Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Royaume-Uni News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerre et terrorisme News | | Sports News Nouvelles sportives | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
Forum
Dernières nouvelles
RINF Forum
Translate: Traduire: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Lies, Crimes et Cover-up - Human Rights Watch au Venezuela

Monday, September 29th, 2008 Lundi, Septembre 29, 2008

By James Petras | Human Rights Watch, a US-based group claiming to be a non-governmental organization, but which is in fact funded by government-linked quasi-private foundations and a Congressional funded political propaganda organization, the National Endowment for Democracy, has issued a report “A Decade Under Chavez: Political Intolerance and Lost Opportunities for Advancing Human Rights in Venezuela” (9/21/2008 hrw.org). Par James Petras | Human Rights Watch, basée aux Etats-Unis groupe qui prétend être un non-gouvernementale, mais qui est en fait financé par le gouvernement liés quasi-fondations privées et d'un Congrès de la propagande politique financés organisme, le National Endowment for Democracy, a publié un rapport intitulé «Une décennie sous Chavez: l'intolérance politique et des occasions perdues pour améliorer les droits de l'homme au Venezuela" (9/21/2008 hrw.org). The publication of the “Report” directed by Jose Miguel Vivanco and sub-director Daniel Walkinson led to their expulsion from Venezuela for repeated political-partisan intervention in the internal affairs of the country. La publication du «Rapport», dirigé par José Miguel Vivanco et sous-directeur Daniel Walkinson ont conduit à leur expulsion du Venezuela pour répétées politique partisane intervention dans les affaires intérieures du pays.

A close reading of the “Report” reveals an astonishing number of blatant falsifications and outright fabrications, glaring deletions of essential facts, deliberate omissions of key contextual and comparative considerations and especially a cover-up of systematic long-term, large-scale security threats to Venezuelan democracy posed by Washington. Une lecture attentive du document intitulé «Rapport» qui a révélé un nombre étonnant de flagrant falsifications et inventions pure et simple, frappant les suppressions de faits essentiels, d'omissions délibérées des principaux contextuelle et comparative des considérations et en particulier d'un camouflage systématique de long terme et à grande échelle les menaces à la sécurité à la démocratie vénézuélienne posés par Washington.

We will proceed by providing some key background facts about HRW and Vivanco in order to highlight their role and relations to US imperial power. Nous allons procéder en fournissant certains des principaux faits de base sur Vivanco HRW et afin de mettre en évidence leur rôle et leurs relations à la puissance impériale des États-Unis. We will then comment on their methods, data collection and exposition. Nous allons ensuite des observations sur leurs méthodes, la collecte de données et d'exposition. We will analyze each of HRW charges and finally proceed to evaluate their truth and propaganda value. Nous analyserons chacun des frais de Human Rights Watch et enfin procéder à l'évaluation de leur vérité et propagande.

Background on Vivanco and HRW Document d'information sur le Vivanco et Human Rights Watch

Jose Miguel Vivanco served as a diplomatic functionary under the bloody Chilean dictator Augusto Pinochet between 1986-1989, serving no less as the butcher’s rabid apologist before the Inter-American Commission on Human Rights. Jose Miguel Vivanco servi en tant que fonctionnaire diplomatique dans le cadre du sanglant dictateur chilien Augusto Pinochet entre 1986-1989, siégeant pas moins que le boucher atteint de la rage avant l'apologiste de la Commission interaméricaine des droits de l'homme. His behavior was particularly egregious during the regime’s brutal repression of a mass popular uprising in the squatter settlements of Santiago in 1986-1987. Son comportement a été particulièrement graves pendant le régime de la répression brutale d'un soulèvement populaire de masse dans les colonies de squatters de Saint-Jacques en 1986-1987. With the return of electoral politics (democracy) in Chile, Vivanco took off to Washington where he set up his own NGO, the Center for Justice and International Law, disguising his right-wing affinities and passing himself off as a ‘human rights’ advocate. Avec le retour de la politique électorale (la démocratie), au Chili, Vivanco a décollé de Washington, où il a créé sa propre ONG, le Center for Justice et du droit international, de déguiser son aile droite passant affinités et lui-même comme un des droits de l'homme 'avocat . In 1994 he was recruited by former US federal prosecutor, Kenneth Roth, to head up the ‘Americas Division’ of Human Rights Watch. En 1994, il a été recruté par l'ancien procureur fédéral des États-Unis, Kenneth Roth, à la tête de la Division des Amériques "de Human Rights Watch. HRW demonstrated a real capacity to provide a ‘human rights’ gloss to President Clinton’s policy of ‘humanitarian imperialism’. Human Rights Watch a démontré une réelle capacité à fournir une "droits de l'homme" brillant au président Clinton de la politique de "l'impérialisme humanitaire». Roth promoted and supported Clinton’s two-month bombing, destruction and dismemberment of Yugoslavia. Roth de promouvoir et de soutenir Clinton deux mois de bombardements, de destruction et de démembrement de la Yougoslavie. HRW covered up the ethnic cleansing of Serbs in Kosovo by the notorious Albanian terrorists and gangsters of the Kosovo Liberation Army and the unprecedented brutal transfer of over 200,000 ethnic Serbs from the Krajina region of Croatia. Human Rights Watch a couvert le nettoyage ethnique des Serbes au Kosovo par les Albanais célèbre des gangsters et des terroristes de l'Armée de libération du Kosovo et le transfert brutal sans précédent de plus de 200.000 Serbes de souche de la région de la Krajina de la Croatie. HRW backed Clinton’s sanctions against Iraq leading to the deaths of over 500,000 Iraqi children. Human Rights Watch a soutenu Clinton sanctions contre l'Irak conduisant à la mort de plus de 500.000 enfants iraquiens. Nowhere did the word ‘genocide’ ever appear in reference to the US Administrations massive destruction of Iraq causing hundreds of thousands of premature deaths. N'a nulle part le mot «génocide» semblent toujours en référence aux États-Unis administrations destruction massive de l'Irak des centaines de milliers de décès prématurés.

HRW supported the US invasion and occupation of Afghanistan where Kenneth Roth advised the US generals on how to secure the colonial occupation by avoiding massive civilian deaths. Human Rights Watch a soutenu l'invasion américaine et l'occupation de l'Afghanistan où Kenneth Roth a informé les États-Unis généraux sur la façon de sécuriser l'occupation coloniale massive en évitant les décès de civils. In words and deeds, HRW has played an insidious role as backer and adviser of US imperial intervention, providing the humanitarian ideological cover while issuing harmless and inconsequential reports criticizing ‘ineffective’ excesses, which ‘undermine’ imperial dominance. En paroles et en actes, HRW a joué un rôle insidieux que bailleur de fonds et de conseiller impérial intervention des États-Unis, en fournissant l'aide humanitaire tandis que la couverture idéologique d'émission inoffensif et sans conséquence des rapports critiquant «inefficace» excès, qui "sapent" la domination impériale.

HRW most notorious intervention was its claim that Israel’s murderous destruction of the Palestinian city of Jenin was ‘not genocidal’ and thus provided the key argument for the US and Israeli blocking of a UN humanitarian mission and investigative report. HRW plus célèbre d'intervention a été son affirmation selon laquelle Israël de la destruction meurtrière de la ville palestinienne de Jénine a été «pas de génocide» et donc la clé argument pour les États-Unis et d'Israël de blocage d'une mission humanitaire de l'ONU et de rapport d'enquête. As in all of its ‘research’ their report was deeply colored by selective interviews and observations which understated the brutality and killings of Palestinian civilians by the Israeli state – even while the fanatics who run the major pro-Israel organizations accused HRW of bias for even mentioning a single murdered Palestinian. Comme dans l'ensemble de ses «recherche» de leur rapport a été profondément coloré par sélective d'entretiens et d'observations qui sous-estimé la brutalité et de meurtres de civils palestiniens par l'État d'Israël - alors même que les fanatiques qui dirigent les principaux pro-Israël organismes accusé de partialité de HRW, même pour de mentionner un seul palestinien assassiné.

Method Méthode

HRW currently makes a big play of its widespread interviews of a broad cross section of Venezuelan political and civic society government and opposition groups, as well as its consultation of most available documents. HRW fait actuellement un grand jeu de ses entretiens généralisée d'une large section transversale de la politique vénézuélienne de la société civile et le gouvernement et les groupes d'opposition, ainsi que la consultation de la plupart des documents disponibles. Yet the Report on Venezuela does not reflect anything of the sort. Pourtant, le Rapport sur le Venezuela ne correspond pas à quelque chose de la sorte. There is no careful, straightforward presentation of the government’s elaboration and justification for its actions, no academic critiques of the anti-democratic actions of anti-Chavez mass media; no discussion of the numerous journalists’ accounts which expose systematic US intervention. Il n'y a pas attention, simple présentation du gouvernement de l'élaboration et la justification de ses actes, pas de critiques universitaires de l'anti-démocratique de mesures anti-Chavez médias; aucune discussion sur les nombreux journalistes qui exposent les comptes des États-Unis d'intervention systématique. The Report simply records and reproduces uncritically the claims, arguments and charges of the principle publicists of the opposition while dismissing out of hand any documented counter-claims. Le Rapport dossiers et simplement reproduit sans critique les revendications, les arguments et les frais du principe publicistes de l'opposition tout en rejetant du revers de la main toute documenté contre-revendications. In other words, Vivanco and company act as lawyers for the opposition rather than as serious and objective investigators pursuing a balanced and convincing evaluation of the status of democracy in Venezuela. En d'autres termes, Vivanco Loi sur les sociétés et que les avocats de l'opposition plutôt que comme sérieux et objectif la poursuite d'une enquêteurs équilibrée et convaincante évaluation de l'état de la démocratie au Venezuela.

The political propaganda intent of Vivanco-HRW is evident in the timing of their ‘investigations’ and the publication of their propaganda screeds. La propagande politique intention de Vivanco-HRW est évident dans le calendrier de leurs "enquêtes" et la publication de leurs chapes de propagande. Each and every previous HRW hostile ‘report’ has been publicized just prior to major conflicts threatening Venezuelan democratic institutions. Chaque précédente HRW hostile "rapport" a été diffusé juste avant les grands conflits qui menacent les institutions démocratiques du Venezuela. In February 2002, barely two months before the US backed military coup against Chavez, HRW joined the chorus of coup planners in condemning the Chavez regimes for undermining the ‘separation of powers’ and calling for the intervention of the Organization of American States. En Février 2002, à peine deux mois avant les États-Unis appuyée coup d'Etat militaire contre Chavez, HRW a rejoint le chœur des planificateurs coup en condamnant le régime Chavez pour miner la «séparation des pouvoirs" et demandant l'intervention de l'Organization des États américains. After the coup was defeated through the actions of millions of Venezuelan citizens and loyalists military officers, HRW moved quickly to cover its tracks by denouncing the coup – but subsequently defended the media moguls, trade union bureaucrats and business elites who promoted the coup from prosecution, claiming the coup promoters were merely exercising their ‘human rights’. Après le coup a été vaincu par les actions de millions de citoyens vénézuéliens et des officiers militaires loyalistes, Human Rights Watch a agi rapidement pour couvrir ses pistes en dénonçant le coup - mais ensuite défendu les bosses médias, des bureaucrates syndicaux et des affaires élites qui favorisé le coup de poursuites, revendiquant le coup ne sont que des promoteurs de l'exercice de leurs droits de l'homme ». HRW provides a novel meaning to ‘human rights’ when it includes the right to violently overthrow a democratic government by a military coup d’etat. HRW donne un sens nouveau à des droits de l'homme »quand il comprend le droit à violemment renverser un gouvernement démocratique par un coup d'Etat militaire.

Following the military coup in 2002 and the bosses’ lockout of 2003, HRW published a report condemning efforts to impose constitutional constraints on the mass media’s direct involvement in promoting violent actions by opposition groups or terrorists. Après le coup d'Etat militaire en 2002 et les patrons "lock-out de 2003, Human Rights Watch a publié un rapport condamnant les efforts visant à imposer des contraintes constitutionnelles sur les médias de l'implication directe dans la promotion d'actions violentes par des groupes d'opposition ou de terroristes. President Chavez’ “Law for Social Responsibility in Radio and Television” provided greater constitutional guarantee for freedom of speech than most Western European capitalist democracies and was far less restrictive than the measures approved and implemented in Bush’s US Patriot Act, which HRW has never challenged, let alone mounted any campaign against. Le président Chavez "loi pour la responsabilité sociale à la radio et la télévision" prévu une plus grande garantie constitutionnelle de la liberté d'expression que la plupart de l'Europe occidentale capitaliste démocraties et a été beaucoup moins restrictives que les mesures approuvées et mises en œuvre dans de Bush Patriot Act américain, qui n'a jamais HRW contestée, et encore moins monté une campagne contre.

Just prior to the political referenda in 2004 and 2007, HRW issued further propaganda broadsides which were almost identical in wording to the opposition (in fact HRW ‘Reports’ were widely published and circulated by all the leading opposition mass media). Juste avant la politique de référendums en 2004 et en 2007, Human Rights Watch a publié de nouvelles dépliants de propagande qui ont été presque identiques dans leur formulation de l'opposition (en fait, de Human Rights Watch "Rapports" ont été largement publiées et diffusées par tous les principaux médias d'opposition). HRW defended the ‘right’ of the US National Endowment for Democracy to pour millions of dollars to fund opposition ‘NGO’s’, such as SUMATE, accusing the Chavez government of undermining ‘civil society’ organizations. HRW a défendu le «droit» de l'US National Endowment for Democracy à verser des millions de dollars pour financer l'opposition "ONG", comme SUMATE, accusant le gouvernement de Chavez sape "société civile" organizations. Needless to say, similar activity in the US by an NGO on behalf of any foreign government (with the unique exception of Israel) would require the NGO to register as a foreign agent under very strict US Federal laws; failure to do so would lead to federal prosecution and a jail term of up to 5 years. Inutile de dire que de telles activités aux États-Unis par une ONG au nom de tout gouvernement étranger (à l'unique exception d'Israël), il faudrait l'ONG de s'inscrire comme un agent étranger dans des conditions très strictes lois fédérales des États-Unis, faute de le faire conduirait à fédéral des poursuites et une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 5 ans. Apparently, HRW’s self-promoted ‘credibility’ as an international ‘humanitarian’ organization protects it from being invidiously compared to an agent of imperialist propaganda. Apparemment, Human Rights Watch a de lui-même promu «crédibilité» en tant que «humanitaire» organisme protéger invidiously d'être comparé à un agent de propagande impérialiste.

HRW: Five Dimensional Propaganda HRW: cinq dimensions de propagande

The HRW Report on Venezuela focuses on five areas of politics and society to make its case that democracy in Venezuela is being undermined by the Presidency of Hugo Chavez: political discrimination, the courts, the media, organized labor and civil society. Le rapport de HRW sur le Venezuela se concentre sur cinq domaines de la politique et la société de rendre son cas que la démocratie au Venezuela est mis à mal par la présidence de Hugo Chavez: discrimination politique, les tribunaux, les médias, organisé le travail et la société civile.

1.Political Discrimination 1.Political discrimination

- The Report charges that the government has fired and blacklisted political opponents from some state agencies and from the national oil company. - Le rapport charges que le gouvernement a tiré et la liste noire des opposants politiques de certains organismes d'État et de la compagnie pétrolière nationale.

- Citizen access to social programs is denied based on their political opinions. - L'accès des citoyens à programs sociaux est refusé sur la base de leurs opinions politiques.

- There is discrimination against media outlets, labor unions and civil society in response to legitimate criticism or political activity. - Il ya discrimination à l'égard des médias, les syndicats et la société civile en réponse aux critiques légitimes ou l'activité politique.

Between December 2002 and 2003, following the failure of the military coup of the previous April, the major business organizations, senior executives of the state oil company and sectors of the trade union bureaucracy organized a political lockout shutting down the oil industry, paralyzing production through sabotage of its computer-run operations and distribution outlets in a publicly stated effort to deny government revenues (80% of which come from oil exports) and overthrow the democratically elected government. Entre 2002 et Décembre 2003, après l'échec du coup d'Etat militaire de la précédente avril, les grandes entreprises, des cadres supérieurs de la compagnie pétrolière d'Etat et les secteurs de la bureaucratie syndicale a organisé un lock-out politique fermeture de l'industrie pétrolière, par le biais de paralyser la production sabotage de son ordinateur et exécuter les opérations de distribution dans un effort déclaré publiquement à refuser les recettes du gouvernement (dont 80% proviennent d'exportations de pétrole) et à renverser le gouvernement démocratiquement élu. After 3 months and over $20 billion dollars in lost revenues and hundreds of millions of dollars in damage to machinery, with the aid of the majority of production workers and technicians, the bosses ‘lockout’ was defeated. Après 3 mois et plus de $ 20 milliards de dollars en pertes de revenus et des centaines de millions de dollars de dommages aux machines, avec l'aide de la majorité des travailleurs de la production et les techniciens, les patrons «lock-out» a été rejetée. Those officials and employees engaged in the political lockout and destruction of equipment and computers were fired. Les fonctionnaires et les employés engagés dans la politique de lock-out et la destruction de l'équipement et les ordinateurs ont été tirés. The government followed normal procedures backed by the majority of oil workers, who opposed the lockout, and dismissed the executives and their supporters in order to defend the national patrimony and social and investment programs from the self-declared enemies of an elected government. Le gouvernement a suivi les procédures normales soutenue par la majorité des travailleurs de l'industrie pétrolière, qui se sont opposés le lock-out, et a rejeté les cadres et de leurs sympathisants afin de défendre le patrimoine national et social programs d'investissement et de l'auto-ennemis déclarés d'un gouvernement élu. No sane, competent, constitutional lawyer, international human rights lawyer, UN commissioner or the International Court official considered the action of the Venezuelan government in this matter to constitute ‘political discrimination’. N ° sain, compétent, avocat de droit constitutionnel international des droits de l'homme avocat, commissaire des Nations unies ou de la Cour internationale officielle examiné l'action du gouvernement vénézuélien dans cette affaire à une "discrimination politique". Even the US State Department, at that time, did not object to the firing of their allies engaged in economic sabotage. Même le Département d'État américain, à ce moment-là, ne s'est pas opposé aux tirs de leurs alliés engagés dans le sabotage économique. HRW, on the other hand, is more Pope than the Pope. Human Rights Watch, d'autre part, le Pape est plus que le pape.

Nothing captures the ludicrous extremism of the HRW than its charge that citizens are denied access to social programs. Rien de ridicule la capture de l'extrémisme de Human Rights Watch que sa charge que les citoyens se voient refuser l'accès à l'sociales. Every international organization involved in assessing and developing large social programs, including UNESCO, the World Health Organization and the UN Food and Agricultural Organization, have praised the extent and quality of the coverage of the social programs instituted by the Chavez government covering 60% of the population and almost 100% of the poor. Chaque organisme international participent à l'évaluation et le développement social programs large, y compris l'UNESCO, l'Organization mondiale de la santé et de la Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, ont salué l'ampleur et la qualité de la couverture de la social programs institué par le gouvernement Chavez, couvrant 60% de la population et près de 100% des pauvres. Since approximately between 20-30% of the poor still vote for the opposition, it is clear that needy citizens critical of the government have equal access to social programs, including food subsidies, free health care and education. Depuis environ 20-30% entre les pauvres de toujours voter pour l'opposition, il est clair que le besoin des citoyens critiques du gouvernement ont un accès égal à programs sociaux, y compris les subventions alimentaires, des soins de santé gratuits et de l'éducation. This social safety net is more inclusive than ever before in the history of Venezuela. Ce filet de sécurité sociale est plus que jamais auparavant dans l'histoire du Venezuela. In fact some of the poor suburbs of Caracas, like Catia, which voted down the 2007 referendum, are major recipients of large-scale, long-term social assistance programs. En fait, certaines des banlieues pauvres de Caracas, comme Catia, qui a voté par référendum de 2007, sont les principaux bénéficiaires de grande échelle et à long terme d'aide sociale programs.

Only scoundrels or the ill informed could be convinced of the HRW charge of discrimination against mass media outlets, labor unions and civil society groups. Seuls les Scoundrels ou mal informés pourraient être convaincus de la HRW chargé de discrimination à l'égard des médias, des syndicats et de groupes de la société civile. The opposition controls 95% of the newspapers, a majority of the television and radio outlets and frequencies, with the widest national circulation. L'opposition contrôle 95% des journaux, une majorité de la télévision et stations de radio et de fréquences, avec la plus large diffusion nationale. The government has ‘broken’ the ruling class monopoly on information by funding two major TV stations and a growing number of community based radio stations. Le gouvernement a "cassé" la classe dirigeante monopole de l'information par le financement de deux grandes stations de télévision et un nombre croissant de la communauté des stations de radio.

There are more trade union members and greater trade union participation in enterprises, internal debates and free elections than ever before under previous regimes. Il ya plus de membres d'un syndicat et d'une plus grande participation des syndicats dans les entreprises, les débats internes et la tenue d'élections libres que jamais sous les régimes précédents. Rival lists and intense competition for office between pro and anti-government lists are common in the trade unions confederation (UNT). Rival listes et l'intensification de la concurrence pour le bureau entre pro et anti-gouvernement listes sont fréquents dans la confédération des syndicats (UNT). The entire HRW ‘Report’ is based on complaints from the authoritarian CTV(Confederation of Venezuelan Workers/Confederacion de Trabajadores de Venezuela) bureaucrats who have lost most of their supporters and are discredited because of their role in supporting the bloody April 2002 coup. L'ensemble de Human Rights Watch "rapport" est basée sur les plaintes autoritaire de la CTV (Confédération des travailleurs vénézuéliens / Confederación de Trabajadores de Venezuela) bureaucrates qui ont perdu la plupart de leurs partisans et sont discrédités en raison de leur rôle dans le soutien à la sanglante de coup d'avril 2002. They are universally disdained; militant workers have not forgotten their corruption and gangster tactics when they collaborated with previous rightwing regimes and employers. Ils sont universellement disdained; militant travailleurs n'ont pas oublié leur corruption et la tactique de gangster quand elles ont collaboré avec les précédents régimes de droite et les employeurs.

2. The Courts Les tribunaux

HWR claims that President Chavez has “effectively neutralized the judiciary as an independent branch of government”. HWR affirme que le président Chavez a "neutralisé efficacement l'appareil judiciaire en tant que branche indépendante du gouvernement". The claim that the judiciary was ‘independent’ is a new argument for HRW – because a decade earlier when Chavez’ 1999 constitution was approved by referendum, HRW decried the ‘venality, corruption and bias of the entire judicial system’. L'affirmation selon laquelle le pouvoir judiciaire est «indépendant» est un nouvel argument en faveur de HRW - parce que dix ans plus tôt lorsque Chavez Constitution de 1999 a été approuvée par référendum, Human Rights Watch a dénoncé la «vénalité, la corruption et la partialité de l'ensemble du système judiciaire». After years of releasing the leaders of the 2002 coup, postponing rulings and undermining positive legislation by elected legislative bodies and after revelations of high and lower court bribe taking, the Government finally implemented a series of democratically approved reforms, expanding and renewing the judicial system. Après des années de la libération des dirigeants du coup d'Etat de 2002, le report de décisions positives et de saper la législation par les organes législatifs élus et après les révélations de la haute juridiction inférieure et de pot-de-vin en prenant, le gouvernement a finalement mis en œuvre une série de réformes démocratiquement approuvé, l'expansion et le renouvellement du système judiciaire. The fact that the new court appointees do not follow the past practices of the opposition-appointed judges has evoked hysterical cries by HRW that the new reformed courts ‘threaten fundamental rights’. Le fait que le nouveau tribunal nommées ne suivent pas les pratiques passées de l'opposition, les juges de nomination a suscité des cris hystériques par Human Rights Watch que la nouvelle réforme des tribunaux menacer les droits fondamentaux ". The most bizarre claim by HRM is that the Supreme Court did not ‘counter’ a 2007 constitutional reform package. Le plus bizarre demande par HRM est que la Cour suprême n'a pas' contre 'en 2007 la réforme constitutionnelle paquet. In fact the Supreme Court approved the placing of constitutional reforms to a popular referendum in which the Chavez government was narrowly defeated. En fait, la Cour suprême a approuvé la mise de réformes constitutionnelles à un référendum populaire dans lequel le gouvernement Chavez a été défaite. The Venezuelan Supreme Court subsequently respected the popular verdict – unlike US Supreme Court, which overturned the popular vote in the 2000 and 2004 Presidential elections, a constitutional crime against the popular will, which Kenneth Roth, Vivanco and the rest of HRW have yet to condemn. La Cour suprême du Venezuela a ensuite respecté le verdict populaire - contrairement à la Cour suprême des États-Unis, qui a annulé le vote populaire en 2000 et les élections présidentielles de 2004, la Constitution crime contre la volonté populaire, qui Kenneth Roth, Vivanco et le reste de HRW ont encore de condamner .

3. The Media Les médias

Every outside media specialist has been highly critical of the advocacy of violent action (leading up to the coup) and gross falsifications and libelous ‘reports’ (including racist epithets against Hugo Chavez) propagated by the ruling class-dominated mass media. Tous les médias en dehors de spécialiste a été très critique à l'égard de la promotion de l'action violente (conduisant à la coup) et le montant brut des falsifications et diffamatoires "rapports" (y compris les épithètes racistes contre Hugo Chavez) propagé par la classe dirigeante dominée par les médias. A single opposition television network just had one of its many outlets suspended for openly backing the opposition military seizure of power, an action that any Western capitalist democracy would have taken in the wake of a violent uprising. Un seul réseau de télévision de l'opposition a juste l'un de ses nombreux points de vente suspendu pour soutenir ouvertement l'opposition militaire saisie du pouvoir, une action que toute la démocratie occidentale capitaliste aurait pris à la suite d'un soulèvement violent. HRW did not, has not and will not condemn the arrest of dozens of US and international journalists, some brutally beaten, covering the Republican and Democratic Presidential Conventions. Human Rights Watch n'a pas, n'a pas et ne sera pas condamner l'arrestation de dizaines d'États-Unis et de journalistes internationaux, des roués de coups, couvrant la républicaine et démocratique présidentiel conventions. Nothing even remotely resembling the extraordinary powers of ‘preventive detention’ of journalists by the US Homeland Security/local and state police forces exists in Venezuela. Rien ne ressemble même de loin les pouvoirs extraordinaires de la "détention préventive" des journalistes par le US Homeland Security / locales et les forces de police existe au Venezuela. The wanton destruction of journalists’ cameras and tape recorders by the police at the US Republican Party Convention would be un-imaginable in Venezuela today. La destruction des journalistes des caméras et magnétophones par la police au Parti républicain des États-Unis Convention des Nations Unies serait-imaginable aujourd'hui au Venezuela. In contrast the only offense prosecuted in Venezuela against the media is the act of supporting and advocating violence aimed at overthrowing democratic institutions. En revanche la seule infraction poursuivie au Venezuela contre les médias est l'acte de soutenir et de l'apologie de la violence visant à renverser les institutions démocratiques. Like all countries, Venezuela has laws dealing with libel and slander; these are far weaker than any comparable statutes in the countries upholding the tradition of the Magna Carta. À l'instar de tous les pays, le Venezuela a des lois qui traitent de la diffamation et la calomnie, qui sont beaucoup plus faibles que les statuts comparables dans les pays défendant la tradition de la Magna Carta. HRW blatantly falsifies reality by claiming state control of the print media: All one needs to do is peruse any newsstand in Venezuela to see a multiplicity of lurid anti-government headlines, or tune into the radio or television stations and view news accounts that compete for the worst anti-Chavez propaganda found in the US Fox News or CNN. HRW manifestement fausse réalité en affirmant le contrôle de l'État de la presse écrite: Tous on a besoin de faire est de lire tout kiosques au Venezuela pour voir une multiplicité de lurid anti-gouvernement titres, en musique ou la radio ou de télévision et stations de vue nouvelles qui sont en concurrence comptes pour les pires anti-Chavez propagande dans les États-Unis Fox News ou CNN.

4. Organized Labor Organisée du travail

HRW claims that the Venezuelan government has violated ‘basic principles of freedom of association’ because it requires state oversight and certification of union elections and that by denying the right to bargain collectively to non-certified unions, it undermines workers’ rights to freely join the union of their choosing and to strike. HRW affirme que le gouvernement vénézuélien a violé «les principes fondamentaux de la liberté d'association», car elle exige l'état de contrôle et de certification des élections syndicales et que, en refusant le droit de négocier collectivement à la non-certifiés des syndicats, elle sape les droits des travailleurs d'adhérer librement à la syndicat de leur choix et de faire la grève. Practically every government in the West has rules and regulations regarding oversight and certification of union elections, none more onerous than the US starting with the Taft-Hartley Act of the 1940’s and the ‘Right to Work’ Laws current in many states, which have reduced the percentage of unionized workers in the private sector to less than 3%. Pratiquement tous les gouvernements de l'Occident a des règles et les règlements concernant le contrôle et la certification des élections syndicales, aucune plus onéreuses que les États-Unis en commençant par la loi Taft-Hartley de 1940 et le droit au travail des «lois en vigueur dans de nombreux États, qui ont réduit le pourcentage de travailleurs syndiqués dans le secteur privé à moins de 3%. In contrast, during the Chavez Presidency, the number of unionized workers has more than doubled, in large part because new labor legislation and labor officials have reduced employer prerogatives to arbitrarily fire unionized workers. En revanche, durant la présidence Chavez, le nombre de travailleurs syndiqués a plus que doublé, en grande partie parce que de nouvelles lois du travail et du travail ont réduit les prérogatives de l'employeur feu arbitrairement les travailleurs syndiqués. The only union officials who have been ‘decertified’ are those who were involved in the violent coup of April 2002 and the employers lockout intended to overthrow the government, suspend the constitution and undermine the very existence of free unions. Le seul syndicat des fonctionnaires qui ont été «décertifiés» sont ceux qui ont été impliqués dans le violent coup d'avril 2002 et le lock-out des employeurs destinées à renverser le gouvernement, de suspendre la constitution et de saper l'existence même des unions libres. Former Pinochet official Jose Miguel Vivanco delicately overlooks the gangsterism, thuggery and fraudulent election procedures, which ran rampant under the previous rightwing Venezuelan labor confederation, CTV. Ancien fonctionnaire de Pinochet Jose Miguel Vivanco délicatement sur le gangstérisme, brutalité et les procédures d'élection frauduleuse, qui a sévit en vertu de l'ancienne droite vénézuélienne du travail confédération, CTV. It was precisely to democratize voting procedures and to break the stranglehold of the old-guard trade union bosses that the government monitors oversaw union elections, many of which had multi-tendency candidates, unfettered debates and free voting for the first time. C'est précisément pour démocratiser les procédures de vote et à briser l'étau de la vieille garde-commerce dirigeants syndicaux que le gouvernement surveille supervisé élections syndicales, dont beaucoup ont tendance multi-candidats, des débats et sans entrave la liberté du vote pour la première fois.

I attended union meetings and interviewed high level CTV trade unions officials in 1970, 1976 and 1978 and found high levels of open vote buying, government and employer interference and co-optation, collaboration with the CIA-funded American Institute of Free Labor Development and large-scale pilfering of union pension funds, none of which was denounced by HRW. J'ai assisté à des réunions syndicales et interrogé CTV niveau élevé des syndicats des fonctionnaires en 1970, 1976 et 1978 et trouvé des niveaux élevés de l'achat de voix ouverte, le gouvernement et l'employeur ingérence et de la cooptation, la collaboration avec la CIA financés par l'Institut américain de libre développement du travail et les grandes chapardage échelle de l'union des caisses de retraite, dont aucun n'a été dénoncé par Human Rights Watch. I attended the founding of the new Venezuelan union confederation, Union Nacional de Trabajadores (UNT) in 2003 and a subsequent national congress. J'ai assisté à la fondation de la nouvelle confédération syndicale du Venezuela, Unión Nacional de Trabajadores (UNT) en 2003 et un autre congrès national. I have witness a totally different unionism, a shift from government-run ‘corporate’ business unionism to independent social movement unionism with a decidedly class oriented approach. J'ai été témoin d'une tout autre syndicalisme, un changement de gouvernement terme "entreprise" syndicalisme d'affaires à des mouvements sociaux avec un syndicalisme de classe résolument orienté approche. The UNT is a multi-tendency confederation in which diverse currents compete, with varying degrees of support and opposition to the Chavez Government. L'UNT est une multi-tendance confédération dans laquelle divers courants de la concurrence, à des degrés divers de soutien et de l'opposition à Chavez gouvernement. There are few impediments to strikes and there is a high degree of independent political action with no inhibition to workers resorting to strikes in order to demand the ouster of pro-employer labor officials. Il ya peu d'obstacles à la grève et il ya un degré élevé de l'action politique indépendante, sans inhibition pour les travailleurs de recourir à la grève pour exiger l'éviction des pro-employeur du travail des fonctionnaires.

For example, this year, steel workers in the Argentine-owned firm SIDOR, went on strike several times protesting private sector firings (HRW, of course never discussed private sector violations of workers rights). Par exemple, cette année, de l'acier travailleurs de l'Argentine-entreprise appartenant SIDOR, se sont mis en grève pour protester à plusieurs reprises des tirs de secteur privé (HRW, bien sûr jamais discuté secteur privé violations des droits des travailleurs). Because the Venezuelan Labor Minister tended to take the side of the employers, the steelworkers marched into a meeting where Chavez was speaking and demanded the dismissal of his Minister. Parce que le ministre vénézuélien du travail a tendance à prendre du côté des employeurs, les Métallos ont marché dans une réunion où Chavez a parlé et a exigé le licenciement de son ministre. After conferring with the workers’ leaders, Chavez fired the Labor Minister, expropriated the steel plant and accepted workers demands for trade union co-management. Après avoir avec les travailleurs des dirigeants, Chavez a tiré le ministre du Travail, expropriés l'aciérie et accepté la demande de travailleurs syndicat de co-gestion. Never in Venezuelan labor history have workers exercised this degree of labor influence in nationalized plants. Jamais dans l'histoire vénézuélienne du travail des travailleurs ont exercé ce degré d'influence du travail en usines nationalisées. There is no doubt that there are government officials who would like to ‘integrate’ labor unions closer to the state; the new unionists do spend too much time in internal debates and internecine struggles instead of organizing the informal and temporary worker sectors. Il ne fait aucun doute qu'il existe des fonctionnaires du gouvernement qui voudrait "intégrer" les syndicats plus proches de l'État, les nouveaux syndicalistes ne passent trop de temps dans les débats internes et de luttes intestines au lieu de l'organization de l'informel et les secteurs de travailleur temporaire. But one fact stands out: Unionized and non-unionized Venezuelan workers have experienced greater social welfare payments, rising living standards, greater job protection and greater free choice in union affiliation than any previous period in their history. Mais un fait s'impose: syndiqués et non syndiqués, les travailleurs du Venezuela ont connu davantage de prestations de sécurité sociale, augmentation du niveau de vie, une plus grande protection de l'emploi et une plus grande liberté de choix en syndicales affiliation que toutes les précédentes période de leur histoire. It is ironic that Vivanco, who never raised a word against Pinochet’s anti-labor policies, an uncritical apologist of the AFL-CIO (the declining and least effective labor confederation in the industrialized West), should launch a full-scale attack on the fastest growing, independent and militant trade union movement in the Western hemisphere. Il est ironique que Vivanco, qui n'a jamais soulevé un mot contre Pinochet en matière de lutte contre les politiques du travail, un sens critique apologiste de l'AFL-CIO (la baisse et moins efficace confédération du travail dans les pays industrialisés Ouest), devrait lancer une série d'attentats contre la la croissance la plus rapide, indépendant et militant du mouvement syndical dans l'hémisphère occidental. Needless to say, Vivanco avoids any comparative analysis, least of all between Venezuelan and US labor over the spread of union organizing, internal democracy and labor representation in industry, social benefits and influence over government policy. Inutile de dire que, Vivanco évite toute analyze comparative, et encore moins entre tous les vénézuéliens et les États-Unis du travail au cours de la propagation de la syndicalisation, la démocratie interne et la représentation du travail dans l'industrie, les avantages sociaux et d'influence sur la politique du gouvernement. Nor does HRW refer to the positive assessment by independent international labor organizations regarding union and labor advances under the Chavez Presidency. HRW n'est pas non plus se référer à l'évaluation positive par des organismes internationaux du travail concernant l'union du travail et des progrès dans le cadre de la présidence de Chavez.

5. Civil Society and HRW: The Mother of All Perversities La société civile et de Human Rights Watch: La mère de toutes les perversités

Jose Miguel Vivanco, who kept quiet during his years as a state functionary serving the Chilean dictator Pinochet, while thousands of protestors were beaten, jailed and even tortured and killed and courageous human rights groups were routinely assaulted, shamelessly claims that President Chavez has adopted “an aggressively adversarial approach to local rights advocates and civil society organization.” Jose Miguel Vivanco, qui a conservé son calme pendant les années en tant que fonctionnaire d'État au service de l'dictateur chilien Pinochet, tandis que des milliers de manifestants ont été battus, emprisonnés et même torturés et tués et courageuse de défense des droits humains sont régulièrement agressés, affirme sans vergogne que le président Chavez a adopté " une approche agressive contradictoire aux défenseurs des droits et de la société civile. "

President Chavez has actively promoted a multitude of independent, democratically elected community councils with over 3 million affiliated members, mostly from the poorest half of the population. Le président Chavez a activement encouragé une multitude d'indépendant, démocratiquement élu conseils communautaires avec plus de 3 millions de membres affiliés, principalement les plus pauvres de la moitié de la population. He has devolved decision-making power to the councils, bypassing the party-dominated municipal and state officials, unlike previous regimes and US AID programs, which channeled funds through loyal local bosses and clients. Il a délégué le pouvoir de décision au sein de ces conseils, en contournant la partie dominée par des municipalités et des fonctionnaires de l'Etat, à la différence des précédents régimes et des États-Unis d'aide, qui canalisée par le biais de fonds locaux fidèles clients et patrons. Never has Venezuela witnessed more intense sustained organization, mobilization and activity of civil society movements. Le Venezuela n'a jamais connu de plus intense soutenue organization, mobiliser et de l'activité des mouvements de la société civile. This cuts across the political spectrum, from pro-Chavez to pro-oligarch neighborhood, civic, working class and upper class groups. Cette coupe à travers l'éventail politique, de pro-Chavez à la pro-oligarque quartier, civique, la classe ouvrière et les couches supérieures de groupes de classe. Nowhere in the world are US-funded groups, engaged in overt extra-parliamentary and even violent confrontations with elected officials, tolerated to the degree that they enjoy freedom of action as in Venezuela. Nulle part dans le monde sont financés par les États-Unis groupes, engagés dans ouvertement extra-parlementaire et même de violents affrontements avec les élus, tolérée dans la mesure où ils jouissent de la liberté d'action comme au Venezuela. In the US, foreign-funded organizations (with the exception of Israeli-funded groups) are required to register and refrain from engaging in electoral campaigning, let alone in efforts to destabilize legitimately constitutional government agencies. Aux États-Unis, l'étranger des organismes financés (à l'exception de la paix israélo-financé les groupes) sont tenus de s'inscrire et de s'abstenir de s'engager dans la campagne électorale, et encore moins dans les efforts visant à déstabiliser un gouvernement constitutionnel légitimement organismes. In contrast, Venezuela asked the minimum of foreign government-funded self-styled NGOs in requiring them to register their source of funding and comply with the rules of their constitution, that is, to stay out of virulent partisan political action. En revanche, le Venezuela a demandé au minimum de l'étranger financés par le gouvernement soi-disant ONG en leur demandant d'enregistrer leur source de financement et de respecter les règles de leur constitution, c'est de rester en dehors virulent partisan de l'action politique. Today, as yesterday, all the ‘civil society’ organizations, including these funded by the US, which routinely attack the Chavez government, can operate freely, publish, assemble and demonstrate unimpeded. Aujourd'hui, comme hier, la 'société civile' organizations, y compris ces financé par les États-Unis, qui attaque régulièrement le gouvernement Chavez, peut opérer librement, de publier, de réunion et de manifestation sans entrave. Their fundamental complaint, echoed by HRW, is that the Chavez government and its supporters criticize them: According to the new HRW definition of civil society freedom,the opposition has the right to attack the government - but not the other way around; some countries can register foreign-funded organizations - but not Venezuela; and some government can jail terrorists and coup-makers and identify and criticize their accomplices – but not Venezuela. Leur plainte fondamentale, repris par HRW, est que le gouvernement Chavez et ses partisans les critiquer: Selon la nouvelle définition de HRW de la société civile la liberté, l'opposition a le droit d'attaquer le gouvernement - mais non l'inverse, certains pays peuvent registre étranger des organismes financés - mais non Venezuela, et certains gouvernement peut prison coup les terroristes et les décideurs d'identifier et de critiquer leurs complices - mais pas le Venezuela. The grotesque double-standard, practiced by Human Rights Watch, reveals their political allegiances: Blind to the vices of the US as it descends into a police state and equally blind to the virtues of a growing participatory democracy in Venezuela. Le grotesque deux poids, deux mesures, pratiquée par Human Rights Watch, révèle leurs allégeances politiques: Blind pour les vices des États-Unis comme elle descend dans un État policier et tout aussi aveugle aux vertus de plus en plus la démocratie participative au Venezuela.

The ‘Report’ contains egregious omissions. Le rapport «contient des omissions flagrantes. It fails to mention that Venezuela, under President Chavez, has experienced twelve internationally supervised and approved elections, including several presidential, congressional and municipal elections, referenda and recall elections. Il omet de mentionner que le Venezuela, sous la présidence de M. Chavez, a connu douze sous supervision internationale des élections et approuvé, y compris plusieurs présidentielles, le Congrès et les élections municipales, référendums et élections rappeler. These have been the cleanest elections in Venezuelan history and certainly with more honest vote counting than one would find in the US presidential contests. Celles-ci ont été les plus propres élections dans l'histoire du Venezuela et certainement plus honnête avec des voix que l'on pourrait trouver dans la présidentielle américaine de concours.

The ‘Report’ fails to report on the serious security threats including the recording of phone conversations of active and retired high military officials planning to violently seize power and assassinate President Chavez. Le "rapport" ne parvient pas à faire rapport sur les graves menaces à la sécurité y compris l'enregistrement des conversations téléphoniques des actifs et des retraités militaires de haut fonctionnaires de la planification violemment prendre le pouvoir et assassiner le Président Chavez. Under the extraordinary degree of tolerance in Venezuela, not a single constitutional right has been suspended. En vertu de l'extraordinaire degré de tolérance au Venezuela, pas un seul droit constitutionnel a été suspendue. In the US, similar terrorist actions and plans would have led to a state of emergency and the probable pre-emptive mass incarceration of thousands of government critics and activists. Aux États-Unis, des actions terroristes et des plans aurait conduit à un état d'urgence et de l'évolution probable de préemption masse incarcération de milliers de détracteurs du gouvernement et des militants. HRW ignores and downplays security threats to Venezuelan democracy – whether it involves armed incursions from Colombian paramilitary groups allied with the pro-US Venezuelan opposition, the assassination of the chief federal prosecutor Danilo Anderson who was investigating the role of the opposition in the bloody coup of April 2002, the US-backed secessionist movement in the state of Zulia, the collusion of the mass media with violent student mobs in assaulting Chavez supporters on campus or the economic sabotage and panic caused by the private sector’s hoarding of essential food and other commodities in the lead-up to the 2007 referendum. HRW ne tient pas compte minimize et les menaces à la sécurité de la démocratie vénézuélienne - qu'il s'agisse des incursions armées colombiennes de groupes paramilitaires alliés aux pro-Unis opposition vénézuélienne, l'assassinat du chef du gouvernement fédéral procureur Danilo Anderson, qui enquêtait sur le rôle de l'opposition dans le sanglant coup d'Etat du Avril 2002, les États-Unis et soutenu mouvement sécessionniste dans l'État de Zulia, la collusion des médias avec des élèves violents dans la foule des supporters Chavez agresser sur le campus ou la sabotage économique et de la panique causée par le secteur privé du stockage des vivres et d'autres les produits de base dans la période de 2007 à référendum.

One of Vivanco’s most glaring omissions is the contrast between Venezuela’s open society approach to the hundreds of thousands of undocumented immigrant workers from Colombia and the US authoritarian practice of criminalizing its undocumented laborers. L'un des plus Vivanco omissions flagrantes est le contraste entre le Venezuela de la société ouverte à l'approche des centaines de milliers de travailleurs immigrés sans papiers de la Colombie et les États-Unis autoritaire de criminaliser la pratique de ses travailleurs sans papiers. While the US Homeland Security and Immigration police have implemented arbitrary mass arrests, assaults and deportation of working heads of immigrant families – leaving their wives and children vulnerable to destitution, Chavez has awarded over a million undocumented Colombian immigrant workers and family members with residency papers and the opportunity for citizenship. Bien que le US Homeland Security et de l'Immigration de police ont mis en œuvre arbitraire des arrestations massives, des agressions et l'expulsion de travail des chefs de familles d'immigrants - en laissant leurs épouses et des enfants vulnérables à la misère, Chavez a accordé plus d'un million de sans-papiers colombien des travailleurs immigrés et les membres de la famille avec les documents de résidence et l'occasion de la citoyenneté.

HRW has yet to protest Washington’s brutal denial of human rights to its Latin American and Asian immigrant workers in recent months. HRW a encore Washington pour protester contre la brutale déni de droits de l'homme à son pays d'Amérique latine et les travailleurs immigrés d'Asie au cours des derniers mois. HRW did not issue a single protest when US-backed local oligarch politicians, local government officials and racist gangs in Bolivia went on a rampage and slaughtered three dozen unarmed Indian peasant workers. HRW n'a pas une seule protestation lorsque les États-Unis appuyée oligarque politiciens locaux, des autorités locales et les bandes racistes en Bolivie est allé sur un déchaînement abattus et trois douzaines de paysans non armés, les travailleurs indiens. Vivanco’s squalid selective slandering of Venezuela is only exceeded by his systematic silence when there are abuses involving US collaboraters! Vivanco sordides sélective de la diffamation du Venezuela est seulement dépassé par son silence systématique lorsqu'il ya des abus impliquant des États-Unis collaboraters!

Conclusion

The Human Rights Watch Report on Venezuela is a crude propaganda document that, even in its own terms, lacks the minimum veneer of ‘balance’, which the more sophisticated ‘humanitarian’ imperialists have put out in the past. Le rapport de Human Rights Watch sur le Venezuela est un document brut de propagande que, même dans ses propres termes, n'a pas le minimum de placage «équilibre», qui le plus sophistiqué «humanitaire» impérialistes ont mis dans le passé. The omissions are monumental: No mention of President Chavez’ programs which have reduced poverty over the past decade from more than 60% to less than 30%; no recognition of the universal health system which has provided health care to 16 million Venezuelan citizens and residents who were previously denied even minimal access; and no acknowledgment of the subsidized state-run grocery stores which supply the needs of 60% of the population who can now purchase food at 40% of the private retail price. Les omissions sont monumentales: Aucune mention du président Chavez "programs qui ont permis de réduire la pauvreté au cours de la dernière décennie de plus de 60% à moins de 30%, pas de reconnaissance de l'universalité du système de santé qui a fourni des soins de santé à 16 millions de citoyens vénézuéliens et les résidents qui ont été précédemment refusé l'accès même minimal, et aucun accusé de réception de l'état de subventions gérés par les épiceries qui répondent aux besoins de 60% de la population qui peuvent désormais acheter de la nourriture à 40% du prix de détail privés.

HRW’s systematic failure to mention the advances experienced by the majority of Venezuelan citizens, while peddling outright lies about civic repression , is characteristic of this mouthpiece of Empire. HRW du fait de l'absence systématique de mentionner les progrès que connaît la majorité des citoyens vénézuéliens, tandis que pure et simple du trafic se trouve à environ civique répression, est caractéristique de cette parole de l'Empire. Its gross distortion about labor rights makes this report a model for any high school or college class on political propaganda. Son brut distorsion sur les droits du travail fait de ce rapport un modèle pour toute une école secondaire ou un collège de classe sur la propagande politique.

The widespread coverage and uncritical promotion and citation of the ‘Report’ (and the expulsion of its US-based authors for gross intervention on behalf of the opposition) by all the major newspapers from the New York Times, to Le Monde in France, the London Times, La Stampa in Italy and El Pais in Spain gives substance to the charge that the Report was meant to bolster the US effort to isolate Venezuela rather than pursue legitimate humanitarian goals in Venezuela. La généralisation de la couverture et la promotion sans discernement et citation du "Rapport" (et de l'expulsion de son siège aux Etats-Unis pour un produit brut auteurs intervention au nom de l'opposition) par tous les grands journaux du New York Times, Le Monde en France, la London Times, La Stampa en Italie et El Pais en Espagne donne substance à l'accusation que le rapport était destiné à renforcer les efforts des États-Unis pour isoler le Venezuela plutôt que de poursuivre des objectifs humanitaires légitimes au Venezuela.

The major purpose of the HRW ‘Report’ was to intervene in the forthcoming November municipal and state elections on the side of the far-right opposition. L'objectif principal de la Human Rights Watch "rapport" a été d'intervenir dans la prochaine Novembre municipales élections et de l'état sur le côté de l'extrême-droite d'opposition. The ‘Report’ echoes verbatim the unfounded charges and hysterical claims of the candidates supported by the far right and the Bush Administration. Le "Rapport" mot pour mot les échos charges non fondées et hystérique réclamations des candidats soutenus par l'extrême droite et l'administration Bush. HRW always manages to pick the right time to issue their propaganda bromides. Toujours la gestion de HRW pour choisir le bon moment d'émettre leur propagande bromures. Their reports mysteriously coincide with US intervention in electoral processes and destabilization campaigns. Leurs rapports mystérieusement coïncider avec l'intervention américaine dans le processus électoral et campagnes de déstabilisation. In Venezuela today the Report has become one of the most widely promoted propaganda documents of the leading rightist anti-Chavez candidates. Au Venezuela, aujourd'hui, le rapport est devenu l'un des plus largement promu documents de propagande des chefs de file de droite anti-Chavez candidats.

For the partisans of democracy, human rights and self-determination, every effort should be made to expose the insidious role of HRW and its Pinochetista propagandist, Vivanco, for what they are – publicists and promoters of US-backed clients who have given ‘human rights’ a dirty name. Pour les partisans de la démocratie, les droits de l'homme et l'autodétermination, tous les efforts devraient être faits pour exposer le rôle insidieux de HRW et de ses Pinochetista propagandiste, Vivanco, pour ce qu'ils sont - des publicistes et des promoteurs de l'US-backed clients qui ont donné «l'homme droits "un sale nom.


Have Your Say: Lies, Crimes and Cover-ups - Human Rights Watch in Venezuela Dites votre mot: mensonges, crimes et Cover-up - Human Rights Watch au Venezuela
Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster .
Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici .

RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback


Related News News en rapport
This entry was posted on Monday, September 29th, 2008 at 2:52 pm and is filed under Cet article a été publié le Monday, Septembre 29, 2008 à 2:52 pm et est classé dans Contributions & Guests Contributions & Guests . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre toutes les réponses à cette entrée par l'intermédiaire du RSS 2.0 RSS 2,0 feed. You can aliments pour animaux. Vous pouvez leave a response Laissez une réponse , or , Ou trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Can't sleep / Won't Sleep- 29th Sept 08 Ne peut pas dormir / sommeil ne fera pas au 29 le 08 septembre Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:55 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 08:55 PM

Kucinich On Bailout: Why, Why, Why, Why?/ HOUSE VOTES DOWN Le renflouement Kucinich: pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi? / HOUSE DOWN VOIX Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:46 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 08:46 PM

Free London - Monday 29th September - Sunday 5th October Gratuit Londres - lundi 29 Septembre - dimanche 5 Octobre Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:33 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 08:33 PM

Austrian voters support party that wants to bring back Nazi symbols Soutien des électeurs autrichiens parti qui veut ramener des symboles nazis Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:56 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 07:56 PM

Cynthia McKinney LOVES the 911 "Truth Movement" Cynthia McKinney LOVES 911 "Mouvement de la vérité" Last post by Unregistered @ 07:47 PM Dernier message par Unregistered @ 07:47 PM

Rotten system Rotten système Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:39 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 07:39 PM

Why you can't bank on shares rising Pourquoi vous ne pouvez pas la banque sur les actions hausse Last post by Unregistered @ 06:11 PM Dernier message par Unregistered @ 06:11 PM

Denver Cops Selling T-shirts Celebrating Their Brutality At Democratic Convention Denver flics de vente de T-shirts célébrant leur brutalité à la Convention démocratique Last post by Unregistered @ 06:04 PM Dernier message par Unregistered @ 06:04 PM

Revolution#144 Revolution # 144 Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:49 PM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 04:49 PM

Mobile phones to track carbon footprint Les téléphones mobiles pour suivre l'empreinte carbone Last post by Nostalgia @ 04:46 PM Dernier message par Nostalgia @ 04:46 PM

Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets

Forum

Network This Report Réseau de ce rapport

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Dernières nouvelles

RINF Advertising Archive
TOP NEWS DISCUSSIONS
LATEST NEWS DISCUSSIONS
LATEST FORUM TOPICS
Buy Your Poison - Aspartame, Diet Soda, Splenda

Younger teens 'to get ID cards'

Cousin of Jean Charles de Menezes--"We fear another cover-up"

Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD

'Pre-crime' detector shows promise

Racism and the Race

200 Years of Standing Up to US War Lies

Will International Law Reach Bush?

Banks race to profit from US bailout

Councils ordered to stop snooping on residents

Smile please, you’re on 1,000 CCTV cameras

London Protesters Demand an End to US Coups

dutchy commented on:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops
Yes they do 5-10euro a joint! id like to know how much is the fine for smoking in SC?? and do SC...
Continue Reading & Reply

ellen commented on:
Hillary Clinton: A Bilderberg Presidency
golly gee looks like the “Ones who control the World” lost out. How’d that happen?
Continue Reading & Reply

mike wertelet commented on:
Removing Mercury From the Body - Are You Being Poisoned?
Where are all the lawyers??? They are missing out on billions of dollars in...
Continue Reading & Reply

centralmnusa commented on:
Racism and the Race
The youth of Americsa have the most at stake and thankfully, they are pretty open-mindedR 30;.. If they vote we...
Continue Reading & Reply

Activism & Protest News | | Business News | | Civil & Human Rights News | | Environmental News | | Media News | | Globalisation News | | Web Development News
ADVERTISEMENTS
SITE MAPS
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe

WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum
Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again!

Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know
7/7 Afghanistan Alternative-Energy Art Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Bush CCTV Censorship CIA Climate-Change Cover-Up Cults Culture Database-State David-Hicks David-Ray-Griffin Debt Democrats Demos Drugs Education Entertainment Environmental News EU False-Flag FBI Fraud Free-Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health-News History ID-Cards Internet Iran Iraq Israel Israël John McCain Law Marches Media News MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Music Musique NASA Neocons New World Order NSA Oil Pakistan Podcast Police-State Propaganda Reviews RFID RINF Rumsfeld Science Science & Technology News Secrecy Security Slavery Space Sports Spy Spying Stephen-Lendman Technology Terrorism Tony-Blair Torture La torture TV UK-News UN USA- USA-News Video Vidéo Voting war War & Terrorism News Warfare White-House Wolfowitz World-News Yahoo
2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives | Current Archives | Past Version
About | | DVD Store | | Opinion | | Reviews | | Special Guests | | Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum