RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Tuesday, July 1st, 2008火曜日、 2008年7月1日
rinfフォーラム
Breaking News ブレイキングニュース | | Forum フォーラム | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
NEW RINF FORUM! 新しいrinfフォーラム!

Is Britain moving to the right?は、英国の右側に移動ですか?

Tuesday, July 1st, 2008 火曜日、 2008年7月1日

Socialist Review社会主義日 | It’s hard to remember that only nine months ago 1 May was projected as a likely general election day. |ことは難しいことを忘れないことが9か月前にのみ5月1日には、 1日の総選挙の有力な予測です。 Then, the theory went, Gordon Brown would be able to take Labour to a fourth election victory, strengthen his position as elected prime minister and continue for another four or five years.次に、その理論は、ゴードンブラウンを取ることができる労働四選挙での勝利して、選ばれた総理大臣として自分の立場を強化すると他の4つまたは5年間継続します。 Brown was at that time – again hard to remember – enjoying a honeymoon following the unlamented departure of Tony Blair.ブラウンは、その時間-再びハードを覚えて-楽しむun lamented、新婚旅行に出発するのトニーブレア氏は次のようです。

Instead the local elections in parts of England, Wales and London on 1 May, alongside the Crewe and Nantwich by-election, were terrible defeats for Labour.代わりに、地方選挙での部品のイングランド、ウェールズ、ロンドン5月1日に、クルーと並行してナントウィッチ補欠選挙は、労働敗はひどい。 On the basis of these results, the Tories would have a 116 majority in parliament if there were a general election now.これらの結果に基づいて、 116のトーリー党が多数を占める議会は、総選挙があった場合に今すぐです。 We can therefore be pretty certain that there will be no election, if Labour has anything to do with it, until late in this parliament.そのため私たちはかなり確信して選挙ではない、労働には何もしている場合には、遅くまで、この国会議事堂です。

These elections mark a watershed in a number of ways.これらの選挙に向けての分水嶺では、多くの方法があります。 Most importantly, they presage the return of a Tory government for the first time in more than a decade.最も重要なのは、彼らのトーリープレサージュの返還を政府にして初めて、 10年以上です。 May also saw the election of a Tory mayor, after eight years in office for Ken Livingstone, who won first as an independent against Labour in 2000, and then as the Labour candidate four years later. 5月にも、トーリー市長選挙を見た後、 8年間で事務所のケンリビングストン、 whoウォンの労働に対する第一としては2000年に独立した、と入力し、労働党の候補者として4年後です。 Alongside the election of Boris Johnson, the fascist BNP won a seat on the London Assembly.並行して選挙のボリスジョンソンは、ファシスト遠BNPウォンアセンブリは、ロンドンの席です。

None of this is good news for the left.これはよいニュースではないの左にします。 While some right wing candidates made advances in the London elections (the notable exceptions being UKIP and the English Democrats) candidates from the Lib Dems leftwards either lost votes or only just maintained their previous ground (as in the case of the Greens).いくつかの候補者が前進しながら右翼は、ロンドンの選挙( ukip注目すべき例外と英語が民主党)候補者のlib民主党員票または左の方に失われたばかりのいずれかを維持して前の地面に(例のように、緑の党) 。

It would, however, be a mistake to see the result as simply a shift to the right.それは、しかし、間違いを確認するには、結果として、単にシフトして下さい。 Much more it represented a collapse of support for Labour with the Tories being the main beneficiaries.はるかに崩壊したことのサポートを表現するのトーリー党が労働の主な受益者です。 Why did that happen?が起きたのはなぜですか? Firstly, the election as a whole was fought on the basis of right wing politics.まず第一に、全体としては、選挙に基づいて戦った右翼政治です。 Crime and immigration dominated the issues being discussed, and this was a deliberate decision on the part of the main parties.犯罪と移民の問題が議論を支配し、これは故意に決定していない部分の主な政党です。 When that happens it is much harder for a space to the left to open up, especially when Labour goes along with the consensus of more police on the streets and being tougher on crime.これは非常に難しいことが起きるためにスペースを開放するには、左側に、特に労働とともに、コンセンサスが路上で、他の警察が犯罪に厳しい。

More fundamentally, traditional Labour voters were punishing Labour for the 10p tax, the rise of food and utility prices, the housing crisis and much more besides.もっと根本的に、伝統的な労働有権者は、労働を処罰10p税は、物価上昇への食糧やユーティリティを、はるかに加え、住宅危機とします。 In the circumstances of a right wing and unpopular Labour government, staggering on after 11 wasted years, it is unsurprising that some voters saw little difference between Labour and the Tories.右翼の事情と不人気の労働党政権は、驚くべきを無駄にした後11年間、いくつかの有権者を見たことは驚くに当たらない労働との違いはほとんどトーリー党です。

It is instructive to consider two feature articles which both appeared on the same day a week after the election results. 2つの機能を検討することは有益な記事の両方に出演し、同日から1週間後の選挙結果です。 One, by Ken Livingstone in the Guardian , heralded his support for and in the City of London. 1つ、ケンリビングストンは、 ガーディアンは、彼のサポートを発表するシティオブロンドンとします。 The second, by David Cameron in the Independent , appealed to all those who were progressive on green or equality issues to join the Tories. 2番目の、デビッドキャメロンは、 独立した 、訴えをすべてそれらのwhoが進行上の問題を緑色になったり、平等に参加するトーリー党です。 No wonder voters were confused.どうりで有権者が混乱している。

At the same time as these electoral gains for the right, there was another story during the election period.それと同時に、これらの選挙の上昇をする権利として、選挙期間中には、また別の話です。 Teachers, lecturers and civil servants struck and demonstrated on 24 April.教師、講師と公務員やデモを襲った4月24日です。 The demonstrations on that day were some of the youngest and most militant workers’ demonstrations for at least a generation.その日のデモがいくつかの最年少にして最も過激な労働者のデモは、少なくとも一世代です。

The carnival held in London’s Victoria Park the weekend before the elections attracted 100,000 in opposition to the BNP .ベニスのカーニバルは、ロンドンのビクトリア公園で開催さは、選挙前の週末に反対して、 遠BNP 100000引き付けています。

Immigration 移民

In addition, there is no evidence that attitudes on a range of issues – from privatisation to war – have changed in the course of the election or that the results are likely to lead to such a change of views.加えて、証拠はないとの態度は、さまざまな課題-より民営化を戦争-コースが変更されたかは、選挙の結果はこのような変化につながる可能性の再生回数です。 In many instances the general public remains to the left of politicians on these questions and on many more.国民の多くのインスタンスの左側に現存して、これらの質問や、多くの政治家です。 There is one major exception to this – immigration.主要な例外を1つには、この-移民です。

The consensus here is much more right wing, with even those who claim to be anti-racist and pro-diversity (which even Tories like Johnson now boast) saying that there have to be limits on immigration.ここでのコンセンサスがはるかに右翼、 who主張されるものも含め反人種差別主義とプロの多様性(ジョンソン今すぐ自慢のようでさえトーリー党)と言っているが移民制限をしなければならない。 Or, as it’s sometimes put, “the country’s full up”.または、 as it痴時にはに言えば、 "その国の完全なアップ"です。 This, plus the growing wave of Islamophobia, has given a base for the BNP to grow.これは、成長の波に加え、イスラム恐怖症、拠点としては、与えられた遠BNPに成長します。 Even liberal opinion has played its part in this.リベラル派の意見は、その部分にも、この演奏します。 The BBC’s White Season showed a concern for the “white working class” not evident when reporting strikes, or the class bias in education, or the housing crisis.ホワイトシーズンのBBCの懸念を示し、 "ホワイト労働者階級の"ストライキは明らかに報告するとき、またはそのクラスのバイアス、教育、または、住宅の危機です。

Even in the case of the BNP vote, however, it is clear that for many it represented a protest against the Labour government by people who felt they had been ignored or left behind by Labour. 遠BNPも、例の投票では、しかし、これは、多くのことを明確に表現され、労働党政府に抗議する人々 who感じていたから取り残された労働無視されたりします。 That does not mean we should dismiss the vote.解任されていないというの投票しなければならない。 While the proportion of the vote was not much higher than four years ago, the absolute number of votes was higher, and the election of an assembly member for the BNP gives them a profile and a level of confidence which they have not had in London for many years.一方、比例の票を獲得するよりもはるかに高いが、 4年前の票を集めるの絶対数が高い、との議員の選挙は、かれらには、 遠BNPレベルのプロファイルと、彼らは自信がなかったため、ロンドン何年です。

The BNP vote also highlights the contradictory nature of the politics in the recent elections. 遠BNP投票の性質もハイライトの政治の矛盾が、最近の選挙です。 There is a sense of frustration and disgust with the policies of the mainstream parties and politicians, who are widely seen as corrupt and only in it for themselves, and this sentiment can be channelled in different directions.には、欲求不満感や嫌悪感を政策の主流の政党や政治家、 whoは、広く考えられて破損しており、それを自分自身だけで、この水路のセンチメントが別々の方向にします。 In these last elections the main beneficiaries were right wing parties, particularly over the question of immigration.これらの最後の選挙で右派政党の主な受益者は、特に移民の問題です。 But this was at least partly because the main parties have taken up and promoted anti-immigrant policies.しかし、これは、少なくとも一つには、主要政党が取り上げ反移民政策を推進します。

Most shamefully, New Labour continued to do so in the Crewe and Nantwich by-election, held just weeks after the local elections.最も恥ずかしいほどの、新たな労働は、引き続きこれを行うにはクルーとナントウィッチ補欠選挙は、わずか数週間後に行われた地方選挙です。 Literature for the Labour candidate highlighted “concerns” over immigration and invited voters to consider, “What do you think is the biggest problem facing the area?” offering “immigration” as a tick box reply.文学は、労働党の候補者ハイライト"懸念"以上の入国と、有権者の招待を検討する"って何だと思う事項が直面する最大の問題ですか? "提供"移民"ダニボックスをオンに返信します。

The left failed to meet the challenge presented by this election.この課題に対応するの左に失敗しました今回の選挙提示されています。 In London it became a Boris and Ken show, with little substantive differences on most policies, and some of those not to Labour’s advantage (for example on ID cards or conductors on buses).ロンドンのことが、ボリスとケン詳細は、実質的な違いがほとんどほとんどのポリシー、およびそれらのいくつかの利点労働しないように(例えば、導線上にIDカードまたはバス) 。 The other parties were squeezed, especially UKIP whose vote fell most dramatically from over 100,000 to just over 20,000 and who lost two seats previously held on the assembly; and the vote I received in 2004 for Respect at around 61,000 first preferences fell to under 17,000 this time.スクイーズド、他の政党が、特に下げが最も劇的にukipの投票をわずかに上回る20000以上100000 who失われると、以前は次の2つの議席開催された、アセンブリ、および2004年の投票を受け取ったのは約61000最初の環境設定を尊重されて17000に下落し、この時間。 It’s clear that many voters did not want to risk voting for a smaller party for mayor in case it led to the defeat of their favoured candidate.多くの有権者はそれを明確にしなかったのは、投票しており、リスクを縮小するパーティーを開いて市長が発生した場合の敗北につながったの候補者に好まれます。

While this squeeze affected the votes for mayor, the split in Respect and the divisions on the left did no one any favours in the list elections when they were in direct competition.この影響を受けながらスクイズをするための票市長は、分割された部分を尊重し、左側の1つの任意の恩恵ではないのリストに直接選挙のときに彼らは競争です。 The left vote was therefore split in London, with neither the Left List nor George Galloway’s Respect getting close to winning.投票は、そのための左に分割されたロンドンは、どちらの左に表示価格も尊重する就学許可証のジョージギャロウェーの優勝に近いです。 There was clearly great confusion over the name.はっきりと非常に混乱があったの名を入力します。 In addition, any division leads to political confusion with some people taking the view that they will vote for neither.加えて、すべての政治的混乱につながるいくつかの課の人々との見解をかれらは撮影の投票をも得ず。 The Left List vote was disappointing.投票は失望の左にリストします。 It is clear that the weeks which we had to publicise a new name were not sufficient and that some people voted for Respect thinking they were voting for us.を明確にすることが公表さ週間以内に持ってきていたが、新しい名前をいくつかの人々に賛成票を十分に尊重すると考えていたの投票です。

It was, however, right to stand in the elections.それは、しかし、右側に立つのは、選挙です。 When we took part in hustings we made a real impact, helped to pull the campaign to the left and put distinctive policies on housing, crime and immigration onto the agenda.演説台に参加したときに私たち私たちは、現実的なインパクトは、助けを引っ張ってくるには独特のキャンペーンを置くの左に、住宅政策を、犯罪と移民して議題に取り上げられた。 We were also able to intervene around the teachers’ strikes and against the BNP putting a political alternative.私たちにも介入できるように周りの教師のストライキや反対する政治的な代替遠BNPパットです。 It would have been wrong to take part in an election campaign where no one challenged the dominant consensus.それは間違っても選挙運動に参加する1つの障害者の支配的なコンセンサスがない。

At the same time, it was also right not to put all our emphasis on elections.それと同時に、右しないように置くことも重点を置いてすべての選挙です。 Elections are a very useful snapshot of consciousness among working class people at any one time, but they don’t tell the whole story.選挙は、非常に役に立つのスナップショットを労働者階級の人々の意識のうちいずれか1つ時間、かれらに申し出て全体的な話はありません。 Of necessity, they reflect the past more than the present in the sense that people still vote mostly on past loyalties or on issues which particular parties have or have not taken up in the past.必要に迫られ、それらを反映して過去以上の人々は依然として存在して投票に意識しているほとんどの問題は過去のこだわりを抱き、または特定の政党が取られていないかを編集して項目アップします。 The different groups of workers going on strike over pay, or the 100,000 who attended the carnival, or those becoming radicalised over the banking and economic crisis and the high cost of food and commodities, or the students who have campaigned for fighting unions, have a specific weight regardless of if or how they vote.起こっているさまざまなグループの労働者のストライキを支払うか、または、 100000 who出席し、カーニバルのか、またはそれらのradicalised以上になると、銀行の経済危機と高コストの食糧や物資か、または、学生whoは労働組合運動と戦って、は、特定の重量に関係なく、投票の場合、またはどのようにします。

Any socialist or left organisation has to relate to them, as well as to ethnic minorities suffering immigration raids, or the Muslim community suffering racism and attacks on civil liberties.任意団体は、社会主義または左に関連して、少数民族の苦しみだけでなく移民を襲撃か、またはコミュニティのイスラム教徒の市民的自由の苦しみ、人種差別や攻撃をします。 Opposition to the war continues, as does defence of women’s rights, especially over abortion and the reactionary attempt to reduce the time limit.戦争反対を続けて、女性の権利の防衛のためとしては、特に妊娠中絶や反動以上の時間を減らすために制限しようとします。 The outcome of the various struggles that take place in the coming months can have a greater impact on the balance of class forces, on people’s lives and their willingness to engage in further struggle than where they put their cross on a ballot paper.その結果、様々な闘争が、今後数カ月で開催さに大きな影響力を持つことのバランスをクラスの軍は、人々の生活を、より詳細な闘争に従事する意欲をどこに置くよりも、クロスは、投票用紙です。

Where does the left go from here?ここからの左に行くどこですか? Firstly, this is a time when many on the left want to discuss why Livingstone lost, whether a Tory government is inevitable and how the left can organise to defend ourselves.まず第一に、これは、左側の時期に多くの理由を議論したいリビングストン失われ、政府は避けられないかどうかを、どのようトーリーの左に自分を守ること整理します。 We have had nearly a decade when the movement has seemed on the rise, since Seattle in 1999, and this is a reverse which requires explanation and serious analysis if it is not to lead some to despair.我々は10年近くを検索するように上昇の動きは、 1999年にシアトルで以来、これは逆の説明が必要とされていない場合、深刻な分析をいくつかの絶望をリードします。

Secondly, we have to engage in activity which can counter despair and point a way forward for the left: whether against fascism, for higher pay or over housing needs.第二に、私たちの活動に従事するとポイントが絶望する方法カウンターの左に進むため:ファシズムかどうかに対しては、より高い給料を必要以上の住宅です。 But that activity on its own is not enough.しかし、その活動に独自のではない十分ではありません。 We also need political solutions to the major ideological and political questions that face us.また、政治的なソリューションを必要とする主要なイデオロギー的、政治的な質問が直面問い合わせください。 Socialists are well placed to do this: we have a set of ideas which attempt to understand the world in order to change it, also because we take a wider view of the working class movement.これを行うには社会主義者はよく置か:私たちは、設定のアイデアが世界を理解するための試みのために変更することも広い範囲が表示さを取るため、私たちは、労働者階級の運動です。

The crucial questions facing the movement today are how do we develop successful struggles and how do we build an alternative to Labour which has so badly failed generations of working people?今日直面して運動の重要な質問は、私たちの開発はどうすれば成功するとどのように構築する闘争の代わりに労働がひどい失敗しましたので作業の世代の人々ですか? The election results were bad for the left overall in London – although even here there were some very good votes in north and east London which show the left can present an alternative – but in parts of the country the results were extremely good, for example in Sheffield and Preston.選挙の結果が悪いの左に全体ロンドン-があったものの、ここにもいくつかのとても良いの票を北朝鮮とイーストロンドンの詳細の左には、現在の代替-しかし、その国の部品の成果は非常に良い、例えばシェフィールドとプレストンです。 Other results, for example the anti-academies councillors in Barrow, who won four seats, show there is space to the left of Labour that needs to be filled.その他の試合結果、たとえば、反アカデミー審議のバロー、 whoウォンの4つの議席は、詳細にはスペースを左に満たされた労働をする必要があります。

That is why it would be a mistake to abandon the electoral field, and why the Left List should continue to organise locally, through meetings, networks and activities which can allow us to build a base in the localities.だからこそミスをすれば、選挙のフィールドを断念する、と理由の左に表示価格は、ローカルに継続して整理、会議を通じて、ネットワークや活動の基盤を構築することができるように、地方です。 In London we began to establish very good networks among different ethnic minorities and trade unionists, but in this election they did not translate into votes.ロンドンの私たちは非常に良いネットワークを確立する別の少数民族との貿易組合員のうち、しかし、今回の選挙に翻訳していない票だった。 We have to build on our areas of success to find a way of winning more votes in future.私たちは私たちをビルドする分野での成功を獲得する方法を見つけるの他の票を集める予定です。

The left also needs to build links and organisation on every issue which confronts us – war, fascism, a growing housing crisis, attacks on living standards – which at present will fall short of total electoral or programmatic unity, but which should aim to go beyond single-issue campaigns.の左にもリンクや組織のニーズをビルドするすべての問題に直面問い合わせ-戦争、ファシズムは、住宅の危機の高まり、生活水準の攻撃を行う-これは現在の総選挙は、秋の短いまたはプログラムの結束が、これは目標を超え単一争点のキャンペーンです。 Labour MP John McDonnell has put forward a list of demands that Labour should adopt to win the next election and these sorts of issues are ones which can unite the left.労働mpジョンマクドネルさんが要請される労働のリストを転送するには、次の選挙に勝つために採用すると、これらの種類の問題が団結の左にできるものです。

Finally, socialists are too few in number to bring about the changes and policies we need.最後に、社会主義者の数があまりにもいくつかの変化をもたらすと政策が必要です。 That has to change, both by winning more people directly to socialist ideas, and by deepening our influence where we can make a difference and where we have already shown the importance of socialist organisation.を変更することは、より多くの人々の両方で優勝を直接社会主義思想の深化と私たちに影響を与えることに違いは、どこ私たちはすでに社会主義組織の重要性を示しています。 That also means spreading our influence geographically, especially to areas such as outer London where the fascists have gained support in recent years.私たちに影響を与えることも意味地理的に広がって、特に外側のロンドンなどの分野では近年ファシストがサポートされ得た。

The world is changing very fast.非常に速く、世界は変わりつつある。 We do not know the full extent of the economic crisis – only that it is already affecting jobs, wages and housing.私たちはありません死力を知っているのは、経済危機-ことだけが仕事に影響を及ぼすことは既に、賃金や住宅です。 We can see the terrible impact of neoliberal policies as people riot in different parts of the world to gain enough to eat.私たちは、新自由主義政策への影響を参照してひどい暴動鎮圧用として人々のさまざまな部分を十分に食べるの世界を得る。 We know that there is great disillusion with existing politics and a sometimes inchoate desire for change.私たちには、大きな幻滅を知っている既存の政治とは時には不完全な欲望を変更します。 Socialists can give a lead and make a real difference by fighting on the economic, political and ideological fronts.社会主義を付けると、鉛や戦闘のために真の違いによっては、経済、政治やイデオロギーの面です。

See More: もっと見る:

Have Your Say: Is Britain moving to the right? あなたの意見:は英国の右側に移動ですか?
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 12:54 am and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年7月1日は12:54 amとは、提出されて Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新のニュース議論
LATEST FORUM TOPICS 最新のフォーラムトピックス
We can strike back 私たちは、ストライキ先頭

Neil Young on Impeaching Bush ニールヤングをimpeachingブッシュ大統領

Along For Fluoride 沿って、フッ化物

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s ブラック、成形炸薬弾連邦法、アラスカのキャッシュを使用して- 47s

Bill Clinton says Barack Obama must 'kiss my ass' for his support ビルクリントンは言うバラックオバマ必要があります。 'キス私のお尻'を彼のサポート

Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Welcomeホーム、兵士:今すぐシャットアップ

EU Constitution author says referendums can be ignored EU憲法著者は言う投票は無視してかまいません

Mind-Forged Manacles 心-偽造手錠

US escalating covert operations against Iran: report 米国による対イランエスカレート隠密な活動:報告書

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians 当局によれば米軍のイラク民間人を殺害9

Facing the Truth About the American Voter 真実については、アメリカの有権者が直面する

The 'W.' 'ワット' Stands for 'War Criminal' スタンドを'戦争犯罪'

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq 政府の研究の進展を批判ブッシュ政権のイラクでの措置

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling 米を運ぶ上での軍事裁判の判決にもかかわらず、 gitmo

Mick ミック commented on: コメント投稿日: :
Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Welcomeホーム、兵士:今すぐシャットアップ
Aldo: You are right, renounce your citizenship and go to Canada or somewhere else — put action behind... アルド:あなたは右、市民権を放棄して、カナダかどこか他に行く-の背後にアクション. ..
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Jim Schultz ジムシュルツ commented on: コメント投稿日: :
Along For Fluoride 沿って、フッ化物
The Indiana dental association tested dental professionals and discovered that only 17% understood the current... インディアナ州歯科医師会、歯科専門家や発見テスト17 %しか理解され、現在の...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

3 year old kid 3歳の子供 commented on: コメント投稿日: :
We can strike back 私たちは、ストライキ先頭
Would it be such a bad thing if say the databases just happened to be found by NOTOID ? このようなことは悪いことによると、データベースの場合はたまたま発見されたnotoidだけですか?
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

jim wilson ジムウィルソン commented on: コメント投稿日: :
US escalating covert operations against Iran: report 米国による対イランエスカレート隠密な活動:報告書
“THESE people”? "これらの人々 "ですか? What generation are you from? どのような世代は、あなたからのですか? “Know their... "知って...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSSのフォーラムのポスト気温オフライン-最新のフォーラムの記事を参照
Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ大統領 CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド長官 Science科学 Secrecy秘密 Security安全保障 Slavery奴隷 Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロ Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム