|
Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD Jon Snow: "Redaktion verkauften ihre Seelen" zu MoD Friday, September 26th, 2008 Freitag, 26. September, 2008 Jon Snow, Channel 4 news anchor, Jon Snow, Channel 4 News Anker, reveals his anger zeigt seine Wut on Radio 4 at the auf Radio 4 auf die news blackout on Prince Harry’s Nachrichten Stromausfall auf Prinz Harry's deployment to Afghanistan. Einsatz in Afghanistan. On a programme stacked with pro-war journalists, he was asked by media analyst Steve Hewlett how he felt when he found out there had been an embargo. Über ein Programm gestapelt mit Pro-Krieg Journalisten, er wurde von Media Analyst Steve Hewlett, wie er fühlte, als er herausgefunden hatte es ein Embargo. Snow replied: Snow antwortete: I was absolutely enraged. Ich war absolut wütend. I couldn’t believe that 400 editors could have signed up to this. Ich konnte nicht glauben, dass 400 Redakteure könnte unterzeichnet haben bis zu diesem. Why? Warum? Because we have a protocol which we live by on every working day of the week which is that if someone vulnerable in terms of national security is making a movement or whatever we may well know about it but we won’t in fact tell the listener Denn wir haben ein Protokoll der wir leben, durch die auf jedem Werktag der Woche, die ist, dass, wenn jemand anfällig in Bezug auf die nationale Sicherheit macht eine Bewegung oder was auch immer wir Mai gut kennen, aber wir werden nicht in der Tat sagen die Zuhörer If Brown is going off to Iraq you know perfectly well because you have to make your own arrangements but you don’t talk about it. Wenn Brown wird aus in den Irak Sie wissen ganz genau, denn Sie haben, um Ihren eigenen Regelungen aber nicht darüber reden. It seems to me that there was nothing so very different about a movement of Prince Harry to Afghanistan and if they wanted complete secrecy it could fit with that protocol Es scheint mir, dass es nichts so sehr unterschiedlich über eine Bewegung von Prinz Harry nach Afghanistan, und wenn sie wollten vollständige Geheimhaltung es könnte passen, dass mit Protokoll The argument from the media organisations that went along with it was that this was in essence what they had sort of done. Das Argument aus den Medien Organisationen, ging mit ihr war, dass dies im Wesentlichen, was sie hatte Art getan. No, and it’s not true. Nein, und es ist nicht wahr. I am certainly aware that the basis of the discussion was: if you do not sign up to this he will not go, we will not deploy. Ich bin sicher bewusst, dass die Grundlage der Diskussion war: wenn Sie nicht melden Sie sich zu diesem wird er nicht gehen, werden wir nicht einsetzen. Therefore the media suddenly became charged with a role in the deployment of a soldier to Afghanistan, which seemed a most bizarre position to be in. Daher die Medien plötzlich mit eine Rolle bei der Bereitstellung von einem Soldaten nach Afghanistan, das schien eine sehr bizarre Lage sein werden in. This was propaganda, this was not journalism, this was not ferreting about to get at the truth, this was doing somebody else’s bidding, this was the picture that the Ministry of Defence and others wanted put across the front pages of the newspapers, this was a hole in one for the Palace, the military authorities and Prince Harry, there was no journalism involved at all, not one element of it. Diese Propaganda war, war dies nicht Journalismus, das war nicht über Frettchen, um bei der Wahrheit, das war jemand anderes tun, nach deren Pfeife, das war das Bild, dass das Ministerium für Verteidigung und andere wollten die in die Titelseiten der Zeitungen, Dies war ein Loch in ein für den Palast, den militärischen Behörden und Prinz Harry, gab es kein Journalismus, die auf allen, nicht ein Element davon. The media, certainly the BBC , who were in this like everyone else, would dispute that, they would say that the quality of access, that one of the reasons that the deal took some time to stitch together was that arguments over – it appears to me anyway, they appear to be saying – the quality and amount and depth of access, so they are saying that the access enabled them to tell more of the story, to let listeners and viewers see more of what is really going on in Afghanistan because of the access they got because of the deal they had done. Die Medien, sicherlich die BBC, die in dieser wie jeder andere, würde bestreiten, daß, sie würde sagen, dass die Qualität des Zugangs, dass einer der Gründe, dass die Behandlung dauerte einige Zeit, bis Stich zusammen war, dass Argumente mehr - es scheint, mir trotzdem, sie scheinen zu sagen - die Qualität und die Höhe und Tiefe des Zugangs, so dass sie sagen, dass der Zugang aktiviert ihnen zu sagen, mehr von der Geschichte, zu vermieten Zuhörer und Zuschauer sehen, mehr von dem, was ist wirklich passiert in Afghanistan, weil der Zugang bekamen sie wegen der viel sie getan hatten. That’s complete garbage, isn’t it. Das komplette Müll, ist es nicht. Do you think…? Glauben Sie, dass ...? Absolute garbage. Absolute Garbage. What was going on? Was war da los? What was going on was a number of posed photographs. Was war los wurde eine Reihe von Fotografien stellen. Did they say: “We moved around the village and Harry posed on a motorbike. Haben sie sagen: "Wir sind umgezogen um das Dorf und Harry sich auf einem Motorrad. Whose it was we don’t know, it was red, it was probably nicked from some Afghan.” Wessen es war wissen wir nicht, es war rot, es war wahrscheinlich geklaut von einigen afghanischen. " What was the truth? Was war die Wahrheit? Does an air traffic controller actually shoot from a machine gun nest? Ist ein Fluglotse tatsächlich schießen aus einem Maschinengewehr Nest? The BBC didn’t reveal this to us. Die BBC nicht offenbaren diese an uns. No, this was a series of manipulated photo-opportunities, it was not journalism and did not in any sense describe what was going on in Afghanistan. Nein, das war eine Reihe von manipulierten Foto-Möglichkeiten, war es nicht Journalismus und nicht in jedem Sinn beschreiben, was vor sich ging in Afghanistan. Were you surprised at the reaction to your comments? Waren Sie überrascht über die Reaktion auf Ihre Kommentare? Not remotely. Nicht der Ferne. Not remotely. Nicht der Ferne. Do you think 400 editors who have sold their souls for a mess of pottage are in some way going to start being nice to me about my one lone voice of rebellion? Sind Sie der Ansicht, 400 Redakteure, die verkauft haben ihre Seelen für ein Chaos von Pottage sind in irgendeiner Form zu Beginn eigentlich ganz nett zu mir über meine ein einsamer Stimme der Rebellion? No, absolutely not. Nein, absolut nicht. But I know I was right. Aber ich weiß, dass ich Recht hatte. And I have to tell you, I have had a vast mailbag from editors, friends, journalists, other people saying: “Spot on mate” – and viewers too. Und ich muss Ihnen sagen, ich hatte eine große MailBag von Editoren, Freunde, Journalisten, andere Leute sagen: "Spot on mate" - und die Zuschauer zu. Has it done the prince any good? Hat sie getan der Prinz etwas Gutes? I think it’s done the press a lot of harm. Ich denke, es lang geht, der Presse eine Menge Schaden. Has it done the prince any good? Hat sie getan der Prinz etwas Gutes? Of course. Natürlich. Of course it’sa much better image than someone rolling around in the street half drunk. Natürlich ist es ein viel besseres Image als jemand rollen, auf der Straße ein halb betrunken. Have Your Say: Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD Haben Sie Ihre Sprich: Jon Snow: "Redaktion verkauften ihre Seelen" zu MoD Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. One Response to “Jon Snow: “Editors sold their souls” to MoD” Eine Antwort auf "Jon Snow:" Redaktion verkauften ihre Seelen "zu MoD"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Are We on the Brink of a 'New Little Ice Age?' Wir sind am Rande einer "New Little Ice Age?" Last post by Kline0 @ 01:49 AM Letzter Eintrag von Kline0 @ 01:49 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Hey everyone :-) Hey everyone :-) Last post by Kline0 @ 01:07 AM Letzter Eintrag von Kline0 @ 01:07 AM UK military reports loss of 3 disks UK militärischen Berichte Verlust von 3 Festplatten Last post by Nostalgia @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:13 AM ...and Finally... ... und schließlich ... Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Over The Yard Arm Im Laufe der Werft Arm Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Worth-y Cause Worth-y Ursache Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Who Loves Yer, Babi Wer liebt YER, Babi Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Crap Arrest Of The Week Crap Festnahme der Woche Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Grand Day Out Grand Day Out Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM Lost In Transition Lost in Transition Last post by Mick @ 12:13 AM Letzter Eintrag von Mick @ 12:13 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |
This is an interesting story . Dies ist eine interessante Geschichte. Good on Jon Snow for speaking his mind . Gute auf Jon Snow spricht für seine Meinung. The fact that the media ‘The Whole Mass Media’ could have been brought into this is very telling indeed . Die Tatsache, dass die Medien "The Whole Massenmedien" hätte sein können, die in dieser ist sehr bezeichnend, ja. A matter of public security , maybe . Eine Frage der öffentlichen Sicherheit, vielleicht. But then again all the coverage was or as Jon Snow seem to imply ‘It was staged’ ! Aber dann wieder alle der Erfassungsbereich wurde oder als Jon Snow scheinen zu implizieren "Es war inszeniert '! . Werden. Maybe he went maybe he was in the Gobi Dessert who will ever know for sure ? Vielleicht ging er vielleicht war er in der Gobi, die Dessert wird jemals wissen, für sicher? . Werden. But the importent issue here is the ‘Secrecy’ ! Aber die wichtige Frage hier ist die "Geheimhaltung"! . Werden. If the ‘Mass Media’ can be ‘Told What They Can Or Cannot Say’ , whether this be true or fiction , then what else are they being told to tell us . Wenn die "Massenmedien" kann "sagt, was Sie können oder können nicht sagen", unabhängig davon, ob dies wahr oder Fiktion, was dann sonst sind sie nicht gesagt, um uns mitzuteilen. Maybe nothing . Vielleicht nichts. But i smell a rat . Aber ich rieche eine Ratte. Don’t you ? Finden Sie nicht auch? . Werden.