالضروره عن آراء مسؤول الموقع الشبكي. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. Rinf.com : آخر الاخبار & وسائل الاعلام البديله Copyleft -- & توزيع نسخة بحرية. News Forum اخبار المنتدى |