RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, July 1st, 2008 Martes, 1 de julio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Is Britain moving to the right? Gran Bretaña está moviendo a la derecha? Tuesday, July 1st, 2008 Martes, 1 de julio de 2008 Socialist Review Examen Socialista | It’s hard to remember that only nine months ago 1 May was projected as a likely general election day. | Es difícil recordar que sólo hace nueve meses 1 de mayo se proyecta como un probable día de las elecciones generales. Then, the theory went, Gordon Brown would be able to take Labour to a fourth election victory, strengthen his position as elected prime minister and continue for another four or five years. Entonces, la teoría fue, Gordon Brown sería capaz de tener trabajo a una cuarta victoria electoral, fortalecer su posición como primer ministro electo y continuar durante otros cuatro o cinco años. Brown was at that time – again hard to remember – enjoying a honeymoon following the unlamented departure of Tony Blair. Brown fue en ese momento - una vez más difíciles de recordar - disfrutar de una luna de miel tras la salida unlamented de Tony Blair. Instead the local elections in parts of England, Wales and London on 1 May, alongside the Crewe and Nantwich by-election, were terrible defeats for Labour. En lugar de las elecciones locales en partes de Inglaterra, Gales y Londres el 1 de mayo, junto con el Crewe y Nantwich de las elecciones, fueron terribles derrotas de Trabajo. On the basis of these results, the Tories would have a 116 majority in parliament if there were a general election now. Sobre la base de estos resultados, los tories tendría un 116 por mayoría en el parlamento si hubo una elección general. We can therefore be pretty certain that there will be no election, if Labour has anything to do with it, until late in this parliament. Por lo tanto, podemos estar bastante seguros de que no habrá elecciones, si Trabajo tiene nada que ver con ella, hasta que a finales de este parlamento. These elections mark a watershed in a number of ways. Estas elecciones marcan un hito en una serie de maneras. Most importantly, they presage the return of a Tory government for the first time in more than a decade. Lo que es más importante, que presagian el retorno de un gobierno Tory por primera vez en más de una década. May also saw the election of a Tory mayor, after eight years in office for Ken Livingstone, who won first as an independent against Labour in 2000, and then as the Labour candidate four years later. Mayo también vio la elección de un alcalde Tory, después de ocho años en el cargo de Ken Livingstone, que ganó el primer como un Estado independiente en contra del Trabajo de 2000, y luego como candidato del Trabajo, cuatro años más tarde. Alongside the election of Boris Johnson, the fascist BNP won a seat on the London Assembly. Junto con la elección de Boris Johnson, el fascista BNP ganó un escaño en la Asamblea de Londres. None of this is good news for the left. Nada de esto es una buena noticia para la izquierda. While some right wing candidates made advances in the London elections (the notable exceptions being UKIP and the English Democrats) candidates from the Lib Dems leftwards either lost votes or only just maintained their previous ground (as in the case of the Greens). Mientras que algunos candidatos de derecha avanzado en la elecciones de Londres (la notable excepción de UKIP y el Inglés Demócratas) candidatos del Lib DEMs leftwards perdido votos, ya sea sólo o mantuvieron su anterior terreno (como en el caso de los Verdes). It would, however, be a mistake to see the result as simply a shift to the right. No obstante, sería un error considerar el resultado como un simple giro a la derecha. Much more it represented a collapse of support for Labour with the Tories being the main beneficiaries. Mucho más que representó una caída de apoyo para el Trabajo con los tories son los principales beneficiarios. Why did that happen? ¿Por qué pasó? Firstly, the election as a whole was fought on the basis of right wing politics. En primer lugar, la elección en su conjunto se libró sobre la base del ala derecha política. Crime and immigration dominated the issues being discussed, and this was a deliberate decision on the part of the main parties. La delincuencia y la inmigración dominado las cuestiones objeto de debate, y esta fue una decisión deliberada por parte de las partes principales. When that happens it is much harder for a space to the left to open up, especially when Labour goes along with the consensus of more police on the streets and being tougher on crime. Cuando esto sucede es mucho más difícil para un espacio a la izquierda para abrir, sobre todo cuando del Trabajo está de acuerdo con el consenso de más policías en las calles y ser más estrictos en materia de delincuencia. More fundamentally, traditional Labour voters were punishing Labour for the 10p tax, the rise of food and utility prices, the housing crisis and much more besides. Más fundamentalmente, los votantes tradicionales del Trabajo fueron del Trabajo para sancionar a los 10p fiscal, el aumento de los alimentos y los precios de servicios públicos, la crisis de la vivienda y mucho más. In the circumstances of a right wing and unpopular Labour government, staggering on after 11 wasted years, it is unsurprising that some voters saw little difference between Labour and the Tories. En el contexto de un ala derecha y impopular gobierno laborista, asombrosa por perdido después de 11 años, es sorprendente que algunos votantes vieron poca diferencia entre Trabajo y los tories. It is instructive to consider two feature articles which both appeared on the same day a week after the election results. Es instructivo considerar dos artículos de fondo que ambos aparecieron en el mismo día, una semana después de los resultados de las elecciones. One, by Ken Livingstone in the Guardian , heralded his support for and in the City of London. Uno de ellos, de Ken Livingstone en el Guardian, anunció su apoyo y en la ciudad de Londres. The second, by David Cameron in the Independent , appealed to all those who were progressive on green or equality issues to join the Tories. El segundo, de David Cameron en el Independiente, hizo un llamamiento a todos aquellos que fueron progresiva en verde o cuestiones relacionadas con la igualdad a unirse a los tories. No wonder voters were confused. No es de extrañar que los votantes se confundían. At the same time as these electoral gains for the right, there was another story during the election period. Al mismo tiempo que estas ganancias electorales de la derecha, hay otra historia durante el período electoral. Teachers, lecturers and civil servants struck and demonstrated on 24 April. Los maestros, profesores y funcionarios golpearon y demostró el 24 de abril. The demonstrations on that day were some of the youngest and most militant workers’ demonstrations for at least a generation. Las manifestaciones de ese día fueron algunos de los más jóvenes y militantes de los trabajadores manifestaciones durante al menos una generación. The carnival held in London’s Victoria Park the weekend before the elections attracted 100,000 in opposition to the BNP . El carnaval celebrado en Londres, Victoria Park el fin de semana antes de las elecciones atrajo a 100000 en oposición a la BNP. Immigration Inmigración In addition, there is no evidence that attitudes on a range of issues – from privatisation to war – have changed in the course of the election or that the results are likely to lead to such a change of views. Además, no hay pruebas de que las actitudes en una serie de cuestiones - la privatización de la guerra - han cambiado en el transcurso de las elecciones o que los resultados son susceptibles de dar lugar a un cambio de opiniones. In many instances the general public remains to the left of politicians on these questions and on many more. En muchos casos el público en general sigue a la izquierda de los políticos sobre estas cuestiones y en muchos más. There is one major exception to this – immigration. Hay una importante excepción a esta - la inmigración. The consensus here is much more right wing, with even those who claim to be anti-racist and pro-diversity (which even Tories like Johnson now boast) saying that there have to be limits on immigration. El consenso aquí es mucho más de derechas, incluso con aquellos que dicen ser de lucha contra el racismo y en favor de la diversidad (que aún tories como ahora cuentan con Johnson) diciendo que tiene que haber límites a la inmigración. Or, as it’s sometimes put, “the country’s full up”. O, como es poner a veces, "el país hasta el pleno". This, plus the growing wave of Islamophobia, has given a base for the BNP to grow. Esto, más la creciente ola de islamofobia, ha dado una base para el BNP para crecer. Even liberal opinion has played its part in this. Incluso opinión liberal ha desempeñado su papel en este sentido. The BBC’s White Season showed a concern for the “white working class” not evident when reporting strikes, or the class bias in education, or the housing crisis. La BBC's White Temporada mostró una preocupación por la "clase trabajadora blanca" no resulta evidente cuando se informa acerca de huelgas, o la clase de sesgo en materia de educación, o la crisis de vivienda. Even in the case of the BNP vote, however, it is clear that for many it represented a protest against the Labour government by people who felt they had been ignored or left behind by Labour. Incluso en el caso de la BNP votación, sin embargo, es evidente que para muchos representa una protesta contra el gobierno laborista de personas que sintieron que habían sido ignorados o abandonados por Trabajo. That does not mean we should dismiss the vote. Eso no significa que debemos descartar la votación. While the proportion of the vote was not much higher than four years ago, the absolute number of votes was higher, and the election of an assembly member for the BNP gives them a profile and a level of confidence which they have not had in London for many years. Si bien la proporción de la votación no era mucho más alta que hace cuatro años, el número absoluto de votos fue mayor, y la elección de un miembro de la Asamblea para el BNP les da un perfil y un nivel de confianza que no han tenido en Londres para desde hace muchos años. The BNP vote also highlights the contradictory nature of the politics in the recent elections. El BNP votación también se destaca la naturaleza contradictoria de la política en las recientes elecciones. There is a sense of frustration and disgust with the policies of the mainstream parties and politicians, who are widely seen as corrupt and only in it for themselves, and this sentiment can be channelled in different directions. Hay un sentimiento de frustración y disgusto con las políticas de los principales partidos y los políticos, que son ampliamente vistos como corruptos y sólo en ella para sí mismos, y este sentimiento puede ser canalizado en distintas direcciones. In these last elections the main beneficiaries were right wing parties, particularly over the question of immigration. En estas últimas elecciones los principales beneficiarios fueron los partidos de derecha, sobre todo en la cuestión de la inmigración. But this was at least partly because the main parties have taken up and promoted anti-immigrant policies. Pero esto fue al menos en parte, porque los principales partidos han asumido y promovido anti-inmigrante políticas. Most shamefully, New Labour continued to do so in the Crewe and Nantwich by-election, held just weeks after the local elections. La mayoría vergonzosamente, el Nuevo Laborismo a continuación hacerlo en el Crewe y Nantwich de las elecciones, que tuvo lugar pocas semanas después de las elecciones locales. Literature for the Labour candidate highlighted “concerns” over immigration and invited voters to consider, “What do you think is the biggest problem facing the area?” offering “immigration” as a tick box reply. Literatura para el candidato del Trabajo destacó "preocupaciones" sobre la inmigración e invitó a los votantes a considerar, "¿Qué crees que es el mayor problema que enfrenta la zona?" Oferta "inmigración" como una respuesta marque la casilla correspondiente. The left failed to meet the challenge presented by this election. La izquierda no para afrontar el reto de esta elección. In London it became a Boris and Ken show, with little substantive differences on most policies, and some of those not to Labour’s advantage (for example on ID cards or conductors on buses). En Londres se convirtió en un Boris y Ken mostrar, con pocas diferencias de fondo en la mayoría de las políticas, y algunos de los que no están a la ventaja del Trabajo (por ejemplo en tarjetas de identificación o conductores de autobuses). The other parties were squeezed, especially UKIP whose vote fell most dramatically from over 100,000 to just over 20,000 and who lost two seats previously held on the assembly; and the vote I received in 2004 for Respect at around 61,000 first preferences fell to under 17,000 this time. Las otras partes se aprieta, sobre todo UKIP cuya votación se redujo drásticamente la mayoría de más de 100000 a poco más de 20000 y que perdió dos escaños celebrado sobre la asamblea y la votación que he recibido en 2004 por el respeto a alrededor de 61000 preferencias primero cayó a 17000 en virtud de este tiempo. It’s clear that many voters did not want to risk voting for a smaller party for mayor in case it led to the defeat of their favoured candidate. Es claro que muchos votantes no quieren arriesgarse a votar a favor de un pequeño partido a la alcaldía en caso de que condujo a la derrota de su candidato a favor. While this squeeze affected the votes for mayor, the split in Respect and the divisions on the left did no one any favours in the list elections when they were in direct competition. Si bien esto apretar afectados los votos para alcalde, la división en el respeto y las divisiones en la izquierda nadie hizo ningún favor a la lista de elecciones cuando se encontraban en competencia directa. The left vote was therefore split in London, with neither the Left List nor George Galloway’s Respect getting close to winning. La izquierda, por lo tanto, la votación fue dividida en Londres, ni con la izquierda ni la lista George Galloway del respeto acercarse a ganar. There was clearly great confusion over the name. Hubo claramente una gran confusión con respecto al nombre. In addition, any division leads to political confusion with some people taking the view that they will vote for neither. Además, cualquier división política conduce a la confusión con algunas personas que toman la opinión de que van a votar por ninguno. The Left List vote was disappointing. La izquierda Lista votación fue decepcionante. It is clear that the weeks which we had to publicise a new name were not sufficient and that some people voted for Respect thinking they were voting for us. Es evidente que las semanas que hemos tenido para dar a conocer un nuevo nombre no eran suficientes y que algunas personas votaron a favor de respeto pensar que estaban votando a favor de nosotros. It was, however, right to stand in the elections. No obstante, derecho a presentarse a las elecciones. When we took part in hustings we made a real impact, helped to pull the campaign to the left and put distinctive policies on housing, crime and immigration onto the agenda. Cuando tomamos parte en hustings hemos hecho un impacto real, ayudó a tirar de la campaña a la izquierda y poner distintivos en las políticas de vivienda, la delincuencia y la inmigración en el orden del día. We were also able to intervene around the teachers’ strikes and against the BNP putting a political alternative. También pudimos intervenir a todo el personal docente y huelgas contra el BNP poner una alternativa política. It would have been wrong to take part in an election campaign where no one challenged the dominant consensus. Hubiera sido un error de tomar parte en una campaña electoral donde nadie impugnó el consenso dominante. At the same time, it was also right not to put all our emphasis on elections. Al mismo tiempo, es también derecho a no poner todo nuestro énfasis en las elecciones. Elections are a very useful snapshot of consciousness among working class people at any one time, but they don’t tell the whole story. Las elecciones son de gran utilidad instantánea de la conciencia entre las personas de clase trabajadora en un momento dado, pero no dicen toda la historia. Of necessity, they reflect the past more than the present in the sense that people still vote mostly on past loyalties or on issues which particular parties have or have not taken up in the past. Por necesidad, reflejan el pasado más que la actual en el sentido de que la gente todavía votación en la mayoría de lealtades pasado o en particular las cuestiones que las partes tienen o no han tomado en el pasado. The different groups of workers going on strike over pay, or the 100,000 who attended the carnival, or those becoming radicalised over the banking and economic crisis and the high cost of food and commodities, or the students who have campaigned for fighting unions, have a specific weight regardless of if or how they vote. Los diferentes grupos de trabajadores va a pagar más de huelga, o los 100000 que asistieron al carnaval, o los cada vez más radicalizado la banca y la crisis económica y el alto costo de los alimentos y productos básicos, o los estudiantes que han hecho campaña para luchar contra los sindicatos, tienen un peso específico, independientemente de si es o cómo votar. Any socialist or left organisation has to relate to them, as well as to ethnic minorities suffering immigration raids, or the Muslim community suffering racism and attacks on civil liberties. Toda la izquierda socialista o la organización tiene que referirse a ellos, así como a las minorías étnicas sufren redadas de inmigración, o la comunidad musulmana sufre el racismo y los ataques a las libertades civiles. Opposition to the war continues, as does defence of women’s rights, especially over abortion and the reactionary attempt to reduce the time limit. La oposición a la guerra continúa, al igual que la defensa de los derechos de la mujer, especialmente sobre el aborto y el reaccionario intento de reducir el límite de tiempo. The outcome of the various struggles that take place in the coming months can have a greater impact on the balance of class forces, on people’s lives and their willingness to engage in further struggle than where they put their cross on a ballot paper. El resultado de las diversas luchas que tienen lugar en los próximos meses puede tener un mayor impacto sobre el equilibrio de fuerzas de clase, sobre la vida de las personas y su voluntad de participar en más de lucha en donde poner su cruz en una cédula de votación. Where does the left go from here? ¿A dónde va la izquierda ir desde aquí? Firstly, this is a time when many on the left want to discuss why Livingstone lost, whether a Tory government is inevitable and how the left can organise to defend ourselves. En primer lugar, este es un momento en que muchos en la izquierda quiere discutir por qué Livingstone perdido, si un gobierno Tory es inevitable y cómo la izquierda puede organizar para defendernos. We have had nearly a decade when the movement has seemed on the rise, since Seattle in 1999, and this is a reverse which requires explanation and serious analysis if it is not to lead some to despair. Hemos tenido casi una década cuando el movimiento ha parecido en el lugar, desde Seattle en 1999, y esto es una inversión que requiere una explicación y un análisis serio si no es para llevar a algunos a la desesperación. Secondly, we have to engage in activity which can counter despair and point a way forward for the left: whether against fascism, for higher pay or over housing needs. En segundo lugar, hemos de participar en actividades que pueden contrarrestar la desesperación y el punto Un paso adelante para la izquierda: si contra el fascismo, por sueldos más altos o más necesidades de vivienda. But that activity on its own is not enough. Pero esa actividad en su propio no es suficiente. We also need political solutions to the major ideological and political questions that face us. También tenemos soluciones políticas a las principales ideológicas y políticas a que nos enfrentamos. Socialists are well placed to do this: we have a set of ideas which attempt to understand the world in order to change it, also because we take a wider view of the working class movement. Los socialistas están en condiciones de hacer esto: tenemos un conjunto de ideas que tratan de comprender el mundo con el fin de cambiarla, porque nosotros también tener una visión más amplia de la clase obrera movimiento. The crucial questions facing the movement today are how do we develop successful struggles and how do we build an alternative to Labour which has so badly failed generations of working people? Las preguntas cruciales que enfrenta el movimiento de hoy son ¿cómo podemos desarrollar con éxito las luchas y ¿cómo podemos construir una alternativa al trabajo que ha fracasado tan mal generaciones de trabajadores? The election results were bad for the left overall in London – although even here there were some very good votes in north and east London which show the left can present an alternative – but in parts of the country the results were extremely good, for example in Sheffield and Preston. Los resultados de las elecciones eran malas para la izquierda en general en Londres - aunque aquí hay algunos muy buenos votos en el norte y el este de Londres muestran que la izquierda puede presentar una alternativa - pero en algunas partes del país los resultados fueron muy buenos, por ejemplo, en Sheffield y Preston. Other results, for example the anti-academies councillors in Barrow, who won four seats, show there is space to the left of Labour that needs to be filled. Otros resultados, como por ejemplo el anti-academias de concejales en Barrow, que ganó cuatro escaños, muestran hay espacio a la izquierda de trabajo que necesita ser llenado. That is why it would be a mistake to abandon the electoral field, and why the Left List should continue to organise locally, through meetings, networks and activities which can allow us to build a base in the localities. Es por ello que sería un error abandonar el campo electoral, y por qué la lista de la izquierda, debe seguir organizando a nivel local, a través de reuniones, las redes y las actividades que pueden permitirnos construir una base en las localidades. In London we began to establish very good networks among different ethnic minorities and trade unionists, but in this election they did not translate into votes. En Londres, comenzó a establecer muy buenas redes de comunicación entre las distintas minorías étnicas y los sindicalistas, pero en esta elección no se traduzca en votos. We have to build on our areas of success to find a way of winning more votes in future. Tenemos que basarnos en nuestras áreas de éxito para encontrar una manera de ganar más votos en el futuro. The left also needs to build links and organisation on every issue which confronts us – war, fascism, a growing housing crisis, attacks on living standards – which at present will fall short of total electoral or programmatic unity, but which should aim to go beyond single-issue campaigns. La izquierda también tiene que construir vínculos y la organización en cada una de las cuestiones que nos confronta - guerra, el fascismo, una creciente crisis de vivienda, los ataques a los niveles de vida - que en la actualidad caerá por debajo del total electoral o la unidad programática, sino que debe aspirar a ir más allá de una sola cuestión campañas. Labour MP John McDonnell has put forward a list of demands that Labour should adopt to win the next election and these sorts of issues are ones which can unite the left. Trabajo MP John McDonnell ha presentado una lista de demandas que Trabajo debería adoptar para ganar las próximas elecciones y este tipo de cuestiones son las que puede unir a la izquierda. Finally, socialists are too few in number to bring about the changes and policies we need. Por último, los socialistas son demasiado poco numerosos para lograr los cambios y las políticas que necesitamos. That has to change, both by winning more people directly to socialist ideas, and by deepening our influence where we can make a difference and where we have already shown the importance of socialist organisation. Eso tiene que cambiar, tanto por ganar un mayor número de personas directamente a las ideas socialistas, y por la profundización de nuestra influencia que podemos hacer una diferencia y que ya hemos mostrado la importancia de la organización socialista. That also means spreading our influence geographically, especially to areas such as outer London where the fascists have gained support in recent years. Eso significa también la difusión de nuestra influencia geográfica, especialmente a las zonas exteriores tales como Londres, donde los fascistas han ganado apoyo en los últimos años. The world is changing very fast. El mundo está cambiando muy rápidamente. We do not know the full extent of the economic crisis – only that it is already affecting jobs, wages and housing. No sabemos la magnitud de la crisis económica - sólo que ya está afectando a puestos de trabajo, los salarios y la vivienda. We can see the terrible impact of neoliberal policies as people riot in different parts of the world to gain enough to eat. Podemos ver el terrible impacto de las políticas neoliberales como las personas de disturbios en distintas partes del mundo para ganar lo suficiente para comer. We know that there is great disillusion with existing politics and a sometimes inchoate desire for change. Sabemos que hay una gran desilusión con la política existente y a veces incipiente deseo de cambio. Socialists can give a lead and make a real difference by fighting on the economic, political and ideological fronts. Los socialistas pueden dar a la cabeza y hacer una diferencia real de los combates en las esferas económica, política e ideológica frentes. See More: Ver más: UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: Is Britain moving to the right? Danos tu opinión: ¿Gran Bretaña se desplazan a la derecha? Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 12:54 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 1 de julio de 2008 a 12:54 horas y se presenta bajo Contributions & Guests Contribuciones y huéspedes . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |