World News 월드 뉴스 | | Forum 포럼 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | Global News 글로벌 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 공상 과학 영화 - 테크 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 소식 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지로 설정
포럼
최신 뉴스
RINF 포럼
Translate: 번역 : Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Is a recession good news for the BNP? the BNP 침체에 대한 좋은 소식인가요?

Sunday, November 16th, 2008 일요일, 11 월 16, 2008

By 에 의해 Nick Lowles 닉 Lowles | Conventional wisdom suggests that the British National Party will benefit politically from a recession. | 관습적인 지혜는 영국 국립 당사국 침체에서 정치적 이익을 보여준다. Government ministers certainly seem to think so. 정부는 확실히 그렇게 생각하는 것 같다. Journalists think so. 기자들이 그렇게 생각 해요. And the BNP themselves certainly think so. 그리고 BNP 스스로를 확실히 그렇게 생각 해요.

With unemployment likely to hit two million by the end of the year and house prices dropping 15% in the past 12 months, most people are feeling the pinch. 함께 실업률이 올해 주택 가격은 지난 12 개월 동안 15 % 떨어지고 년 말까지 200 만 칠 가능성이 높다, 대부분의 사람들이 꼬집어 느끼고있다. The government’s response to the credit crunch might have boosted its poll ratings in the short term but it could be the far-right BNP that benefits when the recession really bites. 신용 경색에 대한 정부의 대응은 단기간에 자사의 시청률 조사 리바이탈 수도 있지만 혜택을 때 경기 침체에 물린 정말 그 먼 - 오른쪽 BNP 수있다.

“Economic meltdowns are one of the drivers of political revolutions, and the BNP must be ready to take advantage of the mess all of the other parties have made of the economy,” David Hannam, the BNP deputy treasurer, told a party meeting recently. "경제 원자로 붕괴를 하나의 정치 혁명의 드라이버와 BNP 다른 당사자 모두의 혼란을 활용할 준비가되어 있어야만하는 경제를 만들 것"데이비드 한남, BNP 재무 차장은 최근 당 회의에서 발표했다.

He went on to explain the party’s line of attack. 그는 공격의 파티 라인을 설명했다. “Each immigrant who entered Britain decreased job prospects for native British workers. "각 사람은 영국의 근로자에 대한 직업 전망을 감소 영국 출신 이민자를 입력합니다. Our freedom is linked to the financial state of the country, and in a recession it is the workers who are first and hardest hit. 우리의 자유를 국가의 재정 상태, 연결되고 불황에 큰 타격을 누가 먼저하는 노동자입니다. The truth is that in an economically declining society, the worker is hit, but even in a so-called economically growing society, it is the worker who also gets hit. 진실을 그 사회에서 경제적으로 감소, 작업자 맞았다지만, 너무 - 경제 성장도 사회라는, 그것도 당한다 일꾼입니다. Successful monopolies are a by-product of globalism, and it is monopolies that decrease the demand for workers.” 성공 의해 독점 - 세계화의 제품, 그리고 그것을 독점 근로자에 대한 수요가 감소했다. "

His view is backed by party leader Nick Griffin who is confidently boasting that the BNP will benefit enormously from an economic downturn. 그의 관점 당수 닉 그리핀에 의해 자신감은 BNP 엄청나 경제 침체 혜택을 자랑하고있다.

The belief of a far-right gain is supported by the Labour MP Jon Cruddas. 먼 - 오른쪽 이득의 신념 노동 MP를 존 Cruddas에 의해 지원됩니다. “I’ve got a sense of foreboding about what lies ahead,” he told the BBC . "내가 뭘 껀가요에 대한 예감의 감각을 가지고있다"고 BBC는 말했다. “It will make a qualitative difference in terms of the context within which they’re allowed to perpetuate their scapegoating and myth-making.” "그것은 이내 그들은 희생양과 신화를 남기는 데는 -하는 것이 허락되어 있어요 컨텍스트의 질적 측면에서 차이를 만들 것이다."

The government, meanwhile, is worried that an economic downturn would result in increased racial tension and violence between communities and even terrorism. 한편 정부는 경제 침체가 증가 인종 간의 갈등과 사회와 심지어 폭력 테러가 발생할 것이라고 우려하고있다. In a 12-page internal memo, leaked to the Conservatives two months ago, Home Secretary Jacqui Smith relayed her concern over the consequences of an economic crisis. 12 - 페이지 내부 메모, 보수당은 두 달 전 유출에 나오네 재키 스미스 내무 장관은 경제 위기의 결과가 넘는 그녀의 우려를 전달했다. “There is a risk of a downturn increasing the appeal of far-right extremism and racism, which presents a threat as there is evidence that grievances based on experiencing racism are one of the factors that can lead to people becoming terrorists.” "저기까지 침체의 - 바로 극단과 인종주의, 어떤 위협으로 이미 증거가 인종차별을 겪고 불만을 기반으로 선물하는 요소 중 하나가되고 사람들은 테러리스트로 이어질 수있는 위험의 매력이 높아지고있다."

The memo added that a downturn would affect the need for migrant workers, particularly in jobs such as construction where they make up a large proportion of the workforce. 이 메모는 침체된 건설 등 그들이 어디 인력의 상당 비율을 만드는 작업은 특히 이주 노동자에 대한 필요성, 영향을 미칠 것이라고 덧붙였다. “Increased public hostility to migrants” was predicted to result from heightened competition for employment. 이민자에게 "공공의 적대감 증대"취업 경쟁에서 상승된 결과를 예측했다.

The government is so concerned that it has recently established a new police taskforce to monitor racist violence. 정부가 그렇게 최근 인종차별 폭력을 모니터하기 위해 새로운 경찰은 태스크포스를 설립했다 우려하고있다.

Controversy 논란

Last month the new Immigration Minister controversially weighed into the debate. 지난 달 새 이민 장관은 논란 토론에 무게가있다. Phil Woolas told The Times that immigration became an “extremely thorny” subject if people were losing their jobs. 만약 사람들이 일자리를 잃고 있었다 필 Woolas 그 이민은 "매우"대상이 된 가시 타임스는 말했다.

“It’s been too easy to get into this country in the past and it’s going to get harder,” he said. "그것도이 나라에 들어가 쉽게 과거와 그것을 열심히받을 것"이라고 말했다.

Employers should, he believes, put British people first, or they will risk fuelling racism. 고용주한다, 그가 처음으로 영국 국민을 넣어서, 또는 사람들이 인종차별주의를 야기시키는 위험을 것이라 믿고있다. “In times of economic difficulties, racial stereotyping becomes stronger but also if you’ve got skills shortages you should, as a government, attempt to fill those skills shortages with your indigenous population.” "경제적 어려움의시기에는 인종적 고정 관념뿐만 아니라 능력 부족으로 더 강해지고있어 만약 당신이해야한다, 정부, 시도하여 토착 인구와 그 능력 부족을 채우기 위해."

Woolas was careful to include all British people in his British first policy, highlighting the high levels of unemployment affecting the British Bangladeshi community. 그의 첫 번째 정책 Woolas 영국에있는 모든 영국 국민, 실업, 영국 방글라데시 공동체에 영향을 미치는의 높은 수준의 하이라이트를 포함하는데도 신중했다. He claimed that it was all too easy for an employer to hire a migrant to fill a job rather than to retrain British people of all races. 그는 그것에 대해 고용주는 오히려 영국보다 일자리를 채우기 위해 모든 인종의 사람을 고용하는 모든 게 너무 쉬웠어 재훈 련으로 이주했다.

While Woolas was actually addressing some tough issues, including many which have wrongly been ignored for too long, he left himself open to attack with a series of incendiary quotes which he should have known would cause offence. Woolas하면서 실제로는 오해를 너무 오랫 동안 무시되어 많은 등 몇 가지 어려운 문제를 해결했고, 그는 자신을 알았어야하는 일련의 위법이 발생할 것이라고 소이 따옴표의 공격을 열어 놓고있다. He promised not to allow Britain’s population to rise above 70 million and attacked “health tourism”. 그는 영국의 인구는 7000 만과 공격 위의 "의료 관광"상승을 허용하지 않겠다고 약속했다.

“It’sa national health service – it’s not an international health service,” he said. "적이면서도 국민 건강 서비스 - 국제 의료 서비스가되지 않는다"고 말했다.

Woolas has not been alone in raising difficult and controversial issues. Woolas 혼자가 어려운 문제에 대한 우려가 논란이되지 않았습니다. Trevor Phillips, head of the Equality and Human Rights Commission, also weighed into the debate last month. 트레버 필립스, 평등과 인권위원회 위원장도 지난 달 토론에 무게가있다. Speaking ahead of an address to a CBI conference, Phillips said: “After forty years in which it was impolite to speak frankly about immigration policy, we now must be able to address this fundamental aspect of economic policy without embarrassment or without fear of being labelled closet racists or open-border fantasists. 화학 / 생물 정보학 컨퍼런스에 앞서 주소의 말하기, 필립스는 말했다 : "어떤에서 이민 정책에 대해 솔직히 얘기하고 무례하게됐다 40 년 후, 지금 우리가 난처하지 않고도 경제 정책의 근본적인 측면이 주소로 표시되고이나 두려움없이 수행할 수 있어야합니다 옷장 인종차별 주의자 또는 열 - 국경 공상.

“In what is to come, the best defence against prejudice against immigrants will be to make those who resent them competitive, to give them a place in society. "뭐, 이민자 편견에 대한 최선의 방어책이다 온 사람들을 불쾌하게 경쟁, 그들에게 사회의 한 자리를주는 것입니다.

“We may need to do so with the sort of special measures we’ve previously targeted at ethnic minorities. "우리는 우리가 이전에 소수 민족을 목표로했습니다 특별 대책의 정렬과 함께 할 필요가있습니다. But the name of the game today is to tackle inequality, not racial special pleading.” 하지만이 게임의 이름은 오늘, 특별 인종적 불평등을 호소하지 태클을하는 것입니다. "

This was not his first foray into this terrain. 이것이 그의 첫번째 입성이 지형에 아니었다. He had previously stressed the importance of positive action to help white working class communities through the economic crisis. 그는 이전에 경제 위기를 통해 백인 노동자 계급의 커뮤니티를 돕기 위해 긍정적인 조치의 중요성을 강조했다. “What we are seeing is that there is a whole group of people, a large proportion of whom are white, who are going to suffer from this crisis who are going to be the people we should want to help, particularly because they come from the wrong side of town,” he said. "우리가 무엇을보고 그 사람의 전체 그룹을, 누구는 누구 때문에 우리가 도와주고 싶어한다 특히 이들은 온 국민이 될 위기에서 겪게 될것입니다 흰색의 큰 비율입니다 마을의 반대쪽있다 "고 말했다.

“We are going to have to do something special for them. "우리는 그들을 위해 뭔가 특별한 걸해야 할 것입니다. We are going to have to put extra resources where young people can’t compete with migrants’ skills. 우리 젊은이들이 이민자 '기술과 경쟁할 수 없다고 여분의 자원을 기입해야 가고있다.

“And in some parts of the country, it is clear that what defines disadvantage won’t be black or brown, it will be white. "그리고이 나라의 일부에, 그 어떤 불이익을 정의하지 않습니다 검정색 또는 갈색, 흰색이 될 것이 분명하다. And we will have to take positive action to help some white groups, what we might call the white underclass.” 그리고 우리는 긍정적인 조치를 취할 수 있도록 일부 백인 그룹, 우리는 무엇을 부를지도 underclass 흰색이다. "

Nothing is certain 확실한 건 아무것도

However, there are dissenting voices to the view that the far right will necessarily gain from an economic downturn. 그러나, 거기에 볼 맨 오른쪽이 반드시 경기 침체에서 얻게 될 것이다을 반대한다는 목소리가 높다. “Although there tends to be a bit of moral panic about it, it’s never really happened in a way that, in any sense, threatens the domination of the political scene by the main parties,” Professor Colin Rallings, from Plymouth University, says. "비록 경향이 도덕적 공황 상태의 비트되고 그것에 대해, 이건 정말 방법이 어떤 의미에서 주요 정당에 의해 교수는"콜린 Rallings, 플리 머스 대학에서 정치 현장의 지배를 위협에서 한 번도 일어난 적이없는가 있다.

He went on to stress that previous economic downturns had been accompanied by only short-term boosts for the right and were often geographically patchy. 그 이전의 경제 침체에 대해서만 권리를 짧게 - 용어 향상과 지리적으로 누덕누덕 종종 있었다 동행왔다 스트레스에 올랐다.

Is Rawlings right? 롤링스 맞습니까? Will any boost for the far right be patchy and short-lived? 맨 오른쪽이 될 것이다 누덕누덕 짧은 - 살았던 어떤 부스트? Certainly recent history is on his side. 물론 최근의 역사는 그의 편이있다. The 1970s economic crisis failed to give any long-lasting boost to the National Front. 1970 년 경제 위기는 국민 전선을 높일 수있는 길이 - 지속에 실패했다. Indeed, if anything, the political fortunes of the NF were already on the wane at the height of the crisis and certainly by the early 1980s, when unemployment topped three million and bank base rate was in double figures and reached over 15%, the NF hardly existed. 실제로, 만약 일이, NF의 정치적 운명을했다 이미 위기의 높이에서 확실히 1980 년대 초반, 실업률 3,000,000 때 은행 기준 금리를 두 번 차지했다 이지러짐 수치에 15 % 이상, NF 도달 거의 존재.

During the recession of the early 1990s, and despite widespread media-fuelled concern over refugees, the BNP remained a largely inconsequential political force. 1990 년대 초반의 경기 침체 과정과 광범위한 미디어 - 난민이 넘는 연료의 우려에도 불구하고, 대부분 하찮은 BNP 정치 세력이다.

A different world 다른 세상

There is reason to believe that events might be different this time around. 이미 그 사건이 시간이 다를 수도있어 주위에 믿을만한 이유가있다. Britain of today is very different from that of the late 1970s. 오늘 영국의 1970 년대 후반부터 매우 다르다. The Cold War overshadowed British and indeed world politics. 실제로 영국은 냉전과 세계 정치에 먹구름이 드리우고있다. There was a vibrant left in Britain and a strong and very active trade union movement. 이미 영국과 매우 활성화된 강력한 노동 조합 운동에 활기 남아 있지 않았다. The Second World War was still strong in public consciousness and nationalism was a dirty word. 제 2 차 세계 대전은 여전히 대중의 의식에 강한 민족주의 더러운 단어가됐다.

Since then the Soviet Union has collapsed and Europe fragmented. 그 이후 소련의 붕괴와 유럽 조각난. Nationalism has become the driving ideology of the past 20 years and socialism and social democracy are experiencing an identity crisis of huge proportions. 지난 20 년간 민족주의와 사회주의와 사회 민주주의의 이념을 몰고 큰 비율의 정체성 위기를 겪고있는지고있다. In the past year alone eight out of ten social democratic parties have been driven from power in Europe, partly to the benefit of the far right. 지난 10 년 8 혼자 유럽 사회 민주주의 정당의 나가 있음에 권력에서 맨 오른쪽의 이익 일부를 주도했습니다. Fascist and rightwing populist parties have been rising across western Europe and there is no reason to suggest that the same cannot happen in Britain. 파시스트와 우익 포퓰리즘 정당 서부 유럽 전역 늘고 있고, 이미 그 같은 영국의 제안이 일어날 수 없다는 이유가 없다.

Additionally, the BNP of today is quite different from the NF of the 1970s. 또한, 오늘은 꽤 BNP 1970의 NF과는 다르다. The NF contested elections, but only in a half-hearted manner. 선거 논란은 NF지만, 30 - 마음 유일한 방법이다. For the NF leaders John Tyndall and Martin Webster elections were simply an organising tool but real power was going to be gained through control of the streets and by positioning themselves as ready to answer society’s call to restore social order. the NF 지도자 존 웹스터 Tyndall와 마틴 단순히 선거 조직 도구지만 진짜 권력은 거리의 컨트롤을 통해 얻은있을 거라고 스스로 사회의 전화 사회 질서 회복을 위해 답변을 준비 위치로했다.

By contrast, the BNP has understood some political realities. 대조적으로, BNP 일부 정치 현실을 이해하고있다. It has publicly dropped some of its hardline policies, such as compulsory repatriation, which it knew would not be accepted by the vast majority of the population, and it has turned to local politics. 그것을 공개적으로 일부는 인구의 대다수에 의해 허용되지 않을 것임을 알고 강제 송환 등 자사의 강경 정책을 기록하고있다, 그리고 지방 정치로 변해있다. As a result the BNP is positioning itself as a real and lasting challenge to the main political parties, particularly Labour. the BNP와 주요 정당에 지속적인 도전, 진짜 특히 노동으로 포지셔닝 자체가 결과적으로.

More importantly, the political terrain has changed. 더 중요한 것은, 정치 지형이 바뀌었다. Disillusionment with the mainstream parties is at an all-time high, voting at an all-time low and active participation in political parties is, in too many communities, seemingly non-existent. 주류 정당과 환멸 모두 - 사상 최고치로, 모든 - 시간이 부족하고 적극적인 정당에 투표에 참여, 너무 많은 커뮤니티, 겉보기 비 - 존재입니다.

It is into this disillusionment that the BNP message is resonating. 그것은 BNP 메시지 공명이 환멸로입니다. Race remains the cornerstone of BNP politics but its appeal is far wider and deeper. 경주 BNP 정치의 매력과 깊이가 훨씬 광범위한 초석지만 남아있습니다. It is precisely because of this that the BNP could benefit enormously from an economic downturn. 바로이 때문에 그 혜택을 누릴 수 BNP 엄청나 경제 침체이다.

In Stoke-on-Trent the BNP believes it can take control of the council within two years. 스토크 있음 -에 - 트렌트 the BNP 2 년 이내에 의회의 제어권을 수 있다고 믿고있습니다. If there had been a mayoral contest next spring there were many, including some government ministers, who believed the BNP could win. 내년 봄에있을 경우에는 시장 경연 대회를했을 때 누가 이길 수 있다고 BNP 일부 정부 각료를 포함한 많은됐다. At 6% of the local population the non-white community is tiny compared to many other towns and cities across the country. 지역의 인구 비 - 백인 사회의 6 %에서 다른 많은 마을과 도시 전역에 비해 작은입니다. Immigration and race are not the causes of the city’s problems but simply the prism through which the BNP allows local people to understand their problems and anger. 이민과 경쟁 도시의 문제의 원인이 아니라는 BNP를 통해 지역 주민들의 문제와 분노를 이해할 수 있도록 간단 프리즘.

The same is true for many other areas where the BNP is doing well. 같은 많은 다른 분야 BNP 잘하고있다는 어디에 대한 사실이다. The former mining communities of Rotherham, Heanor and Nuneaton, three other areas of BNP success, have relatively small BME populations but deep-rooted structural economic problems. 로더럼, Heanor과 Nuneaton, BNP 성공의 3 개의 다른 지역의 옛 광산 지역 사회, 비교적 적은 인구 BME - 뿌리 깊은 구조적 경제 문제가 발생합니다.

Compare that to the NF of the 1970s, which drew the bulk of its support from towns and cities, such as Leicester and Bradford, which experienced the greatest influx of non-white immigrants. 어느 마을과 도시, 레스터와 브래드 포드, 비의 가장 큰 유입 - 백인 이민자 등의 경험에서 지원의 일괄 그린 1970 년대의 NF 그것을 비교합니다.

There are two other issues that differentiate the present from the 1970s. 두 가지 다른 문제는 1970 년대부터 현재 차별화됩니다. The Cold War has been replaced by a world defined by the “war on terror” and just as a recession could boost the far right, so fundamentalist religious groups will prosper. 냉전 시대 세계를 공포에 "전쟁에 의해 정의에 의해"및 대체되었습니다 그저로서의 침체까지는 종교적 근본주의 단체가 번영한다 바로 결정될 수있다.

As unemployment rises and disillusionment with mainstream parties deepens, friction between new and old communities will grow. 실업률 상승과 주류 정당으로 심화, 신규 및 이전 커뮤니티 사이의 마찰과 환멸 늘어날 것으로 예상된다. Winding this up will be the BNP and other fascist groups on one side and fundamentalist religious groups, bent on demonising other communities and religions, on the other. 이 최대 불한 the BNP 및 기타 지역 사회와 종교 나머지에 demonising에 한쪽 근본주의 종교 집단, 구부러진에있는 다른 파시스트 단체가 될 것입니다. There is a symbiotic relationship between these extremes, with both needing the other to justify their own existence. 이 극단 사이의 공생 관계, 둘 다 자신들의 존재를 정당화하기 위해 다른 필요가있다.

This could play out on the streets, as we saw so vividly in Oldham and Burnley in 2001, or through a rise in domestic terrorism. 우리가 너무 생생하게 올덤에와 번리, 2001 년,보고 또는 국내 테러의 상승을 통해이 거리에 나가 놀 수있다. It is this fear that is gripping the Home Office. 그것은 홈 오피스 댔지이 두려움이다. We are already beginning to see a rise in violent racism and this is only likely to accelerate as the economy nosedives. 우리는 이미 폭력적인 인종차별의 상승이 경제 nosedives으로 가속만을 볼 가능성이 크다 시작하고있다.

There has also been a rise in terrorism in recent times. 최근 몇 차례의 테러도 증가하고있다. While every Muslim plot attracts massive media attention, less known has been the increase in attempted far-right terrorism, both in Britain and across the continent. 모든 무슬림은 거대한 음모에 언론의 관심을 끄는 덜 영국과 대륙을 가로질러 멀리 - 바로 테러 시도가 모두 증가했습니다. In 2007, ten people were arrested in alleged rightwing plots in Britain. 2007 년 영국에서 10 명이 우익 음모 혐의로 체포됐다. While all were stopped before they were executed, it does raise the likelihood that rightwing terrorism, be it by individuals or small groups, will continue to grow. 반면 모든 이들을 처형하기 전에, 그것을, 개인 또는 소규모 단체가 우익 테러에 의해 그것이 될 가능성이 인상 않으면 계속 증가할 것이다 중단됐다. One can only imagine the consequences of a fascist bombing campaign against Muslim targets in Britain. 영국에서 단 한 이슬람 파시스트 폭격 목표물을 상대로 캠페인의 결과를 상상할 수있습니다. Likewise, while the feel good factor following the decision to award London the Olympics probably helped to defuse a backlash against the London bombs of 2005, a similar bombing campaign amid an economic downturn might have a different outcome. 마찬가지로, 반면 결정은 올림픽 아마 다른 결과가있을 경기 침체 속에 2005 년 런던 폭탄 테러와 비슷한 캠페인에 대한 반발심을 해체하는 데 도움이 런던 다음 보너스 기분 좋은 요인.

In the 1970s the trade unions played a crucial role in defeating the NF and today they have once again indicated their willingness to take a lead. 1970 년 노동 조합에 표시된 자신의 의지가 앞서갈 NF 오늘도 그들은 다시 한 번 승리에 결정적 역할을했다. But today’s world, particularly in the workplace, is very different from that of 30 years ago. 그러나 직장은 특히 오늘의 세계, 30 년전부터 매우 다르다. The unions are weaker, more workplaces are un-unionised and also fragmented. 노조가 약한하는, 더 많은 직장을 취소 - unionised와도 조각난.

“The workplace is different from the 1970s,” says Paul Meszaros, secretary of Bradford Trades Council. "직장은 1970과는 다르다"폴 MESZAROS, 브래드 포드는 노동위원회의 비서가있다. “Back then workplaces were bigger and more unionised so it was more common for Asian and white people to work alongside each other. "그때는 직장과 너무 많은 아시아와 백인들이 서로 함께 일할 공통점이 더 큰 unionised했다. We were able to debate, argue and eventually find common ground. 우리가 토론하고, 논쟁은 결국 공통 분모를 찾을 수 있었다.

“Today, workplaces are smaller and with communities living more separate lives and in different neighbourhoods within the city there are fewer opportunities for people to come together.” "오늘날, 직장과 커뮤니티가 작은 도시 내에있는 기회가 적은하는 많은 사람들이 같이 모여 별도의 삶과 다른 동네에 살고있다."

Recession might be a gift to the BNP but whether it will exploit the opportunity remains to be seen. 볼 수있을 침체 BNP에게 선물을했지만 여부에 남아있는 기회를 악용하는 것입니다. Despite its growing sophistication the BNP still struggles to win first-past-the-post elections. 자사의 성장에도 불구하고 여전히 세련 the BNP 첫 - 과거의 선거 투쟁 승리 - - 게시할. It has even performed poorly in recent by-elections, including some in traditional strongholds. 그것도 최근에 의해 수행이 저조한 - 선거, 일부 전통적인 세력에 등.

How opponents of the BNP react will also determine the potential electoral boost for the far right and this is where things need to change. BNP의 상대하는 방법도 맨 오른쪽이 어디를 변경해야하는 것들에 대한 잠재적인 선거 부스트 반응을 결정할 것입니다. The criticism of Woolas and Phillips has been strong and sometimes correct but it has also highlighted two fundamental issues. Woolas의 강한 비판과 필립스되고 있으며 때로는 정확하지만 그것도 두 가지 근본적인 문제를 강조하고있다. Firstly, a common unwillingness to debate difficult but very real issues and secondly an acknowledgement that progressives have partly contributed to the problem. 첫째, 일반적인 unwillingness와 둘째 문제에 기여한 부분을 인정하는가 진보지만 진짜 어려운 문제를 토론합니다.

The error of identity politics 정체성 정치의 오류

It is easy to criticise Woolas for his comments and of course some of his remarks echo the disastrous “British jobs for British workers” approach adopted by Gordon Brown last year. 그의 발언은 물론 그의 발언에 대한 비판을 쉽게 Woolas 영국의 노동자에 대한 재앙 "영국의 직업"고든 브라운 재무 장관은 지난해 접근 반향을 채택했다. However, he was trying to grapple with some difficult issues, which all too many people prefer to ignore. 그러나 그는 너무 많은 사람들이 무시를 선호하는 몇 가지 어려운 문제와 씨름하고있다.

Likewise, Phillips’s call for preferential treatment for white working class communities has been met by a barrage of criticism, some of it justified, some not. 마찬가지로, 백인 노동자 계급의 커뮤니티에 대한 특혜에 대한 필립스의 전화 비판의 장막에 의해 만난왔다, 어떤 이들 중 일부 안을 정당화했다. Phillips is totally correct in saying that a growing number of white working class people feel ignored, abandoned and unrepresented. 필립스는 완전히 백인 노동자 계급들이 늘고 느낌이 말을 무시하고, 올바른 버리고 unrepresented. As I myself have argued previously, the BNP is providing an identity for sections of this group. 로 내 자신을 이전, BNP이 그룹의 섹션에 대한 정체성을 제공하고있다 주장해왔다.

However, accepting the existence of these sub-groups and calling for preferential treatment is part of the problem in the first place. 그러나, 첫 번째 장소에 대한 특혜 문제의 일부는 이러한 하위의 존재 - 그룹 및 전화 접수. We no longer talk of a working class without sub-dividing it along racial lines. 우리는 더 이상 노동 계급의 하위없이 얘기 - 인종 라인을 따라 절개. Playing identity politics is a very dangerous game and it is now coming back to haunt us. 정체성 정치는 매우 위험한 게임이다 재생하고 이제 우리를 잡으러오고있다. Too much government policy and spending, locally and nationally, is directed through the prism of race, which is unwittingly helping to create this “white” identity, which is in turn being exploited by the BNP . 너무 많은 정부의 정책과 지출, 로컬 및 국가, 인종의 무의식적으로이 ""어느 차례에 신분, 흰색을 만들 수 있도록되어 프리즘을 통해 BNP에 의해 악용되는 감독이다. Too many progressive people have been complicit in this, knowingly or unknowingly. 너무 많은 진보적인 사람이에 동조하고있어, 고의적으로 또는 무의식적으로.

To prevent the BNP from exploiting our economic worries, class needs to replace race in popular discourse. 우리 경제에서 BNP 악용 우려를 방지하려면, 클래스의 인기 담론에 레이스를 교체해야합니다. We shouldn’t have white unemployed or black unemployed but just unemployed. 우리가하지 말았어야하지만 백인 실직 또는 실직 실직 그냥 검정색. We shouldn’t talk about white workers or black workers but just workers. 우리가 흰색 또는 검은색 노동자 노동자하지만 단지 근로자에 대해 얘기해서는 안된다. That isn’t to say that we should ignore groups or not recognise particular hardships or discrimination, but we have to find a way to bring people along together, to get them to understand a common interest and shared future. 그것은 우리가 무시되어야하거나 특정 그룹이나 차별을 인식하지 못하는 어려움을하지만, 우리가 함께 더불어 사람 데려올 방법을 찾을 수 있고, 미래를 공유하는 공통의 관심을 이해하고 그들을 좀 할 말이 아니다. If we don’t then how can we complain when communal groups, including the white working class, compete for scarce resources. 만약 그렇지 않다면 우리가 어떻게하면 백인 노동자 계층을 포함한 공동 단체, 부족한 자원에 대한 경쟁 불평을 할 수있는 일은.

Similarly, we need to develop a more secular approach. 마찬가지로, 우리는 더 많은 세속적인 접근 방법을 개발해야합니다. One of the successes of the anti-fascist and anti-racist struggle in the late 1970s was its secularism. 하나의 성공의 안티 - 1970 년대 파시스트 및 안티 - 인종차별 투쟁은 세속했다. This was particularly found within the Asian Youth Movement, which brought together young Asian people of different religious backgrounds. 이 특히 아시아 청소년 운동, 서로 다른 종교적 배경의 젊은 아시아 사람들이 가져온 이내에 발견됐다. While accepting the right to faith, we again need to find ways to bring people from different religious backgrounds together and this is no easy task. 믿음에 대한 권리를 인정하면서, 우리는 다시는 서로 다른 종교적 배경과 함께 사람을 살리는 방법이 결코 쉬운 일이 방법을 찾을 필요가있다. It is not just a question of differences between Christian and Muslim communities. 그것은 기독교와 무슬림 공동체 사이의 차이의 문제가 아닙니다. In today’s Britain there is widespread suspicion and distrust between many religions, another issue that has too long been ignored. 오늘날의 영국에는 광범위한 의혹과 불신 수많은 종교 사이, 그건 너무 오래 무시되었습니다 또 다른 문제입니다.

We must bring more politics (with a small p) into anti-fascism. 우린 작은 P는 ()를 방지 속으로 - 파시즘이 더 정치를 가져와야한다. Just as we have been arguing for the past couple of years that simply shouting “nazi” at the BNP is no longer sufficient, so we must recognise that just calling for “Hope” over hate is also inadequate. 또한 부적 절한 그냥 단순히 우리가 지난 몇 년간의 ""BNP에서 나치 외치는 주장했습니다만으로는 더 이상 충분하지, 그래서 우리가 그냥 호프 "에 대한"증오 넘는 전화를해야합니다. When people are struggling economically and perhaps see little hope around them, we need to be able to address some of the underlying issues that might make them susceptible to the BNP and answer directly racist myths. 사람들이 경제적으로 고군분투하고있다 아마도 그들 주위에 작은 희망을보고, 우리가 그들의 BNP에 취약하게하고 직접 답변을 몇 가지 근본적인 문제를 인종차별 신화의 주소를 할 수있게해야합니다. Hope is a positive concept but will only resonate when people feel good about the community in which they live and positive about their own economic future. 희망은 긍정적인 개념이지만 좋은 때만 사람들이 살고있는 사람들은 자신의 경제적 미래에 대한 긍정적인 사회에 대해 어떤 감정을 끌어들여 것이다.

Fairness 공정

However, we also need to show fairness in our approach. 그러나 우리는 또한 우리의 접근 방식에 공평하게 보여줄 필요가있다. We need to demonstrate that we are fighting for everyone, regardless of colour of skin or religious background. 우리 모두를 위해, 또는 종교적인 배경의 색상에 상관없이 피부의 싸우는 보여줄 필요가있다. We must also be prepared to criticise and condemn when it is necessary. 우리도 준비를 비판해야하며 필요할 때 비난했다. Wrong is wrong, from whichever angle or community it derives. 잘못 어느 각도 또는 그 파생 커뮤니티에서 잘못된 것입니다.

Trade unions are in an excellent position to take on the BNP and its economic scapegoating, but it needs a different approach. 무역 노조 BNP와 경제 희생양을 무너뜨리려는 뛰어난 위치에있는,하지만 다른 접근법이 필요합니다. Unions need to find a more direct way to engage with their members and their families than they do at present. 노조는 현 단계에서 할 때보다 자신의 회원과 가족들이 함께 참여하는 좀 더 직접적인 방법을 찾을 필요가있다. A letter through the post or an article in a union journal is no substitute for a workplace meeting and human dialogue. 게시물을 통해 노동 조합의 업무 일지에서 문자나 문서 직장 모임과 인간의 대화를 대신할만한 것은 없다.

The road ahead will not be easy. 앞길 쉽지 않을 것이다. A recession will increase insecurity and so suspicion and hostility between communities. 경기 침체와 너무 불안 늘어난다 의혹과 공동체 사이의 적대감. As the job market shrinks and local resources become increasingly scarce so racism and bitterness will grow. 로 고용 시장과 지역 자원을 점점 축소되고 너무 부족해 인종차별과 괴로움을 성장할 것이다. The BNP could make huge advances in the next couple of years.BNP 향후 몇 년간의 엄청난 발전시킬 수있다. Whether it does will partly depend on how we – government, unions and anti-fascists – respond. 여부를 어떻게 부분적 우리 - 정부, 노동 조합 및 안티 - 파시스트에 따라 달라집니다 않습니다 - 응답하라.


Have Your Say: Is a recession good news for the BNP? 말씀하십시오 되세요 : BNP 침체에 대한 좋은 소식인가요?
Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 .
Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 .

One Response to “Is a recession good news for the BNP?” 한 반응 "BNP 침체에 대한 좋은 소식이 있나?"

  1. nick barfootbarfoot
    Posted: Nov 16th, 2008 at 10:26 pm 게시 : 11, 2008 10:26에서 오후 16

    appears that the BNP have the right idea. 그 생각이 BNP 오른쪽에 나타납니다. Guys loke Nick Lowels a well paid member of searchlight magazine a ultra marxist outfit which recives vast amounts of money from their comrades in the Labour party who grovel for the Immigrant vote. 닉들 탐조등 잡지는 노동당 이민 투표 비굴에서 누구를 위해 자신의 동지에서 돈을 방대한 마르크스주의 recives a 울트라 복장의 유료 회원은 물론 Lowels loke. so unemplyment wont effect people like lowels. 그래서 lowels 같은 효과를 사람 unemplyment 불렀었. British and trade union fat cats. 영국과 노조 뚱뚱한 고양이. Jobs for British workers, or was it British jobs for foreign workers Mr Brown. 잡스는 영국의 노동자에 대한, 또는 외국인 근로자를위한 일자리 브라운 영국했다. It is estimated that 20,000 Immigrants will work on the construction work for the London Olympics. 그것은 20000 이민자 년 런던 올림픽을위한 공사 작업을 것으로 추정된다. “What a gigantic Con.” Ther are more young men kileed on Britains streets than in Afghanistan. "무슨 거대한 콘."Britains 거리에 아프가 니스탄에서보다 더 많은 젊은이 kileed있다. What a Country Cmon BNP repair broken Britain 어떤 국가 Cmon BNP 영국의 고장 수리

    Reply 대답 | Quote selected text 인용 텍스트를 선택한 | Link to this 이번에 링크

RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL


Related News 관련 뉴스
This entry was posted on Sunday, November 16th, 2008 at 6:07 pm and is filed under 이 항목은 일요일, 11 월 16, 2008 오후 6시 7분에서 게시한 아래 제출 Contributions & Guests 기여 & 손님 . You can follow any responses to this entry through the 당신이이 항목을 통해 어떤 반응을 따를 수있습니다 RSS 2.0 RSS 2.0을 feed. You can 피드.하실 수있습니다 leave a response 응답을 떠나 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서.
Pastor challenging married to have sex for 7 days 목사님 7 일 동안 섹스를하고 결혼에 도전 Last post by Knight of the Word @ 02:05 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 2시 5분

Barack Obama is warned to beware of a ‘huge threat’ from al-Qaeda 버락 오바 마가 이라크에서 '큰 위협'경고 조심 - 카에다 Last post by Unregistered @ 02:03 AM 미등록에 의해 마지막 게시물 @ 오전 2시 3분

Animal rights group throws flour on fur-clad Lohan 모피 동물의 권리를 그룹에 밀가루 - 입은 로한 던졌습니다 Last post by Unregistered @ 12:16 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 12시 16분

30 years after, the legacy of Jonestown 30 년 후, 존스의 유산 Last post by ZingPao @ 12:03 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 12시 3분

Surprise! 서프라이즈! Organic Beekeepers Reporting Zero Losses 유기 양봉보고 0 패 Last post by ZingPao @ 11:25 PM 오후 11시 25분 @ ZingPao에 의해 마지막 게시물

Veterans Occupy National Archives - Again! 재향 군인의 차지 국립 아카이브 - 다시! Last post by ZingPao @ 08:49 PM 오후 8시 49분 @ ZingPao에 의해 마지막 게시물

save the penguin 할인 금액은 펭귄 Last post by loki @ 08:22 PM 오후 8시 22분 @ 로키에 의해 마지막 게시물

Just The Facts Please 그냥 사실을하시기 바랍니다 Last post by Unregistered @ 08:20 PM 오후 8시 20분 @ 미등록에 의해 마지막 게시물

Massive 'Homeland Defense' Joint Exercise Is Under Way '대규모 국토 방위'공동 운동을 진행 중이다 Last post by Mick @ 07:23 PM 오후 7시 23분 @ 믹에 의해 마지막 게시물

Senior UK politician warns of run on the pound 영국의 파운드에 경고를 실행 고위 정치인 Last post by Unregistered @ 06:53 PM 오후 6시 53분 @ 미등록에 의해 마지막 게시물

Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목

포럼

Network This Report 네트워크에이 리포트

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 소셜 북마크 사이트들이 이러한 아이콘을 링크를 공유할 수있습니다 곳에 독자가 새로운 웹 페이지를 발견했다.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구
Latest Headlines 최신 헤드 라인

RINF 광고 Archive 아카이브
TOP NEWS DISCUSSIONS 뉴스 가기 토론
LATEST NEWS DISCUSSIONS 최신 뉴스 토론
LATEST FORUM TOPICS 최신 토론 주제
Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs 처방전이 필요한 의약품 불법 마약보다 300 % 더 많은 미국인을 죽일

9/11 Cultwatch in Dumfries 9 / 11 Cultwatch Dumfries에

Constitutional Dead Letters 헌법 죽은 편지

Close Gitmo and End Unconstitutional Military Commissions Now 닫기 Gitmo 및 최종 위헌 지금 군사위원회

The Asian Brown Cloud: Global Climate Chaos and Tropical Glaciers 아시아 갈색 구름 : 글로벌 기후 혼란과 열대 빙하

Norway Students Vote to Restrict Coca-Cola 노르웨이 학생들이 투표를 제한할 - 코카 콜라

Bush Spy Revelations Anticipated When Obama Is Sworn In 부시 대통령은 오바 마에 취임했을 때 스파이 계시록 예상됩니다

ID card costs rise amid security concerns ID 카드 비용 상승 안보 우려

European Union summit in Brussels: The EU prepares for Obama 브뤼셀에있는 유럽 연합 정상회의 : EU는 오바 마를위한 준비

New Blackwater Iraq Scandal: Guns, Silencers and Dog Food 새로운 블랙 이라크 스캔들 : 총기, 소음 장치까지 달았죠과 개는 음식

Is a recession good news for the BNP? the BNP 침체에 대한 좋은 소식인가요?

British travellers could be banned from flying to America 영국의 여행자가 미국으로 비행을 금지 될 수도

Paxman Paxman commented on: 댓글 :
British travellers could be banned from flying to America 영국의 여행자가 미국으로 비행을 금지 될 수도
America is under lock down. 미국을 봉쇄를 받고있다. hup .. 헙 .. two, three. 둘, 셋. four .. 4 .. hup! 헙! hup! 헙! Even numbers to... 숫자에도 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

nick barfootbarfoot commented on: 댓글 :
Is a recession good news for the BNP? the BNP 침체에 대한 좋은 소식인가요?
appears that the BNP have the right idea. 그 생각이 BNP 오른쪽에 나타납니다. Guys loke Nick Lowels a well paid member of... 남자 닉의 loke ... 잘 Lowels 유료 회원
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Neal commented on: 댓글 :
New Blackwater Iraq Scandal: Guns, Silencers and Dog Food 새로운 블랙 이라크 스캔들 : 총기, 소음 장치까지 달았죠과 개는 음식
Several problems here. 몇 가지 문제가 여기에있다. 1. 1. The Americans should not be in Iraq at all and never had... 미국과 이라크에있는 모든해서는 안 없었지만 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Maximus V 막시무스 브이 commented on: 댓글 :
Scientology lambasted 사이언 톨로 6-5
It has only recently been discovered that Scientology is peddled as a religion in the states and is linked to... 그것만이 최근 미국에서 종교 사이언 톨로와 연결되어있는 것으로 밝혀졌다 peddled입니다 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Activism & Protest News 운동 & 시위 소식 | | Business News 비즈니스 뉴스 | | Civil & Human Rights News 토목 및 인권 뉴스 | | Environmental News 환경 뉴스 | | Media News 미디어 뉴스 | | Globalisation News 세계화 뉴스 | | Web Development News 웹 개발 소식
ADVERTISEMENTS 광고
SITE MAPS 맵 MAPS의
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe 웹디자 인 & 호스팅 영국, 미국, 유럽

WOWEB - Web Design WOWEB - 웹 디자인

FAST GATEWAY - Web Hosting 빨리 게이트웨이 - 웹 호스팅

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - 웹 호스팅 가이드 및 리소스


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House 애슐리 게스트 하우스 - Morecambe 게스트 하우스


Skin up marijuana cannabis weed forum 피부가 마리화나, 대마초 대마초 포럼
Linux Web Hosting 리눅스 웹 호스팅

Never Be Lied To Again! 다신 거짓말을해야!

Subliminal Secrets Exposed 잠재적으로 비밀이 노출

Holographic Creation: Your Own Reality 홀로그램 제작 : 자신의 현실


Masonic Secrets Revealed 석공의 비밀을 밝혀


What You Aren't Supposed To Know 뭘 알고 하는거 아니에요


Conspiracy DVDs Cheap DVDs DVD는 DVD를 싼 음모
Debt Consolidation 부채 통합
7/7 7 / 7 Activism News 운동 뉴스 Afghanistan 아프가 니스탄 Alternative-Energy 대안 - 에너지 Art 예술 Barack Obama 버락 오바마 BBC 영국 BBC 방송 Big-Brother 큰 - 형님 Bilderberg bilderberg Biometrics 생체 인식 Bush 부시 CCTV CCTV는 Censorship 검열 CIA CIA는 Climate-Change 기후 - 변경 Cover-Up 커버 - Up을 Cults 종교 Culture 문화 Database-State 데이터베이스 - 주 David-Hicks 데이비드 - 힉스 David-Ray-Griffin 데이비드 - 레이 - 그리핀 Debt 부채 Democrats 민주당 Demos 데모 Drugs 마약 Education 교육 Entertainment 엔터테인먼트 Environmental News 환경 뉴스 EU 유럽 False-Flag 허위 - 국기 FBI FBI는 Fraud 사기 Free-Speech 무료 - 스피치 Freemasons G8 G8 정상 Global-News 글로벌 - 뉴스 Global-News 글로벌 - 뉴스 Globalization 세계화 Guantanamo 관타나모 Health-News 건강 - 뉴스 History 역사 ID-Cards 신분증 - 카드 Internet 인터넷 Iran 이란 Iraq 이라크 Israel 이스라엘 John McCain 존 매케인 Law Marches 행진 Media News 미디어 뉴스 MI5 MI6 Microsoft 마이크로 소프트 Military 군사 MoD Money Music 음악 NASA NASA는 Neocons 네오콘 New World Order 새로운 세계 질서 NSA 국가 안보국 Oil 석유 Pakistan 파키스탄 Podcast podcast를 Police-State 경찰 - 주 Political News 정치 뉴스 Propaganda 선전 Reviews 리뷰 RFID RFID를 RINF Rumsfeld 럼즈펠드 Science 과학 Science & Technology News 과학 및 기술 관련 뉴스 Secrecy 비밀 Security 보안 Slavery 노예 Space 공간 Sports 스포츠 Spy 스파이 Spying 훔쳐보는 Stephen-Lendman 스티븐 - Lendman Technology 기술 Terrorism 테러 Tony-Blair 토니 - 블레어 Torture 고문 TV 텔레비젼 UK-News 영국 - 뉴스 UN 유엔 USA- 미국 - USA-News 미국 - 뉴스 Video 비디오 Voting 투표 war 전쟁 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 소식 Warfare 전쟁 White-House 화이트 - 하우스 Wolfowitz 울포위츠 World_News Yahoo 야후
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 년 아카이브 | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 년 아카이브 | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 년 아카이브 | Current Archives 현재 아카이브 | Past Version | 과거 버젼
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼